音译混译式外来词

作者&投稿:素雨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

外来词有几种形式?
顾名思义,就是说这种外来词一半用音译,一半用意译。这种方式主要用来对复合词的汉化。可以根据音译与意译位置的先后将其分为两类:一类是前音译后意译,如迷你裙(miniskirt)、华尔街(wallstreet)、社会主义(socialism)等。另一类是前意译后音译,如新奥尔良(New-Oleans).水上芭蕾(water-ballet)。

给我外来词、台湾的日本的韩国美国的都可以.要生活中用的到的
正式学名为「苯异丙胺」 台语的外来语二字部 回选单 英文 台语读音 中文意思 英文例句 中文翻译 cover 类似「卡霸」 盖子 Open the cover of the pot. 把锅子的盖子打开。 plate 类似「配啦」 盤子 Pass me the plate, please. 请把那个盤子传给我。 lighter 类似「赖搭」 打火机 Can I use your li...

外来词的汉中外语
4.利用汉字“望文生义”特性进行意译:这种外来词又分为两种:第一种是汉语的纯意译词,即是汉语意译词,例如“电视”;第二种是从来自日语的舶来词,即日制汉语,例如“电话”。它们两者之间看起来没有太大的差别,与汉语的意译词差别不大。5.直接使用缩写英文字母,如CPI、WTO、ECFA。 改革开放三十年来,随着国内外...

麻烦大家告知一些英语中的中文外来词及其来源。万谢!
Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。Tofu 豆腐——这个词应该是最常见的英语汉语外来词,来源于中文的拼音dou fu。然而很多人不知道,它被收录进英语之前经历了日语的转变,成为了tofu。在中文中,dou表示豆子,fu表示...

有哪些外来词?
来自英语的外来词:1、超市:属于直译后缩写。源自英文的supermarket(超级市场),就是类似沃尔玛、大润发那种生活百货市场。现在国内基本通用于从小卖店到现代化大型市场的范围,失去了超级市场的本意。2、台风:“台风”是根据英文typhoon的发音直译过来的词。可是typhoon这个词其实是从中文传到英语的。据说...

汉语中的外来词
金利来:译自英语GOLDENLION,原意为金狮,一种品牌。 莱姆病:一种制死性传染病。 埃博拉热:一种传染病,源于非洲。 从以上例子中看出,新时期外来词有明显的特点,即直截沿用 外语的多了。《 现代汉语词典 》(修定版)专门有一个附录“西 文字母开头的词语”,收有38条词语。但其他方式也是存在的,现 分析如下: ⑴...

汉语中的外来词有哪些(经典)
金利来:译自英语GOLDENLION,原意为金狮,一种品牌。 莱姆病:一种制死性传染病。 埃博拉热:一种传染病,源于非洲。 从以上例子中看出,新时期外来词有明显的特点,即直截沿用 外语的多了。《 现代汉语词典 》(修定版)专门有一个附录“西 文字母开头的词语”,收有38条词语。但其他方式也是存在的,现 分析如下: ⑴...

粤语中的英语外来词有哪些?
(意大利式)烤馅饼 <英:pizza> [快佬] 文件夹,文件,档案,卷宗。也作快劳 <英:file> [快把] 纤维,化纤布 <英:fiber, fibre> [见连丸] 奎宁 <英:quinine> [呢] 香草。也作混喱拿、云呢拿 <英:vanilla> [呔] 1. 领带,领结 <英:tie> 2. 轮胎,车胎 <英:tire, tyre> [吧] 酒吧 <英:bar>...

如何处理汉语外来词?
汉语里比较通行的吸收外语词的方式是:译音加类名,如:卡车(car)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、高尔夫球(golf);半译音半译义,如:霓虹灯(neonlamp)、摩托车(motor-cycle);仿译,即用汉语语素对译原词的组成部分,如:篮球(basket-ball)。

本族词和外来词的定义特点和区别有谁知道帮帮小弟啊!!
外来词指的是从其他民族语言中借来的词汇。外来词的来源多种多样,包括历史、地理、政治、经济和文化等多种因素。外来词的翻译方式有多种,包括音译、音意兼译、音译后加注汉语语素、直接借用等。外来词的使用丰富了语言的内容和表达方式,但同时也需要注意其规范性和准确性。总之,本族词和外来词是...

镡雪19410111751问: 什么是音译外来词? -
米脂县兰释回答: 音译外来词是外来词的一种,指一种语言从别的语言借来的词汇,用音译的方法借来就是音译外来词.1、外来词,也称为外来语 ,指一种语言从别的语言借来的词汇. 外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用与纯意译...

镡雪19410111751问: 外来词有哪些形式?
米脂县兰释回答: 汉语借用外来词,有三种方式:(1)完全音译.如''沙发"(sofa)、“咖啡”(coffee)、“引得”(index).(2)音兼意译.如“乌托邦”(u-topia)、“逻辑”(logics)、“图腾”(to-ten).(3)半音半意译.如“苹果”(梵文Bimbara)、“美洲”(America)、“卡车”(car)〇借用外来词,要适应汉语语音和构词的规律.如汉语没有颤音[r],翻译时就用[1]来代替,Roma译成Iu6m6(罗马).外语中的多音节词,汉语翻译时往往加以缩减,如把“菩提萨埵”缩减为“菩萨”;有时缩减后再加类名,如“欧罗巴”缩减为“欧”加类名“洲”成为“欧洲”.

镡雪19410111751问: "现代汉语中有那些类型的音译外来词" -
米脂县兰释回答: 沙发

镡雪19410111751问: 外来词有几种类型 -
米脂县兰释回答: 外来词,也称为外来语 ,是从别的语言借来的词汇.主要有以下五种类型:1、音译直接按照原语言词汇的发音转换成汉语词汇,像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字国家的地理名称、人名按照意译直接翻译.如:斯里兰卡国(Sri Lanka) ...

镡雪19410111751问: 汉语中有哪些词语是外来语的音译 -
米脂县兰释回答: “咖啡、坦克、吉它、沙发、 幽默、尼龙、摩登、芭蕾、

镡雪19410111751问: 什么是外来词 -
米脂县兰释回答: 外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的辞汇. 汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式.音译 :直接按照原语言辞汇的发音转换成汉语辞汇.像汉语翻译规则规定对於传统上非...

镡雪19410111751问: 汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类: - --- -
米脂县兰释回答: 汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类: 1.译音词.例如: 雷达、戈壁、扑克、逻辑、香槟、迪斯科、模特儿、英特耐雄纳尔 2.译音兼译意词.例如: 幽默、引擎、绷带、黑客、的确良、乌托邦、俱乐部、可口可乐 3.译音加译意词(译音+表明类别的汉语语素).例如: 啤酒、卡车、卡片、霓红灯、摩托车、沙丁鱼、雪茄烟、芭蕾舞

镡雪19410111751问: 外语译音词有哪些 -
米脂县兰释回答: 沙发sofa巧克力chocolate卡车truck吉普jeep可乐Coca Colaspring-mattress 席梦斯(弹簧床垫); hacker黑客;honker红客;DINK丁客(家庭);punk朋客;flash闪客

镡雪19410111751问: 英语吸收外来词的形式有三种,音译借入方式,意译借入方式,半音半意借入方式,这三种翻译成英语的怎么说 -
米脂县兰释回答: transliteration 音译借入方式literal translation 意译借入方式transliteration + senseloan 半音半意


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网