报燕惠王书原文及翻译

作者&投稿:解盾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《报燕惠王书》原文及翻译如下:

原文:

婴闻之,行身居下位而好干上者,未之有也。不务奉主而务竦(sǒng)主,是逆也。虽有挟(挟持)智而从道,是悖也。贤主贵忠臣,甚贵说臣也。故曰:若有一介臣,断断兮无他技,其心休休焉,其为人也厚者,其纳谏也如流,纯厚而不察。如是者,可谓直谏。坐视吾等见短,而持我见长,可不可患?婴未察上意,故不敢诬。今复傅(附会)而留之,谓弘爱道之义。

请奉齐婴五升麦,以先大夫禽、晋公子申生之义,行子之志,反齐城成阳。强而仕之。其可也与?不胜心之至切,敢布腹心之忧。唯王诏之!唯王居之!唯王幸之!

乱曰:大禄不给宫室之卫士与内竖之无方者,而欲固我之所有,从我所得者,不可得也。其可谓有志矣!然犹蔽于成事不说也。婴闻之:计功而行赏,程能而授事,察能而授官,不为情以相干,不为利以相浸(jìn),亲疏贵贱皆从其政,此为天下通行已久之道。夫人之举事,无不曰:‘吾虑用及我之功。’其终身举事不云用及我者一人!何也?婴且思之!愿王察之!

翻译:

在下我听说,身处下位而喜好干上司的事,这样的人从未有过。不致力于侍奉大王却工于揣摩大王心意的人是叛逆。即使有人智略过人但游说君主时悖逆君意,也是不可以的。贤明的君主重视忠臣,更重视善于劝谏的臣子。所以说:如果有一个耿介臣僚,没有别的特殊才能而唯有忠厚之心,并能够接受批评意见且态度诚实不欺。这样的人可称做直谏之士。

即使他的才能平平但能够接受我的意见并发挥他的特长,这是可以任用的臣子呀!我在没有明了大王用意的情况下是不敢随便说的。现在我愿意说明一下我的看法并希望能帮助大王完成您的美意。希望大王能宽免赦免我的罪过并听取我的忠言。如果大王能以爱护先王和弘扬仁义为己任的话。我愿意奉送五升麦子来表示我之所以侍奉先王的原因并以此来实践您高尚的道义行为。

这是我晏婴的愿望。不知大王是否应允?我心中的忧虑不能一一尽述。我愿以此信函向大王呈报我的忠心。唯愿大王明察!唯愿大王明察!唯愿大王明察!

重大的利益不给予守护都城君王的武士和宫廷中忠诚办事的官员而听信结党营私的人的话并封官加爵的话;那么就会压制住正直而排挤了奸邪。这可以说是有私心的人干的勾当呀!然而我还被已经成的事情所迷惑而不去思考这些道理真是太傻了!

晏婴我听说:按功劳大小进行奖赏;按能力大小授予官职;按才能大小支配劳力;不因私人感情而干扰原则;不因个人私利而放纵奸邪;无论亲疏贵贱都按同一原则治理;这是天下通行已久的道理呀!人们举事(办事)无不说过:‘我用我的计划谋求我的功利。’终生举事没有不用自己的计划谋求自己的利益的人呀!为什么?晏婴想不通呀!希望大王明察此事!

《报燕惠王书》出处:

《报燕惠王书》是战国时期燕国大将乐毅回复燕惠王的信,被收录在《战国策·燕策二》中。这封信是乐毅在受到燕惠王误解和指责后所写,他用真诚的态度和有力的论据为自己辩护,表达了对燕国的忠诚和对燕惠王的尊敬。该信以其雄辩的风格和深刻的思想而被誉为古代文学中的经典之作。

《战国策》是一部记录战国时期各国政治、军事、外交等方面情况的历史文献,具有重要的历史和文化价值。《报燕惠王书》作为其中的一篇,不仅反映了战国时期的社会状况和人物形象,还展现了古代文学的艺术魅力和思想深度。该信的写作技巧和表达方式也被后人广泛研究和借鉴,成为中国文学史上的重要遗产之一。

