求 《三国志·吴志·陈武传》翻译

作者&投稿:沙泊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
三国志·吴志·陈武传翻译~

陈武,字子烈,扬州庐江松滋(今湖北松滋)人.吴国的偏将军。孙策在寿春的时候陈武前往进见,当时年仅十八岁,身高七尺七寸(大约1.75M,汉时一尺大约21.35——23.75cm),他跟随孙策征战江东,因战功封为别部司马。孙策击败刘勋后,得到很多庐江的士兵,把挑选出的精锐部队让陈武指挥,所到之处无人能敌。后来在孙权的部下任职,改做五校(东吴军队的名号)都督,由于陈武仁厚好施,乡里及远方客都敬爱他,孙权特别欣赏他,经常去他家。陈武又屡建战功,升任为偏见军。建安二十年,在合肥战役中奋战而死(被张辽偷袭)。孙权为了哀悼他,亲自去为他送葬,并令他的小妾陪葬,免除了二百家田客的赋税。

陈武,字子烈,庐江郡松滋县人。孙策在寿春时,陈武前往递帖求见,当时十八岁,身长七尺七寸,于是跟随孙策东渡长江,征战有功,被任为别部司马。孙策击败刘勋,俘获很多庐江人,选择其中精锐,便用陈武来督率,这支队伍所向无敌。及至孙权掌管国事,陈武转任督领五校。他仁慈宽厚乐于施舍,他的同乡和远方客来者很多人都依附他。他特别得到孙权的厚待,孙权几次前往他家。因他累建功劳,被升任为偏将军。建安二十年(215) ,他跟随孙权进击合肥,拼命战死阵前。孙权哀痛他的去世,亲自参加他的葬礼。

陈表字文奥,是陈武的妾生的儿子。少年时就有名气,与诸葛恪、顾谭、张休等一起侍奉太子,都互相亲近友好。尚书暨艳也与陈表很好,后来暨艳获罪,当时的人们都竞相为自己辩护,唯独陈表不这样,士人因这个尊重他。后迁任太子中庶子,拜翼正都尉。陈表的哥哥陈修死后,陈表的母亲不肯侍奉陈修的母亲,陈表对他的母亲说:“哥哥不幸早逝,我统管家里的事情,应当侍奉嫡母,母亲如果能够为我屈尊俯就,侍奉嫡母,是我最愿意的,如果不能,则应当搬出住在别的地方。”陈表在大义上像这样公正无私。于是两位母亲很感动,相处和睦。陈表因为父亲战死在战场上,请求担任军队将领,带领士兵五百人。陈表想要赢得战士效力,就全心的对待他们,士兵都很敬爱依附他,乐于替他效命。当时有人盗窃了官府的东西,怀疑是无难人施明所为。施明向来强悍,对他收审拷问极其残酷狠毒,但他宁死也不说话。廷尉把这些向孙权报告。孙权认为陈表能得猛士的真心,让廷尉把施明交给陈表,让陈表按照自己的意思了解其中的情况事实。陈表就打开刑具,让施明洗浴,更换他的衣服,然后设置很多的酒食,使他高兴来诱导他。施明于是俯首服罪,一一供出其他同党。陈表把这些都写下来向孙权报告。孙权认为陈表不凡,想成全陈表的名声,就特意为他赦免了施明,杀死了他的同党。并升任陈表为无难右部都,封都亭侯,继承其父的爵位。陈表都推让了,请求把这些传给陈修的儿子陈延,孙权不同意。嘉禾三年,诸葛恪担任丹阳太守,讨伐平定山越,让陈表担任新安都尉,与诸葛恪成并进之势。开始时,陈表所接受赏赐的奴仆有二百户人家,在会稽新安县。陈表挑选察看这些人,都称得上是好兵。于是上疏请求把他们交还官府,恢复他们的地位,充足兵力。诏书说:“你的父亲对国家有功劳,国家用这些作为报答,你怎么能辞让呢?”陈表说:“现在要消灭国贼,报父仇,应该把人作为根本,白白的浪费这些精锐作为僮仆,这不是我的本意啊。”就都选取用来补充队伍。陈表所在的州郡将这件事情报到朝廷,孙权很是赞许。陈表当官三年,大量招降纳叛,获得的士兵一万多人。胜利后准备返回,恰好遇到鄱阳吴遽等人造反作乱,攻陷城池,使邻县动摇,陈表于是越过边界前去讨伐,吴遽因此被攻破失败,于是投降。三十四岁时去世。原来是施明感激陈表,自己改变行为向善,成为一员骁将,位至将军。

