三国志·吴书·吕蒙传 翻译

作者&投稿:杜便 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
给我三国志吕蒙传的原文+翻译~

三国志吕蒙传原文:
吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼。时当职吏以蒙年小轻之,曰:“彼竖子何能为?此欲以肉喂虎耳。”他日与蒙会,又蚩辱之。蒙大怒,引刀杀吏,出走。后因校尉袁雄自首,承间为言,策召见奇之,引置左右。
数岁,邓当死,张昭荐蒙代当,拜别部司马。权统事,料诸小将兵少而用薄者,欲并合之。蒙阴赊贳,为兵作绛衣行滕,及简日,陈列赫然,兵人练习,权见之大悦,增其兵。从征黄祖,祖令都督陈就逆以水军出战。蒙勒前锋,亲枭就首,将士乘胜,进攻其城。祖闻就死委城走兵追禽之。
权曰:“事之克,由陈就先获也。”以蒙为横野中郎将,赐钱千万。时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。书三上,权乃听。蒙于是又为择师,使辅导之,其操心率如此。
后关羽讨樊,稍撤备兵。蒙遂到南郡,入据城,尽得羽及将士家属,皆抚慰,约令军中不得干历人家,有所求取。蒙麾下士,是汝南人,取民家一笠,以覆官铠,官铠虽公,蒙犹以为犯军令,不可以乡里故而废法,遂垂涕斩之。
于是军中震栗,道不拾遗。蒙旦暮使亲近存恤耆老,问所不足,疾病者给医药,饥寒者赐衣粮。羽府藏财宝,皆封闭以待权至。荆州遂定。
翻译:
吕蒙字子明,汝南郡富陂县人。少年时南渡长江,依附姐夫邓当。邓当是孙策的部将,多次讨伐山越族。吕蒙十五六岁时私自跟随邓当去攻击敌军。当时邓当部下一个官吏认为吕蒙年纪小而轻视他,说:“那小子有什么能耐?这是想拿肉来喂老虎而已”。
后来有一天与吕蒙相见时又侮辱他。吕蒙非常愤怒,拔出刀就杀了那个小吏,然后逃走。后来通过校尉袁雄去自行投案,袁雄趁机替他说情,孙策召见了他,觉得他非同寻常,就接纳他并安置在自己身边。
几年后,邓当去世,张昭举荐吕蒙代替邓当,任命为别部司马。孙权主事时,考虑到一些小将兵员少而费用不足,要合并他们。吕蒙暗中借了一笔钱,为士兵们做了大红色的衣服和护具,等到检阅的那天,吕蒙的部队队列整齐威武,孙权见了非常高兴,于是就给吕蒙增补了兵员。
吕蒙跟随孙权征讨黄祖,黄祖命令都督陈就率领水军迎战。吕蒙率领前锋亲自将陈就斩首,将士们乘胜进攻黄祖的城池。黄祖听说陈就被杀了,就弃城逃跑,兵士们追击并捉到了他。孙权说:“这次战事的成功,是由于先斩获了陈就。”
于是晋升吕蒙为横野中郎将,赏赐一千万。当时吕蒙的军营与成当、宋定、徐顾的军营靠近,这三位将军战死之后,子弟幼弱,孙权想把他们的军队全部合并给吕蒙。吕蒙坚决推辞,并上书说,徐顾等将军都为国家的事情辛勤操劳,他们的子弟虽然还小,但不能废弃。
吕蒙三次上书,孙权才答应了。于是吕蒙又给这三位将军的子弟选择老师来辅导教育他们。他为人操心办事大都是这样。
后来关羽征讨魏国的樊城,逐渐撤掉南郡的守兵。吕蒙于是便来到南郡,进占了江陵城,俘获了关羽和其他将士的全部家眷,都对他们进行了安抚慰问,下令军中不得干扰冒犯百姓,不能索要任何财物。
吕蒙部下一个兵士,是汝南人,拿了居民家一个斗笠,用来覆盖铠甲,铠甲虽然是公物,吕蒙还是认为他犯了军令,不能够以同乡的关系而废除法令于是流着泪杀了他。于是军中震惊,道路上有什么丢弃的东西,都没人敢捡取。
吕蒙早晚让亲近的将士慰问抚恤老人,问他们缺少什么,生病的看病给药,挨饿受冻的送衣送粮。把项羽府内所藏的财物都封闭起来等待孙权到了之后处理。荆州便平定下来。