《报燕惠王书》的内容也具有重要的思想意义。乐毅在信中强调了忠诚、尊敬和信任的重要性,呼吁燕惠王能够以国家和民族利益为重,不计个人得失,信任并重用忠诚能干的人才。这些思想在当今社会依然具有重要的启示意义,提醒我们在工作和生活中要始终保持忠诚和尊敬,树立正确的价值观和人生观。




求乐毅《报燕惠王书》全文及翻译
翻译:昌国君乐毅,替燕昭王联合五国的军队,攻入齐国,连下七十多座城池,都划归燕国。还有三座城邑未攻下,燕昭王就去世了。燕惠王继位,中了齐人的反间计,怀疑乐毅,派骑劫代替他。乐毅逃到赵国,赵王封他为望诸君。齐国大将田单用计骗了骑劫,打败燕军,收复七十多座城邑,恢复了齐国的领土。 燕王后悔了,又怕赵国...

报燕惠王书原文及翻译
婴闻之:计功而行赏,程能而授事,察能而授官,不为情以相干,不为利以相浸(jìn),亲疏贵贱皆从其政,此为天下通行已久之道。夫人之举事,无不曰:‘吾虑用及我之功。’其终身举事不云用及我者一人!何也?婴且思之!愿王察之!翻译:在下我听说,身处下位而喜好干上司的事,这样的...

乐毅报燕王书原文翻译
翻译:昌国君乐毅为燕昭王联合了五个国家的军队去攻伐齐国,占领了七十多座城池,并把这些城池变成了燕国的郡县。还有三座齐城没有攻下时,燕昭王就去世了。燕惠王继位后,中了齐国的反间计,对乐毅产生了怀疑,于是就派骑劫去代替乐毅当了燕军的统帅。乐毅逃到了赵国,赵王封乐毅为望诸君。 齐将田单用巧计欺骗了...

“忠臣去国,不絜其名;君子绝交,不出恶声”怎么解释
翻译:臣听说,古代的君子,和朋友断绝交往,也决不说对方的坏话;忠臣含冤离开本国,也不为自己表白。臣虽然不才,也曾多次受过君子的教诲,只是恐怕大王轻信左右的谗言,因此冒昧回信说明,希望您多加考虑。《乐毅报燕王书》赏析:全文委婉曲致,动人心扉,表现了乐毅对燕昭王的一片赤诚,对燕惠王误信...

报燕惠王书译文
先王报了大仇,平定强敌,功业卓著。即使在先王离世后,他的遗训仍对后世有深远影响。我明白,擅长做事者未必善终,因此,我选择保全功绩,而非彰显先王的用人之明,以免因毁誉之言而有损先王名誉。援助赵国攻打燕国,非我所愿,道义上我难以接受。我崇尚古君子之道,即使离开,亦不背后诋毁。我虽...

报燕惠王书全文
先王采纳了我的建议,南下与赵国订约,随后出兵,最终在上天庇佑和先王英灵的指引下,我们轻易攻下齐国,收缴了财物,提升了燕国的威望。先王以谦逊为美德,将土地封赏给我,使我成为小国诸侯之一。我深感荣幸,但并未自满,认为这是履行使命的结果。贤明的君主功业建立后永载史册,有远见的人名垂...

佚名《乐毅报燕王书》原文及翻译赏析
乐毅报燕王书原文: 昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十余城,尽郡县之以属燕。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。 燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:...

报燕王书翻译及原文
报燕王书翻译及原文如下:1.原文:昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐...

《书信鉴赏·友书·报燕惠王书》注释与鉴赏
燕惠王即位,以骑劫代之,乐毅畏诛,乃西降赵。赵封乐毅于观津(今河北武邑东南),号望诸君。后卒于赵国。 [鉴赏] 战国时,燕齐有仇。乐毅为燕昭王合五国之兵攻齐,下七十余城。后燕惠王即位,中齐人反间之计,用骑劫而疏乐毅。乐毅逃往赵国。不久,骑劫为齐田单所败,七十城复归齐。惠王后悔不已,致书责备...

