魏徵传原文及翻译

作者&投稿:调泼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

旧唐书魏徵传原文及翻译
贞观十六年(642),魏徵病危,太宗夜里梦见魏徵像平时一样,到清晨魏徵去世的消息就奏报上来了,时年六十四岁。太宗亲自到魏徵家中吊唁,哭得非常悲伤,赐谥号文贞,宫廷供给手持羽葆、班剑的仪仗队和吹鼓乐手共四十人,送给办丧事用的绢帛千段、米粟千石,让魏徵陪葬昭陵。将要下葬的时候,魏徵的夫人...

新唐书魏徵传原文及翻译
魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志。隐太子引为洗马。微见秦王功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阅吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从微言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。即位,拜谏议大夫,帝日益亲,或引至卧内,访天下事。由是拜尚书右丞,兼...

旧唐书魏征传原文及翻译
”徵曰:“皇太子若从徵言,必无今日之祸。”太宗素器之,引为詹事主簿。及践祚,擢拜谏议大夫,封钜鹿县男,使安辑河北,许以便宜从事。徵至磁州,遇前宫千牛李志安、齐王护军李思行锢送诣京师。徵谓副使李桐客曰:“吾等受命之日前宫齐府左右皆令赦原不问今复送思行此外谁不自疑徒遣使往彼必...

魏徽,字玄成钜鹿曲城人也.徽少孤贫落拓有大志..原文加翻译
翻译:魏征字玄成,是魏州曲城人.从小就失去了父亲,从而落魄而不得志.他抛弃自己的资财家产不去经营,有远大的志向.通晓经典书籍和方术.隋末动乱,他扮作道士.武阳郡太守元宝藏发兵响应李密,任命魏征担任书信及檄文的起草工作.李密每当看到了宝藏的书信以后,就称赞写得非常好,又加上听说是魏征所写,急忙...

魏徵传 翻译
原文:魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志。隐太子引为洗马。微见秦王功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阅吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从微言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。即位,拜谏议大夫,帝日益亲,或引至卧内,访天下事。由是拜尚书...

学海风暴八年级旧版第63课 魏徵传(选自《新唐书·魏徵传》,求翻译
学海风暴八年级旧版第63课 魏徵传(选自《新唐书·魏徵传》,求翻译 徵状貌不逾中人,有志胆,每犯颜进谏,虽逢帝甚怒···朕顾思之,恐不免斯过。公卿侍臣可书之于笏,知而必谏也。”... 徵状貌不逾中人,有志胆,每犯颜进谏,虽逢帝甚怒···朕顾思之,恐不免斯过。公卿侍臣可书之于笏,知而必谏...

《旧唐书·魏徵传》
就算晋武帝征服吴国会稽地区,汉宣帝防备灭亡巩固政权,和隋文帝的功业相比,都比不上。各种恩德都布施天下,各种礼乐都和谐融洽,军事机构接不到警报,远近都平静安定。于是隋文帝亲自奉行节俭的生活,平衡各地的徭役、赋税,仓库充实,法令广泛推行。君子(当官的和读书人)都生活快乐,百姓都安居乐业,强...

新唐书魏征传文言文翻译
《新唐书·魏征传》翻译如下:魏征字玄成,是魏州曲城县人。幼丧双亲,落魄失意,扔下产业不经营,胸怀大志,通晓诗书术数。隋末大乱,假托出家做道士。武阳郡丞元宝藏起兵响应李密,让魏征典掌文书。李密接到元宝藏的书信,总说写得好,后来得知是魏征所作,立即招他前来。魏征向李密献上十条计策,...

魏征传部分翻译 原文如下
十七年,魏征病重.魏征家里本没有正寝,皇帝命令停止盖自己用的小殿把木材给魏征建正寝,五天就竣工了.并赐给素褥布被,以顺从他的喜好.叫中郎将住在魏征的宅第,有情况随时奏报,药物膳食赏赐无数,宦官使者接连不停地在路上往来.皇帝亲自去探望,屏退左右,和魏征说了一天的话才回宫.到天亮,魏征...

