魏徽论自制文言文翻译注释

作者&投稿:赏吴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

寻求文言文助读翻译,急,在线等
28.林逋论学问 求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学习,学习就当然不能...

玄石戒酒文言文翻译
导语人世间有一种风景,不是最美,却是生命中最美的记忆。人世间有一种情感,不需相见,却也会让深情无语缱绻!人世间有一种相知,无需回首,却也会铭刻心底!人世间有一种爱,无需言语,便已懂得!以下我为大家介绍玄石戒酒文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!玄石戒酒文言文翻译 原文: 昔者,玄石1...

急求文言文启蒙读本154~168的翻译嗷``>~<
2013-03-24 急求文言文启蒙读本39黄耳传书启发的借鉴 21 2009-01-23 文言文启蒙读本96篇怎么翻译啊 9 2012-12-10 文言文启蒙读本第151篇《愚勇》的答案 1 2014-05-04 溺水童得救 翻译 2011-07-04 跪求《剑宫情事》全篇,听说有1MB左右吧嗷。有高手帮帮忙嗷~ 3 2011-04-30 文言文启蒙读本全部翻...

文字学与中学文言文
2. 结合古代文学的例子 文字学知识在文言文词语教学中有什么作用 文言文教学的传统作法是以老师“灌输”为主,学生处于被动接受的地位。实践证明,这种作法事倍功半,老师费尽心机,学生学习效果却不甚理想,“猴子扳苞谷”的现象也时有发生。由传统的以“灌”为主到现在的以“导”为主的变化,可以说完成了中学文言文...

杨振中的中学文言文助读翻译(增订本),急求
65.明日歌 66.割席分坐 67.慕名失实 68.教学相长 69.各言尔志 70.诸葛亮用人 71.三镜自照 72.朽木不可雕 73.项羽不肯竟学 74.顾炎武不释卷 75.从“一”至“万”76.望梅止渴 77.孟子对滕文公 78.荀巨伯探友 79.字期清爽 80.陆游家训 81.只许州官放火 82.业精于勤 83.狂泉 84....

2008湖南长沙初一下期末复习资料
1929年:裴文中发现了第一个北京猿人头盖骨的化石。 生殖系统:人生要经历由雌雄生殖细胞的结合,通过胚胎发育形成新个体的过程。这一过程是靠生殖系统来完成的。男人和女人的生殖系统不一样,大人和小孩的也有差别。 男女生殖系统解剖图:7下P9 生殖过程:7下P10 分娩:怀孕到第40周时,胎儿就发育成熟了。成熟的胎儿...

魏徽论自制文言文答案
魏徽论自制文言文答案  我来答 1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?刚阳文化 2022-11-23 · TA获得超过2321个赞 知道小有建树答主 回答量:155 采纳率:100% 帮助的人:31.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助...

文言文翻译参考书目:《新编高中文言文助读》
1. 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》 爱问知 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,...

课外精短文言文翻译
50.魏徵论自制 【原文】 (唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常...

新编高中文言文助读下篇翻译(15~58)
49.魏徵论自制 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因是,或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己已经超过限度了,您可以为我说出这个情况,我应当把...

陆修15569829006问: 《魏徵论自制》的译文 -
汾西县银杏回答:[答案] [唐]太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其... 贤愚皆同.贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所.……付愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖.” 译 唐太宗问...

陆修15569829006问: 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》
汾西县银杏回答: 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的.我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则.”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了.” 朕所以常怀忧惧:所以,……的原因. 不自知:宾语前置句,不知自(过度).

陆修15569829006问: 然处事能断,威恩并立,是以蛮夷畏而爱之.文言文翻译? -
汾西县银杏回答: 这句话大致意思是这样的: 然而做事能够决断(果断),恩威并用,因此各族百姓都敬畏爱戴它.

陆修15569829006问: “所以动心忍性、曾益其所不能”的译文是? -
汾西县银杏回答:[答案] 《孟子 告子下》原文是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.此句的译文是:这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他所缺少的才能.全句的意...

陆修15569829006问: ...给羽葆鼓吹,陪葬昭陵.其妻裴氏曰:“征平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志.”悉辞不受,以布车载柩而葬.上登楼西楼,望哭尽丧.上自制碑文,并为... -
汾西县银杏回答:[答案] [原文]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道.又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻.上复与太子同至其第,... 悉辞不受,以布车载柩而葬.上登苑西楼,望哭尽哀.上自制碑文,并为书石.上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正...

陆修15569829006问: 拷打羊皮定案 译文 -
汾西县银杏回答:[答案] 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城.中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了.担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了. 背盐人醒来,发现羊皮不见了...

陆修15569829006问: 《割席分坐》译文 -
汾西县银杏回答:[答案] 《割席分坐》 管宁、华歆共园中除菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也.” 翻译: 管宁、华歆同在园中除菜,见地上有小片黄金...

陆修15569829006问: 子曰:“吾尝终日不食,忠夜不寝,以思,无益,不如学也”译文 -
汾西县银杏回答: 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.” 我曾经整天不吃,整晚不睡,去想问题,(但是并)没有益处,这样还不如去学习.

陆修15569829006问: 困于心衡于虑而后作的译文 -
汾西县银杏回答:[答案] 困于心:内心困苦.困,忧困.于,介词,在. 衡于虑:思虑堵塞.衡,通“横”,梗塞,指不顺. 而后作:然后才能奋起.作:奋起,指有所作为. 所以,它的译文应该是内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为

陆修15569829006问: 以学自损,不如无学的译文
汾西县银杏回答: 以学自损,不如无学 【本文选自】 南北朝·颜之推的《颜氏家训》 【原文】夫学者,所以求益①耳.见人读数十卷书便自高昂大,凌忽②长者,轻慢同列③.人疾之④如仇敌,恶之如鸱枭⑤.如此以学自损,不如无学也. 【注解】 1求益:求得长进. 2凌忽:凌,欺侮;忽轻视. 3同列:同辈. 4疾之:怨恨他. 5鸱枭(chī xiāo):古人认为这是两种恶鸟. 【译文】 学习是为了求得长进.我却看见有的人读了几十卷书,就自高自大起来,冒犯长者,轻慢同辈.大家怨恨他像对仇敌一般,厌恶他像对恶鸟那样.像这样用学习来损害自己,还不如不要学习.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网