郑玄传文言文原文翻译

作者&投稿:素斩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

郑玄传文言文原文翻译以及阅读答案
玄不受朝服,而以幅巾见。一宿逃去。时大将军袁绍总兵冀州,遣使要玄,大会宾客,玄最后至,乃延升上坐。绍客多豪俊,并有才说,见玄儒者,未以通人许之,竞设异端,百家互起。玄依方辩对咸出问表皆得所未闻莫不嗟服绍乃举玄茂才表为左中郎将皆不就。公车征为大司农,给安车一乘,所过长吏送迎。玄乃以病自...

郑玄文言文
1. 郑玄无私文言文翻译(世说新语) 融门徒四百余人,登堂入室的五十多位。马融素来骄贵,玄在门下,三年不见,于是让高业弟子传授在玄。郑玄日夜苦读,从未怠倦。正好马融召集诸生考讨论图纬,听说郑玄善于计算,于是召见在楼上,郑玄于是趁机请教一些疑问,问完后便告辞回家。马融感慨地对门徒说:“郑先生现在离开,...

梁书桥玄传原文及翻译
桥玄召他为吏,他称病不往。桥玄很是生气,勒令督邮尹益强迫他,说:“姜歧如果不来,赶紧让他的母亲改嫁。”尹益坚持求情,桥玄不允。尹益就急忙告诉姜岐,姜岐坚决卧床不起。郡内士大夫也争着劝谏,桥玄才停止了这件事。当时的人颇有些讥讽他。桥玄后来谢病免职,又被公车召为司旋长史。灵帝...

郑玄无私文言文阅读答案
玄就车与语,曰:“吾久欲注,尚未了。听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为服氏注。 译文 郑玄想注《春秋传》,还没有完成。有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识。服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法。郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同。于是...

求欧阳玄传全文翻译
臣玄再拜稽首,铭曰“世降邃古,大朴日雕,天吏不作,治教寂廖,帝恫我民,眷求有德,世祖齐圣,作其建极,臣有许公,身任斯道,为仁肫肫,制行慥慥,昔公在野,世难荐臻,精义致用,曲蠖之伸,心乐则颜,志任则伊,朝夕思惟,天将启之,朋来远方,以辨以问,会融一贯,冰释理顺,世祖...

元史欧阳玄传原文及翻译
十七年春,乞致仕,以中原道梗,欲由蜀还乡,帝复不允。时将大赦天下,宣赴内府。玄久病,不能步履,丞相传旨,肩舆至延春阁下,实异数也。是岁十二戊戌,座于崇教里之寓舍,年八十五。帝赐赙甚厚,追封楚公,谥曰文。 (选自《元史•欧阳玄传》,有删节)译文:欧阳玄,字原功。他的母亲...

隋书卫玄传原文及翻译
原文:卫玄,字文升,河南洛阳人也。玄少有器识。高祖作相,检校熊州事。和州蛮反,玄以行军总管击平之。及高祖受禅,迁淮州总管,进封同轨郡公,坐事免。仁寿初,山獠作乱,出为资州刺史以镇抚之。玄既到官,时獠攻围大牢镇,玄单骑造其营,谓群獠曰:“我是刺史,衔天子诏安养汝等,勿惊惧...

后汉书 桥玄传 翻译
江山马上就要不稳了,能让天下百姓安定下来的难道就是你吗?

郑玄无私文言文
1. 郑玄谦让无私 全文翻译 原文 郑玄欲注《春秋传》,尚未成。时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。玄就车与语,曰:“吾久欲注,尚未了。听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为服氏注。 译文 郑玄想注《春秋传》,还没有完成。有事外出...

隋书卫玄传的译文,只要译文,不要原文
卫玄字文升,河南洛阳人。祖父卫悦,西魏司农卿。父亲卫扌剽,侍中、左武卫大将军。卫玄小时即有才气见识,北周武帝为藩王时,召卫玄任记室。升任给事上士,承袭兴势公的爵位,食邑四千户。转任宣纳下大夫。周武帝总理国政后,授卫玄为益州总管长史,赐给他万钉宝带。稍有升迁,到任开府仪同三司...

台饺19465114720问: 后汉书 郑玄传 郑玄是怎样向马融学习的?(用原文回答) -
台安县艾氟回答: 融门徒四百余人,升堂进者五十余生.融素骄贵,玄在门下,三年不得见,乃使高业弟子传授于玄.玄日夜寻诵,未尝怠倦.会融集诸生考论图纬,闻玄善算,乃召见于楼上,玄因从质诸疑义,问毕辞归.融喟然谓门人曰:“郑生今去,吾道东矣.”

