音译加意译外来词举例

作者&投稿:宗圣寿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

汉语对外来词语的翻译选字原因分析
2.要符合词语的语境,下面有一个例子,嬉皮士和雅皮士。另外还有黑客和骇客,英文同样的读音,就是因为语境的不同,所以用不同的字。外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的词汇。 汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式。音译 :直接...

汉语中的外来语
另外一种是前半部分采用意译,后半部分采用音译,如:“文化休克(culture shock)”、“奶昔(milk shake)”等。3、音译附加汉语语素:以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素,如:“高尔夫球(golf+球)”、“桑拿浴(sauna+浴)”、“保龄球(bowling+球)”、“拉力...

外来词有哪些类型
二、意译外来词 意译外来词是根据外语词的含义,用汉语重新表达的一种词汇形式。这种词汇并不直接模仿外语词的发音,而是将外语词的含义引入汉语中。例如,“民主”一词源于英文的“democracy”,根据该词的内涵在汉语中进行了意译。这类词汇在引入新概念或新思想时非常常见。三. ...

mtv属于音译词吗
mtv属于音译词。根据查询相关资料信息,音译词音译加意译外来词如啤酒、沙丁鱼,字母外来词如MTV、CD,外来词也叫借词,指的是从外族语言里借来的词。

哪些词语是从西方引进到东方的
音译加注词:“啤酒”=beer+酒、“芭蕾舞”=ballet+舞、“霓虹灯”=neon+灯、“霹雳舞”=break+舞。借形词:如字母词,即直接用外文字母或与汉字组合而成的外来词,如:WTO(WorldTradeOrganization),UFO(UnidentifiedFlyingOb-ject),CD(CompactDisk),SOS(SaveOurShip),IQ(Intelligence...

收集一些常见外来词。
金利来:译自英语GOLDENLION,原意为金狮,一种品牌。莱姆病:一种制死性传染病。埃博拉热:一种传染病,源于非洲。从以上例子中看出,新时期外来词有明显的特点,即直截沿用 外语的多了。《 现代汉语词典 》(修定版)专门有一个附录“西 文字母开头的词语”,收有38条词语。但其他方式也是存在的,...

如何区分汉语中的外来词?到底哪些是译音哪些是意译,那些是半译音半意译...
白兰地,开司米,蒙太奇,香槟是音译,用同音或相近的汉字来表示外语词的读音 道林纸,沙丁鱼,是音译加汉语语素,整个词音译以后,再加上一个表示义类的汉语语素 乌托邦是音译兼意译,整体是音译,同时又是意译 浪漫主义是半音译半意译,把外语词一分为二,音译一部分,意译一部分 ...

外来词是如何翻译的?
4、音译附加汉语语素:以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素。如:嘉年华会 (carnival 会)、高尔夫球 (golf 球)、保龄球 (bowling 球)、桑拿浴 (sauna 浴)、拉力赛 (rally 赛)、拷机 (call 机)等。5、音意兼顾:即选用接近外来词词义的汉字进行转写。汉语...

外来词有几种形式?
如舒肤佳(safeguard)、基因(gene)、媒体(midia)、逻辑(logic)等。这类词巧妙地将语音与意义融为一体,发挥出汉语表意的优势。这样产生的外来词更受欢迎。5、意译词 也被称为仿译或者借译。这种方式不考虑语音形式,只考虑外来词的意义,用相对应的汉语直接表达出来。如黑板(blackboard)、代沟(...

汉语里有哪些意想不到的外来语?
但其实这些词都是外来的,平常是不觉得如何,倘若把它们聚一堆,就一些不懂了。我读《心经》时就是这种感受,如果你没读过《心经》,不妨也来感受一下——◇是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦...

阮房15218266391问: 半音半译词 -
门头沟区奥美回答: 半音半意是复合外来词,这种方法主要用于复合外来词,可以分为两类.一是前半部分采用音译,后部分采用意译,外一种是前半部分采用意译,后半部分采用音译.举例: (1)前半部分采用音译,后部分采用意译: 呼拉圈 (hula-hoop)、冰淇淋 (ice-cream)、因特网 (internet)、道林纸 (Dowling paper)、唐宁街 (Downing street)等. (2)前半部分采用意译,后半部分采用音译: 文化休克 (culture shock)、水上芭蕾 (water ballet)、奶昔 (milk shake)等.

阮房15218266391问: 外来词有哪些形式?
门头沟区奥美回答: 汉语借用外来词,有三种方式:(1)完全音译.如''沙发"(sofa)、“咖啡”(coffee)、“引得”(index).(2)音兼意译.如“乌托邦”(u-topia)、“逻辑”(logics)、“图腾”(to-ten).(3)半音半意译.如“苹果”(梵文Bimbara)、“美洲”(America)、“卡车”(car)〇借用外来词,要适应汉语语音和构词的规律.如汉语没有颤音[r],翻译时就用[1]来代替,Roma译成Iu6m6(罗马).外语中的多音节词,汉语翻译时往往加以缩减,如把“菩提萨埵”缩减为“菩萨”;有时缩减后再加类名,如“欧罗巴”缩减为“欧”加类名“洲”成为“欧洲”.

阮房15218266391问: 借词的几种类型也就是现代汉语中外来词的类型 最好能举具有说服力的例子 -
门头沟区奥美回答:[答案] 常见的几种借词的构成方法为:音译、音译兼意译、音译加意译、意译加汉语语 素、借行、直接使用原文.

阮房15218266391问: 什么是音译外来词? -
门头沟区奥美回答: 音译外来词是外来词的一种,指一种语言从别的语言借来的词汇,用音译的方法借来就是音译外来词.1、外来词,也称为外来语 ,指一种语言从别的语言借来的词汇. 外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用与纯意译...

阮房15218266391问: "现代汉语中有那些类型的音译外来词" -
门头沟区奥美回答: 沙发

阮房15218266391问: 外来语意译有哪些 -
门头沟区奥美回答: 借词也叫做外来词,它的语音形式和意义都是借自外民族语言的词.例如“芭蕾”、“吉它”、“沙发”、“卡片”、“卡车”、“卡通”、“巧克力”、“迪斯科”. 借词不同于意译词和仿译词,它的音和义都借自外语的词.意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来.借词是外来词,意译词不是外来词.从结构看,语言符号是由声音和意义两个要素构成的,借词的音和义都借自外语,是外来词,意译词的构成材料和规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,故不是外来词.汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译半意译等等.

阮房15218266391问: 什么是外来词 -
门头沟区奥美回答: 外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的辞汇. 汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式.音译 :直接按照原语言辞汇的发音转换成汉语辞汇.像汉语翻译规则规定对於传统上非...

阮房15218266391问: 外来词有几种类型 -
门头沟区奥美回答: 外来词,也称为外来语 ,是从别的语言借来的词汇.主要有以下五种类型:1、音译直接按照原语言词汇的发音转换成汉语词汇,像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字国家的地理名称、人名按照意译直接翻译.如:斯里兰卡国(Sri Lanka) ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网