魏书文言文原文及翻译

作者&投稿:訾龚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

元镇读书文言文及翻译是什么?
很久以后,返回长安,凭借八股文而闻名天下。他从小手不释卷,出门就用骡马驮着书跟随自己,回家就秉烛夜读一直到天亮。他的勤奋让人赞叹。原文:元镇,长安人也。家贫,不能从师,彼时无书,尝取旁舍儿书,避人窃诵。从外兄所获《书经》,四角已漫灭,且无句读,自以意识别之,遂通其义。十岁...

板桥诵书文言文翻译及注释
《板桥诵书》文言文翻译及注释如下:翻译:板桥小的时候跟随他的父亲学习,并没有其它的老师。小的时候没有特别和别人不一样的地方,稍微长大了些,即使长得又高又大,但容貌丑陋,人们都看不起他。又喜欢说大话,非常自负,到处不加选择的批评。长辈们都十分轻视板桥,告诫小辈不要与他来往。原文:...

牛角挂书文言文翻译
牛角挂书文言文翻译 1.牛角挂书的原文及翻译原文密以薄鞯乘牛,挂《汉书》一帙角上,行且读。越国公杨素适见于道,按辔蹑其后,曰:“何书生勤如此?”密识素,下拜。问所读,曰:“《项羽传》。”因与语,奇之。归谓子玄感曰:“吾观密识度,非若等辈。”玄感遂倾心结纳。大业九年,玄...

苏辙上两制诸公书原文及翻译
夫其五 十篇之文,从中而下,则执事亦既见之矣。是以不敢复以为献,姑述其所以为学之道,而执事试观焉。(选自《唐宋名家文集·苏辙集》,有删节)原文:如果让天下的人借着不同的学说,能够广泛地阅览,自己去辨别孰是孰非,讨论孰可孰不可, 推究那些学说的粗浅精深,而后逐步达到那细微隐秘之处...

与宋元思书文言文翻译及注释
《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不详)的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。与宋元思书文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的与宋元思书文言文翻译及注释资料,仅供参考。与宋元思书文言文原文 与宋元思书 ...

答苏迈书文言文及翻译
《答苏迈书》文言文及翻译如下:原文:辱书勤恳千万,观所自道从学就仕,而知病之所在。窃窥公学问之意甚美,顾既在官,则难得师友,又少读书之光阴,然人生竟何时得自在,饱闲散耶?“三人行,必有我师”,此居一州一县求师之法。读书光阴,亦取诸鞍乘之间耳。翻译:您在来信中恳切地说了...

陈际泰读书原文及翻译
陈际泰读书原文及翻译如下:一、原文 陈际泰,字大士,临川人。家贫,不能从师,又无书,时取旁舍儿书,屏人窃诵。从外兄所获《书经》,四角已漫灭,且无句读,自以意识别之,遂通其义。十岁,于外家药笼中见《诗经》,取而疾走。父见之,怒,督往田,则携至田所,踞高阜而哦,遂毕身不...

勿窥私书文言文翻译
对蓝说:“个人的书,怎么与你工作?“蓝说:“没有什么事情不可对人说的,你我最好的朋友,又有什么秘密呢?“原文:蓝、项二君,相善也。蓝过项,不遇。见案上有项致友书,取而读之,未竟而项至。谓蓝曰:“人之私书,何与君事?”此文出自南朝宋·刘义庆《世说新语》...

王羲之学书文言文翻译
原文1 晋王羲之,七岁善书。年十二,见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘?”羲之笑而不答。母曰:“尔看用笔法。”父见其少,曰:“待尔成人吾授也。”羲之拜请:“使待成人,恐弊儿之儿之才也。”父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。译文 晋朝的王羲之,...

王羲之学书文言文翻译
原文 “晋王羲之,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:‘尔何来窃吾所秘’羲之笑而不答。母曰:‘尔看《用笔法》, 父见其小,恐不能秘之。’语羲之曰:‘待尔成人,吾授也。’羲之拜请,今而 用之,使待成人,恐蔽儿之幼令也。父喜,遂...