“君子交绝,不出恶声;忠臣去国,不洁其名。”翻译
出自乐毅报燕惠王书 昭王死后田单用反间计使惠王夺乐毅军权,乐毅奔赵,后田单大败燕军,尽复齐土。惠王悔,且惧乐毅为他国用以难燕国,乃发书责乐毅,实望其归燕,乐毅回书拒绝,其中就有这两句 乐毅报燕惠王书写得有理有节,文中既有对昭王的忠诚,对惠王的尊重,也保持着自己的人格尊严,...

道外区17386837075: 求乐毅《报燕惠王书》全文及翻译 -
蒲适中风: 望诸君(原昌固君乐毅)便派人送书信给燕王道:“我不(够)聪明,不能听从先王的教诲,来顺应(君王您)左右(官员)的心,害怕犯下受斧质刑的罪,(这样)就伤害了先王的英明,又伤害了您的道义,所以逃奔到赵国.自己来负起不屑的...

道外区17386837075: 乐毅报燕王书全文翻译 -
蒲适中风: 乐毅报燕王书 臣不才,不能秉承先王的教导,来顺从您的心意,恐怕触犯死罪,来伤害先王知人的明察,又损害您的正义,所以逃奔到赵国.自己背着不肖的罪名,所以不敢作解释.现在大王派使人来数...

道外区17386837075: 忠臣去国,不絜其名;君子绝交,不出恶声 -
蒲适中风: 忠诚的臣子即便离开国家,也不毁坏国家的名声,君子之间即便绝交,也不互相辱骂

道外区17386837075: 《出师表》《报燕惠王书》两篇文章都表达了报答先王和忠于陛下的真挚情感,在表达上有什么异同? -
蒲适中风: 相同点是两篇文章都表达了对先王的忠心.不同点是:《报燕惠王书》是乐毅回复燕惠王的一封信,是在燕惠王不信任自己.针对燕王无理指责和虚伪粉饰,乐毅在《报燕惠王书》一文中表明自己对先王的一片忠心,驳斥惠王对自己的种种误解,指责,抒发功败垂成的愤慨.申明自己不为昏主效愚忠,愤而出走的抗争精神.《出师表》写在北上伐魏之前,后主刘禅是信任诸葛亮的,他以恳切委婉的言辞劝勉后主刘禅要广开言路,严明赏罚,亲贤远佞,同时也表达自己以身许国,忠贞不二的感情.

道外区17386837075: 文言文足下是什么意思? -
蒲适中风: 1、古代下称上或同辈相称的敬词.对同辈、朋友的敬称,古时也用于对上. 出处:《韩非子·难三》:“今足下虽强,未若知氏 ; 韩、魏虽弱,未至如其在晋阳之下也.”《史记·项羽本纪》:“大将军足下.”乐毅《报燕惠王书》:“恐...

道外区17386837075: 翻译春秋战国期的成语 -
蒲适中风: 门庭若市,熙熙攘攘

道外区17386837075: 求足下一词的典故 -
蒲适中风: 足下,常用于对平辈或是朋友之间的敬称. 春秋时代,晋国的晋献公因为宠爱骊姬,导致太子申生自杀,另外的两个儿子重耳与夷吾则逃亡他国.重耳在北方游牧民族的部落里寄居十二年,后来重返中原,欲寻求各国的协助而复国.他翻山越...

道外区17386837075: 称谓问题 - 哪些是自称?那些是他称?
蒲适中风: 什么叫足下呢?足下是古人对朋友辈的一种尊称.古人的尊称有四种:陛下、殿下、... 足下是中国古代对他人的敬称,在乐毅的《报燕惠王书》、《战国策》、《史记》中...

道外区17386837075: 而足下见礼如此 何以当之 的翻译 -
蒲适中风: 仆有罪之人,人所共弃,而足下见礼如此,何以当之?我是个获罪的人,大家都厌弃我,而你却如此以礼相待,我怎么担当得起!

道外区17386837075: 陛下这个词的由来? -
蒲适中风: 陛下 无论我们看历史电视剧或电影,只要剧中有皇帝出现,就会听到群臣们左一个“陛下”,右一个“陛下”,称呼皇帝.为什么称皇帝为“陛下”呢?“陛下”的“陛”,是指帝王宫殿的台阶.《说文》:升高阶也.从阜,坒声.”本义是...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网