邵公谏弭谤原文翻译注音

作者&投稿:乐正兴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《召公谏厉王弭谤》全文的翻译
召穆公报告说:“百姓不能忍受君王的命令了!”厉王发怒,寻得卫国的巫者,派他监视公开指责自己的人。巫者将这些人报告厉王,就杀掉他们。国都里的人都不敢说话,路上彼此用眼睛互相望一望而已。厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤言了,大家终于不敢说话了。”召公说:“这是堵他们的口。堵...

《邵公谏厉王弭谤》的出处是什么?翻译是什么?急用
全文翻译如下:周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政。召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人。根据卫国巫师的报告,厉王就按照报告把那些指责他的人杀掉了。老百姓都不敢说话了,在路上遇见,也只是以眼神示意。周厉王高兴了,告诉召公...

召公谏厉王弭谤翻译
《召公谏厉王弭谤》,翻译成现代汉语是:周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:“老百姓忍受不了暴政了!”厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意。周厉王颇为得意,对召穆公说:...

邵公谏厉王弭谤原文及翻译
王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。译文一 周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以...

有谁可以帮我翻译一下<召公谏厉王弭谤>
封住人民的嘴,比堵截江河的水还危险的多;江河的水被堵塞,就要决口奔流,被伤害的人一定很多,禁止人们讲话也象这样。因此,善于治水的人要排除水道的壅塞,使它畅通;善于治理人民的人,要引导他们敢于讲话。所以天子处理政事,让公卿大夫直到列士都献诗,盲艺人献乐曲,史官献古文献,少师进箴言,瞍者...

邵公谏厉王弭谤作品原文
24)。他恳切地指出,如果阻止人民发表意见,那么国家的潜力将被大大削弱(26)。然而,厉王并未听从邵公的谏言,结果是国人的言论更加受限,不敢表达真实想法。最终,这种压抑导致了三年的不满积累,民众终于爆发,将厉王流放到彘地(27-29)。(注:以上内容摘自《国语》。)

邵公谏厉王弭谤注释译文
《邵公谏厉王弭谤》注释与译文讲述了周朝的一段历史。周厉王,周夷王之子,因其苛虐统治,百姓纷纷抱怨。邵穆公,当时的卿士,见此情形,提醒厉王民众的不满已至极点。厉王听后愤怒,采取极端手段,任命卫国巫者监视并镇压批评者。此举使得人们噤若寒蝉,路上相见只能以眼神交流。厉王得意地认为已经...

召公谏厉王弭谤原文
看到这样的局面,厉王欣喜地告诉召公:“我已经成功平息了人们的诽谤,因为他们不敢再说话。”召公却深感忧虑,他反驳道:“这是堵住人们的嘴,如同堵住河流。如果河流被堵塞,一旦决堤,伤害会非常严重。民众也是如此,应该引导他们表达意见,而不是压制。因此,天子治理国家时,会听取公卿、士人、乐师、...

翻译<<邵公谏历王弭谤>>一文
周厉王很高兴,告诉邵公说:“我能阻止毁谤啦,人们再也不敢讲话了。”邵公回答说:“这是堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而决口,伤害的人一定很多。堵老百姓口后果也是这样。所以治水的只能除壅塞疏之使通畅,治理人民只有开导让他们说话。所以天子处理政事,让...

《召公谏厉王耳弭谤》的翻译
《召公谏厉王耳弭谤》的翻译是:召公规劝周厉王不要抑制民众言论。在《召公谏厉王耳弭谤》中,周厉王是一个暴虐无道的君主,他听信谗言,压制人民的言论自由。召公,作为一位贤臣,对此深感忧虑。他认为,如果人民的言论被压制,社会将无法正常运转,君主也无法了解民间的真实情况。召公进一步解释说,人民...

其晴19897384394问: 邵公谏厉王弭谤(春秋末期左丘明创作的散文) - 搜狗百科
合水县抗病回答: 《邵公谏厉王弭谤》——《国语》 厉王虐,国人谤王.邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言.」邵公曰:「是障之也.防民之口,甚於防...

其晴19897384394问: 《邵公谏厉王弭谤》的出处是什么?翻译是什么?急用 -
合水县抗病回答: 出自《国语·周语上》 全文翻译如下: 周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政.召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人.根据卫国巫师的报告,厉王就按照报告把那些...

其晴19897384394问: 邵公谏厉王弭谤的译文(要简单) -
合水县抗病回答: 周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢 于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮.于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,...

其晴19897384394问: 翻译<<邵公谏历王弭谤>>一文 -
合水县抗病回答: 周厉王残暴无道,国都里的老百姓都责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓不堪忍受您暴虐的政令啦!”厉王听了大怒,找到个卫国的巫者,派他监视敢指责自己的人,一经告发,就加杀戮.国都里的人们都不敢随便讲话,路上相遇只能用眼神相...

其晴19897384394问: 谁有<邵公谏厉王弭谤>的翻译? -
合水县抗病回答: 周厉王暴虐无道.国都里的人都在咒骂他.召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人.只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉.住在国都的人都不敢说话了,熟人在路上相遇...

其晴19897384394问: 邵公谏厉王弭谤 -
合水县抗病回答: 首先,以治水为喻,说明“防民之口、甚于防川”,提出“为民者宣之使言”的主张. 其次,紧扣“宣”字,用排比句式,一口气说出12种向天子进言的措施和方式(上至公卿下至庶人,近臣亲戚、盲人老人、直接间接、讲唱说写),目的是广开言路,并指出:“王斟酌”就会“事行而不悖”. 再次,用“土之有山川”和“原隰之有衍沃”作比喻,进一步说“宣之使言”的重要意义,说明“口之宣言也,善败于是乎兴”的道理,并明确指出其意义是“行善而备败,其所以阜财用,衣食者也”. 最后,改变正面论述的语气,连用两个强有力的反诘句,从反面加强自己的议论.一方面对“壅”,即指周王的“障”和“弭谤”加以驳斥,一方面对周王沾沾自喜的表现加以反击和否定,从而照应了前文.

其晴19897384394问: 问一下:"夫虑于心而宣于口,成而行之,胡可壅也?"出自哪里?急急急! -
合水县抗病回答: 《国语·邵公谏厉王弭谤》 (原文): 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障之也,防民之口,甚...

其晴19897384394问: 邵公谏厉王弭谤的通假字《邵公谏厉王弭谤》整篇古文的通假字 -
合水县抗病回答:[答案] “弭”通“弥” 意思:止,息

其晴19897384394问: 言 意思是什么 -
合水县抗病回答: “言”的意思: ①<动>说;谈论.《桃花源记》:“此人一一为具言所闻.”《邵公谏厉王弭谤》:“吾能弭谤矣,乃不敢言.” ②<名>言语;言论.《鸿门宴》:“至军中,具以沛公言报项王.”《邵公谏厉王弭谤》:“王不听,于国人莫敢出言,三年,乃流王于彘.” ③<名>一字为一言.《琵琶行》:“因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言.” ④<名>一句为言.《信陵君窃符救赵》:“今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?” ⑤<名>著作;书籍.《过秦论》:“焚百家之言,以愚黔首.” ⑥<助>无实在意义.《归去来辞》:“世与我相违,复驾言兮焉求?” ⑦词缀,多用于动词之前.《左传·僖公九年》:“既盟之后,言归于好.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网