右溪记简易翻译

作者&投稿:产面 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处翻译
《右溪记》的译文 道州城向西走一百多步,有一条小溪。小溪向南流淌几十步的距离,就汇入营溪。江水拍打着两岸,岸边都是些奇石,这些石头有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,无法用言语形容它们的状态。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投...

文言文右溪记译文
(2)而置州以来,(右溪)无人赏爱,(“我”)徘徊溪上,为之怅然。 古今区别(1)南流数十步:南,向南,名词作状语,前省主语“小溪”。(2)合营溪:状补易位,省“于”。 (3)道州已来,无人赏爱:已,同“以”,省主语“道州”,省宾语“溪”。(4)徘徊溪上:状补易位,省“于”,省主语。 赏析《右溪记》文笔...

右溪记翻译 右溪记完整翻译
1、从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。2、这条溪水如果在空旷的山...

右溪记中溪水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状翻译
翻译:这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的。一、原文 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,...

右溪记原文及翻译和注释
右溪记原文及翻译和注释如下:原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。译文:道州城向西走一百多步,有一条小溪。

求浣花溪记的全文翻译
溪流一会儿远,一会儿近。青竹翠柏郁郁葱葱,显得对岸浓荫森森,一直延伸到溪的尽头,平望像一片荠菜。水光树色,清幽而绚丽,使人表里澄彻,神清气爽。从青羊宫往西,因溪水汇流而架设了三座桥,彼此相隔都不到半里路,轿夫说通向灌县,或者这就是所谓“江从灌口来”的说法吧。 溪东面住有人家,...

古溪记 翻译
《右溪记》道州城西百余步〔1〕,有小溪。南流数十步,合营溪〔2〕。水抵(3)两岸,悉皆(4)怪石,攲嵌[5]盘屈,不可名状[6]。清流触石,洄[7]悬激注。佳木异竹,垂阴[8]相荫。此溪若在山野,则宜逸民[9]退士之所游处;在人间[10],则可为都邑[11]之胜境,静者[12]之林亭。

《右溪记》阅读答案与原文翻译
《右溪记》阅读答案与原文翻译 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭...

求涴花溪记文言文所有的注释和解释
5. 浣花溪记前两段原文翻译 作品译文 出成都城南门,左边是万里桥。 向西折行的细而美、长而弯,所见像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩、水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。然而一定要到草堂一带,然后才有“浣花溪”这...

浣花溪记翻译及原文
《浣花溪记》原文节选及翻译如下:一、原文节选 人家住溪左,则溪蔽不时见,稍断则复见溪。如是者数处,缚柴编竹,颇有次第。桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路”。过此则武侯祠。祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃睹“浣花溪”题榜。过桥,一小洲横斜插水间如梭,溪周之,非桥不通,置亭其...

元促17765652874问: 《右溪记》的全文及翻译 -
长沙市曲坦回答: 《右溪记》 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪.南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状.清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫. 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静...

元促17765652874问: 元结的《右溪记》的全文翻译 -
长沙市曲坦回答: 原文:道州城西百余步,有小溪.南流数十步,合营溪.译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪.向南流几十步远,流入营溪.原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状.译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,...

元促17765652874问: 右溪记简捷的注释有吗?写出来? -
长沙市曲坦回答: 在道州城西百馀步〔1〕,有小溪.南流数十步,合营溪〔2〕.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈〔3〕,不可名状.清流触石,洄悬激注.休木异竹〔4〕,垂阴相荫〔5〕.此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处〔6〕;在人间〔7 〕,可为都邑...

元促17765652874问: 右溪记翻译 - 右溪记中乃疏凿芜秽中的秽怎样翻?右溪记中乃疏凿芜秽中的秽怎样翻译
长沙市曲坦回答: 疏凿芜秽,疏:疏通.凿:挖掘.芜:杂草.秽:脏物、污浊的东西. 意思是将杂草污浊之物疏通挖掘清理掉.

元促17765652874问: 徘徊溪上为之怅然翻译
长沙市曲坦回答: 徘徊溪上为之怅然意思是在溪水边走来走去,为它景色秀丽而无人知晓而惋惜.出自元结《右溪记》:“而置以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然.乃疏凿芜秽,俾为亭宇.”此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”.这篇散文着重描写了右溪的自然风光,记叙了对它整修的过程.行文流畅简洁,文笔隽永淡雅,风格纯真自然,状物记事,层次分明,仅用一百余字,便把右溪的自然情趣描绘得历历在目.

元促17765652874问: 文言文右溪记拼音版 -
长沙市曲坦回答: 1. 文言文右溪记习题及答案阅读文言文《右溪记》,完成22~26题.(12分) 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状.清流触石,洄悬激注.佳木异竹,垂阴相荫.此溪若在山野,则宜逸...

元促17765652874问: 一道简单的语文题
长沙市曲坦回答: 1 原文翻译:在道州城西边一百多步的地方〔1〕,有一条小溪.它向南流几十步远,并入营溪(2).溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容(3).清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股...

元促17765652874问: 佳木异竹垂阴相荫翻译
长沙市曲坦回答: 佳木异竹垂阴相荫翻译:岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映.该句出自《右溪记》,《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文.作者借此寄托自己怀才不...

元促17765652874问: 清末古文家吴汝纶评论说:次山放恣山水,实开子厚先声次山放恣山?
长沙市曲坦回答: 引用自《右溪记》的百度百科: 元结在《右溪记》中的感慨和不平虽不及柳宗元山水游记所流露的那样激烈,但元结笔下的右溪泉石,与柳宗元《永州八记》中的钴姆小丘、小石城山,实际是同一种笔法,高步瀛《唐宋文举要》甲编卷一引清吴先生的话说:“次山放恣山水,实开子厚先声,文字幽眇芳洁,亦能自成境趣.”次山是元结的字,子厚是柳宗元的字.这句是吴汝纶评论元结的《右溪记》.元结比柳宗元要早,而且他们的经历也比较相似.这句话的意思是元结在山水间游历并成文,实际上已经开了柳宗元写游记的先声了.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网