国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?’肃造次应曰:‘临时施宜。’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃划五策。肃于是越席就之,拊其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜蒙母,结友而别。初,权谓蒙及蒋钦曰:‘卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。’蒙曰:‘在军中常苦多务,恐不容复读书。’权曰:‘孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤少时历《诗》《书》《礼记》《左传》《国语》,惟不读《易》。至统事以来,省三史(魏晋南北朝以《史记》《汉书》《东观汉记》为三史)、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?宜急读《孙子》《六韬》《左传》《国语》及三史。孔子言:“终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也。”光武当兵马之务,手不释卷,孟德亦自谓老而好学,卿何独不自勉勗邪’蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。肃拊蒙背曰:‘吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。’蒙曰:‘士别三日,即更刮目相待。大兄今论,何一称穰侯乎?兄今代公瑾,既难为继,且与关羽为邻。斯人长而好学,读《左传》略皆上口,梗亮有雄气,然性颇自负,好陵人。今与为对,当有单复(单复,犹奇正,古代战术之一),以卿(卿,当为“乡”。从卢弼说)待之。’密为肃陈三策。肃敬受之,秘而不宣。权常叹曰:‘人长而进益,如吕蒙、蒋钦,盖不可及也。富贵荣显,更能折节好学,耽悦书传,轻财尚义,所行可迹,并作国士,不亦休乎?’
(翻译全文)
鲁肃临时代理周瑜的事务时.邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的.传闻鲁肃曾对邓当说:[吕蒙将军的功名一天天增长.不能拿以前的眼光看待他了.您应该重视这个事情."鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处.吕蒙问鲁肃:[您担负重任以抵御关羽方面军.打算用什么方法应付突然发生的袭击?"鲁肃轻慢地说:[临时想办法就行."吕蒙说:[现在东吴和西蜀是暂时联盟.关羽毕竟对我们有威胁.怎能不提早做好应对的打算呢?"于是就这个问题.为鲁肃想了五中应对的方法.鲁肃又佩服又感激.从饭桌上跨过去.做在吕蒙旁边.手抚着吕蒙的背


吉隆县19155512602: 三国志·吴志·吕蒙传 全文及翻译 -
允沸丽珠: 三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'临...

吉隆县19155512602: 坏是什么意思 -
允沸丽珠: (坏) huài 品质恶劣,有害:坏蛋.坏人.坏事.坏水. 人体、东西受了损伤,被质量差,不完美:这所房子不坏. 表示程度深(用在动词后面):忙坏了. 好 坏 pēi 土丘:“千车拥孤隧,万马盘一坏.” 好 坏 pī 同“坯”. ...

吉隆县19155512602: 《三国志·陈矫传》的译文 -
允沸丽珠: 处难处之事愈宜宽,处难处这人愈宜厚, 处至急之事愈宜缓,处至大之事愈宜平, 处疑难之际愈宜无意. 译文:处理难处理的事,越应宽大;与不好相处的人在一起,越应宽厚;处理紧急的事,情绪越要和缓;处理重大的事,态度越应平和;...

吉隆县19155512602: 《三国志·吴书·吕蒙传》翻译 -
允沸丽珠: 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞.孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史.你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有益.”吕蒙从此开始读书. 等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么迟呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别.

吉隆县19155512602: 鼠目寸光什么意思 -
允沸丽珠: 鼠目寸光,shǔ mù cùn guāng,汉语成语,比喻目光短浅,缺乏远见.出自《桂林霜·完忠》. 释义 成语:鼠目寸光拼音:shǔ mù cùn guāng 释义:据说老鼠目光只有一寸之远.比喻目光狭小见识短浅.出处 清蒋士铨《桂林霜·完忠》:“俺主公豁达大度,兼容并包,尔反鼠目寸光 执迷不悟.” 示例 清 平步青 《霞外攟屑·掌故·陈侍御奏折》:“为此说者,真乃鼠目寸光,误人家国,无所底止者也.”陈登科 《赤龙与丹凤》第一部十五:“这种鼠目寸光、有眼无珠之徒,成不了气候.” 我们从小就应树立远大理想,努力学习科学知识,决不做鼠目寸光的庸人. 近义词 目光如豆、目光浅短、坐井观天

吉隆县19155512602: 孙权劝学翻译 要长的 课上表演的要快 -
允沸丽珠: 译文: 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托.孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史....

吉隆县19155512602: 请帮我翻译下古文,急需!! -
允沸丽珠: 1.此乘胜而去国远斗,其锋不可当这是乘胜利的锐气离开本国远征,他们的锋芒不可阻挡. 2.愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战希望您拨给我骑兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与他们交战. 3.否,必为二子所禽矣否则,一定会被他二人俘虏. 4.能千里而袭我,亦已罢极.今如此避而不击,后有大者,何以加之!能够跋涉千里来袭击我们,也已经极其疲惫.如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢? 5.广武君策不用广武君的计谋不被采纳.

吉隆县19155512602: 杀驼破瓮 的译文 -
允沸丽珠: 杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷.骆驼入头瓮中食谷,首不得出.既不得出,其人以为忧③.有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之.”即用④其语,以刀斩头.既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑.翻译:从...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网