三国志魏书的翻译及原文

作者&投稿:冯栏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

三国志魏书翻译及原文
《三国志魏书》作者陈寿简介:陈寿(233-297),字承祚,西晋巴西安汉(今四川南充北)人。他少好学,就有志于史学事业,对于《尚书》《春秋》《史记》和《汉书》等史书进行过深入的研究。师事同郡学者谯周,在蜀汉时任观阁令史。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭...

三国志.魏书 ——董遇自季直...原文+译文
【译文】董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。董遇对《老子》很有研究,...

三国志魏书明帝纪原文及翻译
三国志魏书明帝纪原文及翻译如下:明皇帝讳睿,字元仲,文帝太子也。生而太祖爱之,常令在左右。年十五,封武德侯。黄初二年为齐公,三年为平原王。以其母诛,故未建为嗣。七年夏五月,帝病笃,乃立为皇太子。丁巳,即皇帝位,大赦。尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。诸臣封爵各有差。癸未,追...

三国志魏书武帝纪原文及翻译
三国志魏书武帝纪原文及翻译:曹操出生于一个显赫的官宦家庭。曹操的祖父曹腾,是东汉末年官宦集团中的一员,据说是汉相国曹参的后人(此为《三国志》说法,并无史实考证)。父亲曹嵩,是曹腾的养子。曹嵩的出身,当时就搞不清楚,所以陈寿称他:“莫能审其生出本末”,有人也说曹嵩原姓夏侯。而曹嵩...

三国志・魏书・邢J传原文及翻译,三国志・魏书・邢J传原文及翻...
译文 :刑字子昂,河间|(mào,古邑名,故城在今河北省任丘市|州镇)人,被推举为孝廉,司徒也征召他,都没有去就任。他改名换姓,到右北平去,跟随田畴(三国时魏官吏,好读书)游学。过了五年,太祖(曹操)平定了冀州。刑对田畴说:“黄巾军起事以来已经二十多年了,天下动荡不安,老百姓流离失所...

三国志 魏书 王粲传的原文及翻译
王粲字仲宣,是山阳郡高平县人。汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人。当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座。听说王粲在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王公的...

【三国志·魏书·裴潜传】原文及翻译,裴潜字文行,河东闻喜人也_百度...
(选自《三国志•魏书•第二十三》)译文:裴潜字文行,河东闻喜县人。裴潜在荆州躲避战乱,刘表用上宾之礼接待了他。裴潜私下里对所亲近的好友王粲、司马芝说:“刘表没有称霸称王的才能,却又想以周文王自居,不久就会失败。”于是南行到了长沙。太祖曹操平定荆州后,任命裴潜为丞相府参军,...

《三国志·魏书·王基传》全文翻译
《三国志·魏书·王基传》 原文 : 王基,字伯舆,东莱曲城人也。少孤,与叔父翁居。翁抚养甚笃,基亦以孝称。年十七,郡召为吏,非其好也,遂去,入琅邪界游学。黄初中,察孝廉,除郎中。是时青土初定,刺史王凌特表请基为别驾,凌复请还。顷之,司徒王朗辟基,凌不遣。朗书劾州曰:...

《三国志·魏书·武帝纪》全文翻译
《三国志·魏书·武帝纪》 原文 : 太祖武皇帝,沛国谯人也,姓曹,讳操,字孟德,汉相国参之后。太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:「天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!」年二十,举孝廉为郎,除洛阳...

《三国志.魏书卷》二十的原文及翻译是什么?
《三国志.魏书卷》二十翻译:邓哀王曹冲传,邓哀王曹冲,字仓舒。少年时就敏于观察,十分聪慧。曹冲出生五、六年,智力心思所达到的,就像成年人那样聪明。当时孙权曾送来一只很大的象,太祖要知道象的重量,询问众部下,都不能拿出办法来。曹冲说:“把象放在大船上面,在水痕淹到船体上刻下记号,再称量物品...