台饺19465114720问: 文言文《后汉书.郑玄传》答案 -
台安县艾氟回答: .对下列语句中加点词的解释,不正确的一项是( ) A.不乐为吏 乐:喜欢 B.父数怒之 怒:发怒 C.事扶风马融 事:奉事 D.玄乃发《墨守》 发:发掘,引申为“探究”2.下列语句中加点词的意思和用法相同的一项是( ) A 乃西人关,因涿郡卢植 ...

台饺19465114720问: 党锢之祸文言文翻译 -
台安县艾氟回答: 党锢之祸文言文翻译1.后汉书.党锢列传从李膺字元礼的文言文翻译李膺字符礼,是颍川襄城人.李膺性情高傲,没有什么交际往来的人.最初被举荐为孝廉,调任青州刺史.又被征召,再调任渔阳太守.不久转调为蜀郡太守,因为母...

台饺19465114720问: 郑玄传里'玄因从质诸疑义,问毕辞归'的意思 -
台安县艾氟回答:[答案] 郑玄趁机向马融请教各种疑难问题,问完之后就告辞回家

台饺19465114720问: 郑玄谦让无私全文翻译 -
台安县艾氟回答: 原文 郑玄欲注《春秋传》,尚未成.时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识.服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同.玄就车与语,曰:“吾久欲注,尚未了.听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君.”遂为服氏注. 译文 郑玄想注《春秋传》,还没有完成.有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识.服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法.郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同.于是走到车边,对服虔说:“我早就想注《春秋传》,目前还没完成.听了您刚才的话,看法大多与我相同.现在,我应该把自己所作的注全部送给您.”这就是服氏《春秋注》.

台饺19465114720问: 请直译本篇文言文, 为什么郑玄最后的一句话会使“劭有惭色”? -
台安县艾氟回答: 答案:因为郑玄嘲笑应劭看重官位身份,不通圣人礼法教化. 译文:当时大将军袁绍统兵冀州,派使者邀请郑玄,大宴宾客,郑玄最后才到,便请到上座.郑玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,仪容温和高大.袁绍的客人中有许多豪爽俊杰之士,并且很有口才.他们见郑玄是个儒生,不认为他是个学识渊博的人,竞相设置奇异的问题,百家交替提问.郑玄依次辩论答对,都出乎问者的意料之外,都是他们闻所未闻的,他们全都惊叹佩服.当时汝南应劭也归顺袁绍,自我夸赞说:“从前的太山太守应中远,做您的学生怎麽样?”郑玄笑着说: “仲尼之门考察德行、言语、政事、文学四科,回、赐等人不自称官职.”应劭脸上带有惭愧之色.

台饺19465114720问: 后汉书郑玄传郑玄在马融那里是怎样学习的,用原文回答 -
台安县艾氟回答: 后汉书.郑玄传中最后写马融的渭然之言有什么表达效果

台饺19465114720问: 世说新语文学第四第一章 重点词推荐!重点 - - 不要少.要重要、文学第四之一、礼乐皆东(原文)郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已.尝算... -
台安县艾氟回答:[答案] 相见,相,单指一方. 尝,经常 莫,没有 或,有人 咸,都 擅,善长 及,等到 乃,于是 罢,停止 以,因此

台饺19465114720问: 郑玄传里'玄因从质诸疑义,问毕辞归'的意思 -
台安县艾氟回答: 郑玄趁机向马融请教各种疑难问题,问完之后就告辞回家

台饺19465114720问: 《后汉书·郑玄传》阅读答案 -
台安县艾氟回答: 17.⑴诣(到…去;往…去)⑵质(问、询问)⑶辟(征召)⑷要(邀请)(各1分)18.C.(2分) 19.⑴(应劭)自我引荐说:“我是前泰山郡太守应中远,想做您的学生,怎么样?”⑵袁绍于是就推举郑玄为茂才,上表奏请皇上拜郑玄为左中郎将,(郑玄)两个官都没有去做. (共5分.明显的理解错误每处扣1分) 20.要做我的学生必须要有真才实学,/而且不以做官为荣.(共3分,前后各1分.表达1分) 21.好学上进;厌恶做官;为人正直;性格耿直;不畏权贵等.(契合文中内容,且不重复,每点1分)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网