魏征传节选翻译
魏徵 (580 - 643 ) 魏征(580-643)字玄成,河北魏州曲城人,从小丧失父母,家境贫寒,但喜爱读书,不理家业,曾出家当过道士。隋大业末年,魏征被隋武阳郡(治所在今河北大名东北)丞元宝藏任为书记。元宝藏举郡归降李密后,他又被李密任为元帅府文学参军,专掌文书卷宗。 唐高祖武德元年(...

熊仁18546658279问: 英语翻译列传第二十二 魏徵魏徵,字玄成,魏州曲城人.少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术.隋乱,诡为道士.武阳郡丞元宝藏举兵应李密,以徵典书... -
噶尔县利普回答:[答案] 魏征字玄成,是魏州曲城人.从小就失去了父亲,从而落魄而不得志.他抛弃自己的资财家产不去经营,有远大的志向.通晓经典书籍和方术.隋末动乱,他扮作道士.武阳郡太守元宝藏发兵响应李密,任命魏征担任书信及檄文的起草工作...

熊仁18546658279问: 魏徵传.八下语文文言文阅读答案 -
噶尔县利普回答:[答案] 2008年镇江市 【甲】邹忌修八尺有余,邹忌修八尺有余,形貌昳丽.朝服衣冠窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其... “卿所陈谏,前后二百余事,非卿至诚奉国,何能若是?” (选自《旧唐书· 魏征传》 ) 【注释】①励精:振奋精神,.致...

熊仁18546658279问: 《旧唐书 列传第二十一 魏徵列传》 翻译 -
噶尔县利普回答: 我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义.源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知...

熊仁18546658279问: 新唐书 魏征传的译文 急用 谢谢了 -
噶尔县利普回答: 因问:“为君者何道而明;何失而暗?”征曰:“君所以明,兼听也;所以暗,片信也.尧、舜氏辟四门,明四日,达四聪.虽有共、鲧,不能塞也,靖言庸违,不能惑也.秦二世隐藏其身,以信赵高,天下溃叛而不得闻;梁武帝信朱异,侯景...

熊仁18546658279问: 郑公魏征寝的翻译 -
噶尔县利普回答: 原文]郑文贞公魏征寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道.又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻.上复与太子同至其第,指衡山公子欲以妻其子叔玉.戊辰 ,征薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵.其妻裴氏曰:“征平生...

熊仁18546658279问: 文言文 一代良臣魏征 翻译 -
噶尔县利普回答: 原文:魏徵状貌不逾中人,而有胆略,善毁人主意,每犯颜苦谏.或逢上怒,徵神色不移,上亦为霁威.尝言语上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”上尝得佳鹞,自臂...

熊仁18546658279问: 《魏征》的译文(征状貌不逾中人,……竟死怀中.) -
噶尔县利普回答: 征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏

熊仁18546658279问: 以人为鉴的原文及翻译要郑公魏征卒开头 -
噶尔县利普回答: 成语 以人为鉴 发音 yǐ rén wéi jiàn 解释 指将别人的成败得失作为自己的鉴戒. 出处 《书·酒诰》:“古人有言曰:'人无于水监,当于民监.'”于,以;监,通“鉴”,镜.《国语·吴语》:“王其盍亦鉴于人,无鉴于水.”韦昭注引...

熊仁18546658279问: 以铜为镜原文? -
噶尔县利普回答: 以铜为镜原文:“以铜为镜,可以正衣冠,以史为镜,可以知兴替,以人为镜,可以明得失.魏征没,朕亡一镜矣!” 以铜为镜出自《旧唐书·魏徵传》,这段话的意思是一个人用铜当镜子,可以照见衣帽是不是穿戴得端正;用历史当镜子,可以知道国家兴亡的原因;用人当镜子,可以发现自己的对错.魏征一死,我就少了一面好镜子啊.以铜为镜的寓意 在现实生活中,人们也可能存在难以认清自己的问题,所谓人最难认识的其实就是自己.如何在工作或学习给自己一个准确的认位,做到不骄不躁. 这就需要以虚心的态度冷静的眼光去看待自己.以人为镜,时刻以身边道德高尚的人为榜样,找差距,找自己不足,不断完善自己,鞭策自己.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网