魏徵论自制原文及翻译

作者&投稿:绪绿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

魏徵论自制原文及翻译
原文:(唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下...

<魏徵论自制>怎么翻译?
付愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”我的翻译,仅供参考:唐太宗问魏徵:我看历代以来的帝王,在那么是传位下来的十多代人,有一两代的帝王,同样有失有得,我之所以经常身怀忧愁与担心,或许害怕民众找不到他自己的方法,或许害怕自己的内心产生骄傲与与懒惰,喜或者怒不得控制,但是这...

魏徵论自制的原文
[唐]太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失者,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度;愚者纵之,多至失所。伏愿陛下常能自制,...

有关于自制的美文美段
治国,要自制。魏徵告诉唐太宗许多有经典意义的话,其一就是自制,他说:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所……付愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”唐太宗君臣的自制,成就了贞观之治。亡国之君,多不能自制,而以失败告终。 做事,也要自制。比如,宋代丞相吕端,是著名...

魏徵论自制的重要注释
生民:百姓。不得其所:没有好的办法。楷则:法式准则。节:节制,控制。失所:失去了限度。克:能够。纵:放任。伏:表敬意,无义。身得身失:自己夺得天下又自己失去了天下。嗜:喜爱赖:仰赖

唐太宗论”三镜”译文
上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!”[译文]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。...

<<贤妻桓少君>>,<<魏徵论自制>>的译文!!任一篇都可以
唯命是从:宾语前置句,唯,发语词,无实意;是,宾语前置标志,不翻译。重点实词 装送:嫁妆 御:侍从 姑:婆婆 汲:打水 栉:梳子 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰...

唐太宗论“三镜”的原文
戊辰 ,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知...

新编高中文言文助读翻译46~58,急死人的,大家帮帮忙啊
49.魏徵论自制 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一 两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因是,或者 害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高 兴愤怒超过了限度,却不知道自己已经超过限度了,您可以为...

怎样提高自制力?用唯物论来回答问题
第六,憧憬未来。我们可以想象希望成为的自己和害怕成为的自己,想象的未来图景越真实、越生动,我们就会觉得和未来的自己联系得更紧,所做的决定就越不会在未来后悔。一位哲人曾说过:所谓真正的自由,从来不是随心所欲,而是自我主宰。我想,你遇到的问题,最终还要靠自己解决,你的路就在你自己脚下!

苍梧辉17356564217问: 《魏徵论自制》的译文 -
嘉禾县防芷回答:[答案] [唐]太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度.然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则.”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同.贤者能节之,不使...

苍梧辉17356564217问: 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》
嘉禾县防芷回答: 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的.我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则.”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了.” 朕所以常怀忧惧:所以,……的原因. 不自知:宾语前置句,不知自(过度).

苍梧辉17356564217问: 魏徵论自制 -
嘉禾县防芷回答: 1.所有 2.聪明和愚笨一样,有什么用3.a有一两代者b.聪明人能节省东西,不让它浪费c.当然得当楷范让别人学习

苍梧辉17356564217问: ...③卿罪重于中钩,我任卿逾于管仲 ④深谋远虑,多所弘益 ⑤魏徵往者实我所仇,但其尽心所事,有足嘉者 []A. ①⑤ B. ②④ C. ④⑤ D. ②⑤ (5) 下列叙述符... -
嘉禾县防芷回答:[答案] 1.B;2.C;3.A;4.D;5.D;6.C;(1)B.刚强正直.(2)②洗马,古义,官名,太子的侍官;④往事,古义,以前侍奉;⑧所以,古义,……的原因.(3)A.三者是同一人.(4)①是说太宗兄弟相争,④是说魏徵的才能.(5)A.魏徵没有以理抗争,B.说明长孙无忌对...

苍梧辉17356564217问: 魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁(止)威.尝谒告上冢 -
嘉禾县防芷回答: 征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威.尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”上尝得佳...

苍梧辉17356564217问: 翻译《魏徵论隋炀帝》
嘉禾县防芷回答: 戊子,皇上对侍奉的大臣说:“我看《隋炀帝集》,文章语句深奥,也认为尧、舜好,桀、纣不好,但他做事为什么相反呢?”魏徽说:“君王即使品格高尚,天资聪明,尤其当自己弱时接受别人的帮助;因为智者献出他们的谋略,勇者竭尽他们的力量.隋炀帝凭他的才智,骄傲,固执己见,因此口重诵尧、舜而做桀、纣的行为,当不知道(他的过错)以至于导致灭亡.”皇上说:“以前的不远,我应该以此借鉴.”

苍梧辉17356564217问: 唐太宗论隋炀帝,魏征认为隋炀帝覆亡的原因是什么? -
嘉禾县防芷回答: 1. 魏征认为隋炀帝覆亡的原因是:隋炀帝这个人,仗着自己超人的才智,骄傲自大固执己见,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣之所为.他没有自知之明,因此遭到覆亡的下场. 2. 原文:炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也.——《魏徵论隋炀帝》 3. 注释: ①俊才:超人的才智. ②自用:固执己见. ③诵:述说. ④曾:竟.

苍梧辉17356564217问: 文言文 一代良臣魏征 翻译 -
嘉禾县防芷回答: 原文:魏徵状貌不逾中人,而有胆略,善毁人主意,每犯颜苦谏.或逢上怒,徵神色不移,上亦为霁威.尝言语上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”上尝得佳鹞,自臂...

苍梧辉17356564217问: 《魏征》的译文(征状貌不逾中人,……竟死怀中.) -
嘉禾县防芷回答: 征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏

苍梧辉17356564217问: 大唐新语卷一魏征译文 -
嘉禾县防芷回答: 魏征有大志,大耻小节,博通群书,颇明王霸之术.隋末为道士,初仕李密,密败归国.后为窦建德所执,建德败,委质于隐太子.太子诛,太宗稍任用,前后谏二百余奏,无不称旨.太子承乾失德,魏王泰有夺嫡之渐.太宗闻而恶之,谓侍臣曰:“当今朝臣,忠謇无逾魏征.我遣辅太子,用绝天下之望.”乃以为太子太师,征以疾辞.诏答曰:“汉之太子,四皓为助.朕之赖卿,即其义也.知公疾病,可卧护之.”征宅无堂,太宗将营小殿,辍其材以赐之,五日而就.遣使赍以素褥布被赐之,遂其所尚.及疾亟,太宗幸其弟,抚之流涕,问其所欲.征曰:“嫠不恤纬,而忧宗社之陨.”征状貌不逾中人,而素有胆气,善得人主意.身死之日,知与不知,莫不痛惜.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网