三国志吕蒙传全文翻译

作者&投稿:邢肃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

求《三国志·吴志·陈武传》翻译
国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?’肃造次应曰:‘临时施宜。’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计...

三国志·吴书·吕蒙传 翻译
1、(吕蒙)为部下赶制了红色的衣服和绑腿布,到了(孙权)检阅的时候,阵列鲜明,士兵训练有素。孙权见了非常高兴,于是增加了吕蒙的兵员。2、黄祖听说陈就战死了,便弃城逃走,吕蒙派兵追击捉住了他。3、(吕蒙)又劝说周瑜分三百人用木柴截断险峻的山路,等敌人弃马逃走时便可得到他们的马匹。4、...

哪位大侠能帮忙翻译一下《三国志。吴书。吕蒙传中》的一段文字,谢谢...
翻译成英文还是普通话?翻译成现代语如下:吴书上说:将军博士仁在公安城防守,吕蒙让虞翻去劝降。虞翻到了公安城门,对守门的士卒说:“我要与你们将军会谈。”博士仁不肯见面。虞翻于是就写信道:“明智的人防患于未然,聪明的人能考虑到将来的祸患,知晓得失之道,就是作人的道理,知晓存亡之道,可以...

吕蒙传译文
吕蒙,字子明,祖籍汝南富陂。早年随姐夫邓当南下,邓当是孙策麾下的将领,吕蒙年少时便投身战场,十五六岁已勇猛异常。一次,他偷偷跟随邓当参与讨伐山越的战斗,被邓当发现后责备,吕蒙却不肯罢休。邓当无奈之下向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲虽生气,却理解了儿子的志向,引用“不到老虎洞中,怎会捉到小...

三国志·吴志·吕蒙传译文
鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃...

三国志 吴志 吕蒙传【求翻译】
一。1.趁机会为(吕蒙)进言,承间:趁着间隙。2.官职升为别部司马。拜:拜官。3.你个小子能有什么作为?彼:你。坚子(原文感觉打错了吧,应该是竖子):小子(蔑称)。4.孙策召见(吕蒙之后)对吕蒙感到惊奇。奇:以,对……惊奇。二。年少窃讨贼。怒引刀杀吏。

《三国志》·吕蒙传(白话文+原文)
吕蒙,字子明,汝南富陂人,以英勇之名起家。早年随姐夫邓当,年仅十五六岁的他,勇闯山越,尽管被邓当训斥,但其母以其勇气深感欣慰,最终饶恕了他。邓当离世后,吕蒙在张昭的引荐下,因其兵精粮足,孙权对其刮目相看,予以重用,职位步步高升。吕蒙的战功赫赫,斩陈就、败黄祖,与周瑜等大将合力...

三国志吴志吕蒙传原文及翻译
《三国志·吴志·吕蒙传》原文及翻译如下:原文:吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙始为当给事,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?&rdquo...

周瑜鲁肃吕蒙传 翻译
吕蒙字子明,是汝南郡富陂县人。他少年的时候就因为战乱南渡长江避乱,南渡住在姐夫邓当家。邓当是孙策手下的将人领,邓当几次随孙策讨伐山越。当时吕蒙年纪才十五六岁左右,也偷偷跟随部队进攻山越。邓当恰好望见,大惊失色,连连怒吼叫他回来,他都不回。邓当回家便去岳母那里告状,吕蒙的母亲大怒,...

三国志吕蒙传 节选 翻译
楼主你好!译文供你参考:吕蒙字子明,汝南富陂人。小时候避难南渡长江,依附在姐夫邓当的手下。邓当是孙策的部将,曾经数次攻打过南部山越。吕蒙十五六岁的时候,就偷偷的跟随邓当出去讨贼,邓当发现后,大声的呵斥他, 他也不回去。邓当没有办法,只好回去告诉了吕蒙的母亲。母亲很生气的要责罚吕蒙,...

策黛13918069478问: 三国志.吴志.吕蒙传的 正确翻译有谁知道? -
温宿县盐酸回答: 《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'...

策黛13918069478问: 三国志·吴志·吕蒙传 全文及翻译 -
温宿县盐酸回答: 三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'临...

策黛13918069478问: 三国志·吴志·吕蒙传译文吕蒙字子明……无不知卿才略所及乃至于此也.“ -
温宿县盐酸回答:[答案] 鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处,吕...

策黛13918069478问: 三国志——吕蒙传翻译 -
温宿县盐酸回答: 一、译文 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂.年少时去南方,依附姐夫邓当.邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗.吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应...

策黛13918069478问: 《三国志·吴书·吕蒙传》翻译 -
温宿县盐酸回答: 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞.孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史.你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有益.”吕蒙从此开始读书. 等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么迟呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别.

策黛13918069478问: 三国志——吕蒙传翻译 -
温宿县盐酸回答:[答案] 三国志卷五十四吴书九周瑜鲁肃吕蒙传孙权与陆逊论周瑜、鲁肃及蒙曰:“公瑾雄烈,胆略兼人,遂破孟德,开拓荆州,邈焉难继,君今继之.公瑾昔要子敬来东,致达于孤,孤与宴语,便及大略帝王之业,此一快也.后孟德因获...

策黛13918069478问: 《三国志 吴志 吕蒙传》 译文《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待... -
温宿县盐酸回答:[答案] 鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您...

策黛13918069478问: 翻译:《吕蒙传》 -
温宿县盐酸回答: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下.鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视.有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他.”(鲁肃)就去拜访吕蒙.酒过三巡,吕蒙问鲁...

策黛13918069478问: 翻译《三国志·吴志·吕蒙传》 -
温宿县盐酸回答: 很喜欢三国志,虽然没分,还是帮你翻翻吧... 士别三日当刮目相看的子明啊! 鲁肃代周瑜之职,在陆口关驻守,路过吕蒙的屯兵之处.鲁肃不大看的起吕蒙,有人对鲁肃说:“吕将军功名已经日益显现,不可以像以前一样看待他,您应该访问他...

策黛13918069478问: 三国志.吴书.吕蒙传谁能翻译!谢谢 -
温宿县盐酸回答:[答案] 《三国志·吴志·吕蒙传》:鲁肃临时代理周瑜的职务,去陆口的时候路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是很轻视吕蒙的,有人劝鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃于是去拜访吕蒙....


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网