魏徵论自制的重要注释

作者&投稿:邸肃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《魏徵论自制》的译文~

[唐]太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……付愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”


唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。”
朕所以常怀忧惧:所以,……的原因。
不自知:宾语前置句,不知自(过度)。
http://zhidao.baidu.com/question/2616163.html

朕所以常怀忧惧:所以,……的原因。不自知:宾语前置句,不知自(过度)。

生民:百姓。
不得其所:没有好的办法。
楷则:法式准则。
节:节制,控制。
失所:失去了限度。
克:能够。
纵:放任。
伏:表敬意,无义。
身得身失:自己夺得天下又自己失去了天下。
嗜:喜爱
赖:仰赖




魏徵论自制的重要注释
生民:百姓。不得其所:没有好的办法。楷则:法式准则。节:节制,控制。失所:失去了限度。克:能够。纵:放任。伏:表敬意,无义。身得身失:自己夺得天下又自己失去了天下。嗜:喜爱赖:仰赖

魏徵论自制重要注释
自制,是实现这种平衡的关键。一个国家的领导者,如果不能克制自己的欲望,纵欲无度,往往会偏离法度,导致国家失序。这正如失去自我控制的洪水,一旦决堤,后果难以估量。因此,自制对于领导者来说,是必须具备的品质。魏徵曾强调,自制不仅仅是个人的修养,也是国家治理的基石。一个能够克制自身、遵循楷则...

魏徵论自制原文及翻译
(唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常能...

魏徵论自制译文
魏征回应说,无论是圣贤还是凡人,都会受到喜爱、欲望、愤怒等情绪的影响。关键在于能否自我约束,防止这些情绪超越理性的边界。他建议唐太宗要时刻保持自我克制,将适度和美德作为治国的基石。他强调,这样的自制力将确保唐太宗的美德流传千秋万代,赢得后世的尊敬和依赖。

魏徵论自制原文
希望能以这些为榜样。魏徵回应说,无论是贤明还是愚昧的人,都会受到欲望、喜怒情绪的影响。关键在于,贤能之人能够自我节制,不让这些情感过度泛滥;而愚者则往往放任自流,导致失当的行为。他恳切地建议太宗皇帝,应时刻保持自我控制,以此确保统治的长远稳定。这样,才能让国家和人民受益无穷,流传万世。

魏徵论自制的原文
有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失者,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度;愚者纵之,多至失所。伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”

魏征论亡隋的原因是什么呢?
刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣之所为。他没有自知之明,因此遭到覆亡的下场。原文:炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也。——《魏徵论隋炀帝》注释:①俊才:超人的才智。②自用:固执己见。③诵:述说。④曾:竟。

<<贤妻桓少君>>,<<魏徵论自制>>的译文!!任一篇都可以
(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这...

求高考作文素材
49、魏徵论自制 (唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失者,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常能自制,...

新编高中文言文助读翻译46~58,急死人的,大家帮帮忙啊
49.魏徵论自制 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一 两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因是,或者 害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高 兴愤怒超过了限度,却不知道自己已经超过限度了,您可以为...

海晏县15776829943: 《魏徵论自制》的译文 -
察磊万祺:[答案] [唐]太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度.然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则.”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同.贤者能节之,不使...

海晏县15776829943: 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》
察磊万祺: 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的.我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则.”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了.” 朕所以常怀忧惧:所以,……的原因. 不自知:宾语前置句,不知自(过度).

海晏县15776829943: 魏徵论自制 -
察磊万祺: 1.所有 2.聪明和愚笨一样,有什么用3.a有一两代者b.聪明人能节省东西,不让它浪费c.当然得当楷范让别人学习

海晏县15776829943: 以人为鉴        郑公魏征 ① 卒.征寝疾,上 ② 与太子同至其第 ③ ,指衡山公主欲以妻其子叔玉 ④ .征薨(hōng) ⑤ ,上自制碑文,并为书石.... -
察磊万祺:[答案] 1.(1)死 (2)写 (3)使……正 (4)丢失 2.用铜做镜子,可以整理好一个人的穿戴;用历史作为镜子,可以知道历史上的兴盛衰亡;用别人作自己的镜子,可以知道自己每一天的得失. 3.C 4.说明要善于接受历史教训和别人的意见,使自己少犯...

海晏县15776829943: ...任贤良则理;行暴乱、任小人则败.突厥所信任者,并共公等见之,略无忠正可取者.颉利复不忧百姓,恣情所为,朕以人事观之,亦何可久矣?”魏徵进... -
察磊万祺:[答案] (1)D.类:类似,相像. (2)A.连词,表承接关系/介词,凭借;B.副词,竟然、反而;C.结构助词,的/结构助词,主谓之间,取消句子独立性;D.连词,表并列/连词,表转折.故选:B. (3)本题主要根据对原文的理解进行断句.本句翻译为“国君的后代...

海晏县15776829943: 唐太宗论隋炀帝,魏征认为隋炀帝覆亡的原因是什么? -
察磊万祺: 1. 魏征认为隋炀帝覆亡的原因是:隋炀帝这个人,仗着自己超人的才智,骄傲自大固执己见,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣之所为.他没有自知之明,因此遭到覆亡的下场. 2. 原文:炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也.——《魏徵论隋炀帝》 3. 注释: ①俊才:超人的才智. ②自用:固执己见. ③诵:述说. ④曾:竟.

海晏县15776829943: 《太宗纳谏》的解释与要告诉我们的道理. -
察磊万祺:[答案]【原文】上厉精求治,数引魏徵人卧内,访以得失;徵知无不言,上皆欣然嘉纳.上遣使点兵,封德彝奏:“中男虽未十八,其躯干壮大者,亦可并点.”上从之.敕出,魏徵固执以为不可,不肯署敕,至于数四.上怒,召而让之曰:“中男壮大者,乃奸...

海晏县15776829943: 于道文言文翻译 -
察磊万祺: 1. 文言文翻译士1.“志于道”,可以解释为形而上道,就是立志要高远,要希望达到的境界.这个“道”就包括了天道与人道,形而上、形而下的都有.这是教我们立志,最基本的,也是最高的目的.至于是否做得到,是另一胡禅哗...

海晏县15776829943: 大唐新语卷一魏征译文 -
察磊万祺: 魏征有大志,大耻小节,博通群书,颇明王霸之术.隋末为道士,初仕李密,密败归国.后为窦建德所执,建德败,委质于隐太子.太子诛,太宗稍任用,前后谏二百余奏,无不称旨.太子承乾失德,魏王泰有夺嫡之渐.太宗闻而恶之,谓侍臣曰:“当今朝臣,忠謇无逾魏征.我遣辅太子,用绝天下之望.”乃以为太子太师,征以疾辞.诏答曰:“汉之太子,四皓为助.朕之赖卿,即其义也.知公疾病,可卧护之.”征宅无堂,太宗将营小殿,辍其材以赐之,五日而就.遣使赍以素褥布被赐之,遂其所尚.及疾亟,太宗幸其弟,抚之流涕,问其所欲.征曰:“嫠不恤纬,而忧宗社之陨.”征状貌不逾中人,而素有胆气,善得人主意.身死之日,知与不知,莫不痛惜.

海晏县15776829943: 求高二语文和语文书上面一样的原文和下面的注释!没带回来```家作要抄的````急~选自【魏郑公文集】,魏征,字玄成,巨鹿下曲阳人【今河北境内】人.曾... -
察磊万祺:[答案] 可算给你找到了 下次回家细心点呀!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网