扩展资料:
陈寿所著的《三国志》,与前三史一样,也是私人修史。他死后,尚书郎范頵上表说:“陈寿作《三国志》,辞多劝诫,朋乎得失,有益风化,虽文艳不若相如,而质直过之,愿垂采录。”由此可见,《三国志》书成之后,就受到了当时人们的好评和称赞。
陈寿叙事简略,三书很少重复,记事翔实。在材料的取舍上也十分严慎,为历代史学家所重视。史学界把《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》合称前四史,视为纪传体史学名著。
文采斐然
《三国志》整体上的文采虽略逊一筹,却也不乏精彩的描写。
比如赤壁之战,陈寿将相关史料分别放置在《蜀书·诸葛亮传》,《蜀书·先主传》,《吴书·吴主传》,《吴书·周瑜传》,《吴书·鲁肃传》等几个纪传中,通过各有侧重的描写,把赤壁之战渲染的有声有色,尤其是其中吴蜀双方,各自君臣之间的对话,非常传神。

吕蒙字子明,汝南富陂人也。年少的时候渡江南来,依靠姊夫邓当生活。邓当作为孙策手下的武将,经常讨伐山越。吕蒙当时年龄十五六岁,偷偷跟随邓当攻击山贼,邓当看见后大为吃惊,训斥责骂也挡不住。归来后就把这事告诉吕蒙的母亲,母亲很生气准备责罚他,吕蒙说:“咱们出身贫贱难以安居乐业,万一有了功劳,就可以走向富贵道路。而且古话说不探虎穴,安得虎子?”母亲被感动了就饶恕了他。当时邓当手下有任职的官吏因为吕蒙年龄小就轻蔑他,说:“这个臭小子能干什么用?简直是拿肉喂老虎。”后来有一天碰到吕蒙会,又轻蔑辱骂他。吕蒙大怒,拔刀就杀了那个官吏,逃了出去,逃亡到同乡人郑长的家里。后来又复出由校尉袁雄说情投案自首,找了个合适的时机向孙策汇报了这事并说了很多好话,孙策召见吕蒙后很赏识他,把他安置在自己身边。

1、(吕蒙)为部下赶制了红色的衣服和绑腿布,到了(孙权)检阅的时候,阵列鲜明,士兵训练有素。孙权见了非常高兴,于是增加了吕蒙的兵员。

2、黄祖听说陈就战死了,便弃城逃走,吕蒙派兵追击捉住了他。

3、(吕蒙)又劝说周瑜分三百人用木柴截断险峻的山路,等敌人弃马逃走时便可得到他们的马匹。

4、敌人乘夜逃走,到了被木柴阻塞的道路,骑马的人都弃马步行。

???buzgi

111


三国志吕蒙传文言文
3吕蒙善于听取正确意见,刻苦学习,能够运用所学的知识对问题作精辟的分析。 2. 求翻译古文三国志·吴书·吕蒙传 吕蒙字子明,汝南富陂人也。 年少的时候渡江南来,依靠姊夫邓当生活。邓当作为孙策手下的武将,经常讨伐山越。 吕蒙当时年龄十五六岁,偷偷跟随邓当攻击山贼,邓当看见后大为吃惊,训斥责骂也挡不住。归来后就...

三国志——吕蒙传翻译
一、译文 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:...

当之陆口 之是什么意思
之:动词,到。鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。——《三国志·吴志·吕蒙传》译文:鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:"吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。"遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:"...

吕蒙正传翻译
翻译:鲁肃取代周瑜为水军都督,在到陆口去的时候,经过吕蒙所在的驻地。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”鲁肃于是就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止...

《三国志.吴书.吕蒙传》 《江表传》
晋·陈寿《三国志·吴志·吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”南朝·宋·裴松之注:“士别三日,即更刮目相待。”刮目相待 三国志吴志吕蒙传注引江表传:「肃附蒙背曰:『吾谓大弟但非有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。』蒙曰:『士别三日,即更刮目相待。』」刮目相待:形容...

《三国志·吴志·吕蒙传》中,吕蒙具有哪些特点?
《三国志》,二十四史之一,是由西晋史学家陈寿所著,记载中国三国时期的曹魏、蜀汉、东吴纪传体国别史,是二十四史中评价最高的“前四史”之一。当时魏、吴两国已有史书,如官修的王沈《魏书》、私撰的鱼豢《魏略》、官修的韦昭《吴书》,此三书当是陈寿依据的基本材料。

三国志·吴书·吕蒙传 翻译
1、(吕蒙)为部下赶制了红色的衣服和绑腿布,到了(孙权)检阅的时候,阵列鲜明,士兵训练有素。孙权见了非常高兴,于是增加了吕蒙的兵员。2、黄祖听说陈就战死了,便弃城逃走,吕蒙派兵追击捉住了他。3、(吕蒙)又劝说周瑜分三百人用木柴截断险峻的山路,等敌人弃马逃走时便可得到他们的马匹。4、...