潜通18579055259问: 《魏书·列传第二十五文言文翻译》 -
樊城区复方回答:[答案] 《魏书·列传第二十五·孝文帝大义灭亲》 【原文】: 恂不好书学,休貌肥大,深忌河洛暑热,意每追乐北方.中庶子高道悦数苦言致谏,恂甚衔之.高祖幸嵩岳,恂留守金墉,于西掖门内与左右谋,欲召牧马轻骑奔代,手刃道悦于禁中.领军元...

潜通18579055259问: 三国志.魏书 ——董遇自季直......原文+译文 -
樊城区复方回答: 【原文】 董遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改. 遇善治《老子》,为《老子》作训注.又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学...

潜通18579055259问: 《魏书》卷83上《外戚上 李惠传》译文 -
樊城区复方回答: 【译文】:有背盐的和背柴的两个人,他们同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,背柴的人才承认了罪过.

潜通18579055259问: 《三国志 魏书》中 张范 一文的译文 -
樊城区复方回答: 张范,字公仪,河内修武人.太傅袁隗想把女儿嫁给张范,范推辞不接受.他性格恬静,乐于道义,淡泊名利,从不接受公荐.其弟名承,字公先,也是知名人士,由于做人方正而被征召,任命为议郎,又升任伊阙都尉.董卓作乱,承想聚合亲...

潜通18579055259问: 三国志·魏书·苏则传 的译文 -
樊城区复方回答: 朝廷征拜苏则为侍中,与董昭为同事.一次,董昭枕着苏则的膝盖睡觉,苏则把他的头推下去,说:"苏则的膝盖,不是阿谀奉承之辈的枕头."当初,苏则同临淄侯曹植听说魏氏废汉自立,都穿上丧服为汉朝悲哀哭泣.曹植的表现魏文帝听说了,...

潜通18579055259问: “太祖御军三十……皆成乐章”的译文急:有谁能帮我翻译一下《魏书》中“太祖御军三十……皆成乐章”的一段? -
樊城区复方回答:[答案] 太祖御军三十余年,手不舍书.书则讲武策,夜则思经传.登高必赋,及造新诗,被之管弦,皆成乐章. 意思是说,曹操领兵三十多年,却一直没有停下过写作.写的都是兵法谋略之类的,每夜都在思考如何将这些传下去.每到高出就要作诗赋词,早就一...

潜通18579055259问: 三国志·魏书·高柔传 的译文
樊城区复方回答: 高柔字文惠,陈留圉人也.太祖平袁氏,以柔为管长.县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去.柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之.况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之.”咸还,皆自励,咸为佳吏.魏国初建,为尚书郎.转拜丞相理...

潜通18579055259问: 《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急! -
樊城区复方回答:[答案] 《三国志》卷二十《魏书·曹冲传》 邓哀王冲字仓舒.少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.」太祖大悦,...

潜通18579055259问: 文言文单者易折,众则难催翻译 -
樊城区复方回答:[答案] 出处编辑 《北史·吐谷浑传》: 4原文编辑 阿豺①有子二十人,谓曰:“汝等各奉②吾一支箭,折③之地下.”俄而④命母弟慕利延曰:“汝取一支箭折之.”慕利延折之.又曰:“汝取十九支箭折之.”延不能折.阿豺曰:“汝曹⑤知否?单者易折,众...

潜通18579055259问: 《魏书 吐谷浑传》之《折箭》的译文
樊城区复方回答: 典出:<<魏收.吐谷浑传>> 翻译:吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子.一天,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来.”他把拿来的箭一一折断,扔在地下. 隔了一会儿,阿豺又对他的同母弟弟慕利延说:“你拿一支箭把它折断.”慕延利毫不费力地折断了.阿豺又说:“你再取十九支箭来把他们一起折断.”慕延利竭尽全力,怎么也折不断. 阿豺意味深长地说:“你们知道其中的道理吗!单独一支容易折断,聚集成众就难以摧毁了.只要你们同心协力,我们的江山就可以巩固.” 寓意:后人用“阿豺折箭”的这个典故告诉人们,团结就是力量.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网