酆蓓15011157448问: 三国志 魏书翻译 -
大安市丽扶回答: 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十�R荀彧字文若,颍川颍阴人也.祖父淑,字季和,朗陵令.当汉顺、桓之间,知名当世.有子八人,号曰八龙.彧父绲,济南相.叔父爽,司空.续汉书曰:淑有高才,王畅、李膺皆以为师,为朗陵侯相,...

酆蓓15011157448问: 《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译 -
大安市丽扶回答:[答案] 钟繇字元常,颖川长社人.曾经和族父钟瑜一起到洛阳去,半路上遇见相面的人,说:“这孩子有贵人的相貌,可是会遭遇被... 钟繇被授任为御史中丞,又升任侍中尚书仆射,一并记录以前的功劳封为束武亭侯. 下面的翻译提交不了. 对不起!您的提问...

酆蓓15011157448问: 《三国志魏书》1.翻译(1)渊以为非首恶,请不行刑(2)布衣蔬
大安市丽扶回答: (1)国渊觉得这些人并不是带头叛乱的,向曹操要求不要杀掉. 注:这里的渊是国渊非夏侯渊;行刑是枭首,不是普通的刑罚;这里的请是向曹操请求. (2)国渊当上太仆后,每天穿的都是布衣服,吃的是蔬菜,朝廷给的工资和赏赐都分给自己处境不好的老友和宗族. 注:这里的禄不仅仅是俸禄,还有赏赐;这里还用赐,主要是因为当时他为列九卿之列,属于高官,为体现其尊贵,所以用了赐散二字. LZ最近读《三国志》?《三国志》是我最喜欢读的史书之一,建议配合《资治通鉴》一起读,这样逻辑性会更强~~~

酆蓓15011157448问: 翻译 三国志 魏书 -
大安市丽扶回答: 原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮.库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧...

酆蓓15011157448问: 三国志 魏书翻译 -
大安市丽扶回答: 曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮.①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免.冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首).” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内...

酆蓓15011157448问: 三国志,魏书十一 -
大安市丽扶回答: 田畴,字子泰,右北平无终人也.初平元年,义兵起,董卓迁帝长安.幽州牧刘虞叹曰:“贼臣作乱,朝廷播荡.身备宗室遗老,今欲奉使展效臣节,安得不辱命之士乎?”众议咸称畴.虞乃备礼请与相见,大悦之,遂署为从事,具其车骑.将行...

酆蓓15011157448问: 《三国志 魏书》卷十五司马朗的四段翻译. -
大安市丽扶回答:[答案] 司马朗,字伯达,河内温人.司马朗九岁的时候,有人直呼他的父亲的字,他说:“轻慢别人父亲的人,也不会尊敬自己的父亲.”于是那人向他道歉.九岁时,司马朗经过考试成为童子郎,监考的人看他身材高达健壮,怀疑他虚报了...

酆蓓15011157448问: 三国志.魏书 ——董遇自季直......原文+译文 -
大安市丽扶回答: 【原文】 董遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改. 遇善治《老子》,为《老子》作训注.又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学...

酆蓓15011157448问: <三国志魏书>翻译一下 -
大安市丽扶回答: 1.查了下上下文,承应该是张范的弟弟张承 张承同意了(张范的话),于是交了官印马上回家,和张范一起在扬州隐居. 2如果能用贤德使天下人(跟你)想法一样,即使是凭着一个人的资产(与在德不在强相对应),成就霸主王侯的功业,也是不困难的. 3现在曹公您想凭几千弱兵,对抗数十万部队,可以说是字母量力. 4土匪认为他的话很义气,把两人都还给了范.

酆蓓15011157448问: 《三国志 魏书》中 张范 一文的译文 -
大安市丽扶回答: 张范,字公仪,河内修武人.太傅袁隗想把女儿嫁给张范,范推辞不接受.他性格恬静,乐于道义,淡泊名利,从不接受公荐.其弟名承,字公先,也是知名人士,由于做人方正而被征召,任命为议郎,又升任伊阙都尉.董卓作乱,承想聚合亲...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网