“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之.”的意思 古文的翻译_百度...
吕将军功名日益显赫,不可用老眼光看他,您应当去拜访他。这句话出自于《三国志·吴书·周瑜鲁肃吕蒙传》。

《三国志·吴书·吕蒙传》中的单字解释
1.轻-轻视。按个人理解,鲁肃那时还以为吕蒙仅仅是个武夫,所以看不起他,如果你觉得不妥,也可以另外理解成不重视 2.或-有的人。这个词文言文很常见,就是有人,有的人,某人,有的事 3.故-原来的,旧的。这里明显不能翻译为现代汉语的故意的意思,而是“不可以用原来的想法看待他(吕蒙)”4....

手不释卷关于哪个古人读书求学
手不释卷,出自《三国志·吴书·吕蒙传》,是三国时期吴国大将吕蒙的故事。意思是书本不离手,形容勤奋好学。(三国时期吴国大将吕蒙没有文化知识,孙权鼓励他学习史书与兵法。吕蒙总是推说军队事多,没有时间学习。孙权说:“时间嘛,要自己去挤出来。从前汉光武帝在 行军作战的紧张关头,手里还总是拿...

韶山市17639319399: 三国志.吴志.吕蒙传的 正确翻译有谁知道? -
竺诞橘红: 《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'...

韶山市17639319399: 三国志·吴志·吕蒙传译文吕蒙字子明……无不知卿才略所及乃至于此也.“ -
竺诞橘红:[答案] 鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处,吕...

韶山市17639319399: 三国志.吴书.吕蒙传 翻译 -
竺诞橘红: 吕蒙字子明,汝南富陂人.年少时去南方,依附姐夫邓当.邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗.吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当回头发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯.回去后...

韶山市17639319399: 《三国志·吴书·吕蒙传》翻译 -
竺诞橘红: 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞.孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史.你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有益.”吕蒙从此开始读书. 等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么迟呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别.

韶山市17639319399: 三国志——吕蒙传翻译 -
竺诞橘红:[答案] 三国志卷五十四吴书九周瑜鲁肃吕蒙传孙权与陆逊论周瑜、鲁肃及蒙曰:“公瑾雄烈,胆略兼人,遂破孟德,开拓荆州,邈焉难继,君今继之.公瑾昔要子敬来东,致达于孤,孤与宴语,便及大略帝王之业,此一快也.后孟德因获...

韶山市17639319399: 三国志.吴书.吕蒙传谁能翻译!谢谢 -
竺诞橘红:[答案] 《三国志·吴志·吕蒙传》:鲁肃临时代理周瑜的职务,去陆口的时候路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是很轻视吕蒙的,有人劝鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃于是去拜访吕蒙....

韶山市17639319399: 求翻译古文三国志·吴书·吕蒙传 -
竺诞橘红: 吕蒙字子明,汝南富陂人也.年少的时候渡江南来,依靠姊夫邓当生活.邓当作为孙策手下的武将,经常讨伐山越.吕蒙当时年龄十五六岁,偷偷跟随邓当攻击山贼,邓当看见后大为吃惊,训斥责骂也挡不住.归来后就把这事告诉吕蒙的母亲,...

韶山市17639319399: 翻译《三国志·吴志·吕蒙传》 -
竺诞橘红: 很喜欢三国志,虽然没分,还是帮你翻翻吧... 士别三日当刮目相看的子明啊! 鲁肃代周瑜之职,在陆口关驻守,路过吕蒙的屯兵之处.鲁肃不大看的起吕蒙,有人对鲁肃说:“吕将军功名已经日益显现,不可以像以前一样看待他,您应该访问他...

韶山市17639319399: 三国志——吕蒙传翻译 -
竺诞橘红: 一、译文 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂.年少时去南方,依附姐夫邓当.邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗.吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应...

韶山市17639319399: 《三国志 吴志 吕蒙传》的字词翻译 -
竺诞橘红: 鲁肃临时代理周瑜的事务时.邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的.传闻鲁肃曾对邓当说:[吕蒙将军的功名一天天增长.不能拿以前的眼光看待他了.您应该重视这个事情."鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处.吕蒙问鲁肃:[您担负重任以抵御关羽方面军.打算用什么方法应付突然发生的袭击?"鲁肃轻慢地说:[临时想办法就行."吕蒙说:[现在东吴和西蜀是暂时联盟.关羽毕竟对我们有威胁.怎能不提早做好应对的打算呢?"于是就这个问题.为鲁肃想了五中应对的方法.鲁肃又佩服又感激.从饭桌上跨过去.做在吕蒙旁边.手抚着吕蒙的背

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网