隋书卫玄传的译文,只要译文,不要原文

作者&投稿:表杭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求高手翻译 隋书 列传二十九 沈光!!!~

沈光年轻时就骁勇敏捷,善于走马玩乐,当世为天下之最。其时京师有座禅定寺,初先建寺之际就立了一杆十来丈高的幡竿,某日这幡竿上系幡旗的绳子日晒雨淋地被风化断了,隋制一丈即今二百九十六厘米,十多丈就差不多三十馀米,寻常人等还真没办法搞定这件事。无巧不成书,不知是沈光路过该寺,还是特地去烧香拜佛,反正他恰好看到了那些和尚为此事莫可奈何,就挺身而出,对他们说:“快拿绳子来,待我替你们上去搞定它。”和尚们惊喜之下,便将长绳给了他。但见沈光口衔绳索一端,搂定幡竿,双手如天仙揽月,两足似蛟龙剪尾,噌噌噌地攀缘而上,直到幡竿之顶穿挂绳子的龙头。他把绳子系完,手足放开,透空而降,宛然穷鸟投怀,犹若流星堕地,眼见得快要跌落地面,说时迟那时快,沈光双掌疾探,往地面一撑,顺势向后鹞子翻身,倒退了几十步,方才卸尽下坠之力。围观的人看得既惊心动魄,又赏心悦目,无不嗟叹惊异於沈光的好身手。於是他又得了一个绰号,唤作“肉飞仙”。

  史万岁(549—600.11.20),京兆杜陵(今陕西西安市东南)人,隋朝名将。
  史万岁的父亲史静,为北周沧州刺史。史万岁“少英武,善骑射,骁捷若飞。好读兵书,兼精占候”(《隋书·史万岁列传》)。北周保定四年(564年),北周和北齐战于洛阳城北之北邙山(今河南洛阳市北)。15岁的史万岁随父从军,他观察战场形势,认为周军将败,并令左右换装离去。不久,周军果然大败,其父因此奇之。北周建德六年(577年),周武帝宇文邕率军平齐,其父史静战死,史万岁以忠臣之子,拜开府仪同三司,袭爵为太平县公。
  北周大象二年(580年)五月,北周宣帝宇文赞病死。周静帝宇文衍年幼,左丞相杨坚专政。六月,相州(今河北省临漳西南邺镇)总管尉迟迥(北周文帝宇文恭外甥)恐杨坚专权对北周不利,公开起兵反对杨坚。史万岁随行军总管梁士彦前往征讨。军至冯翊(今陕西大荔县),有群雁飞来,史万岁对梁士彦说:“请射行中第三者”(《隋书·史万岁列传》)。于是发弓射去,雁应弦而落。三军见史万岁射技如此高超,无不心悦诚服。军至河北,与尉迟迥军相遇,史万岁每战先登,勇冠三军。邺城(今河北省临漳西南)之战,官军初战不利,稍稍退却,情势十分危急,史万岁大呼:“事急矣,吾当破之”(《隋书·史万岁列传》)。于是身先士卒,驰马奋击,连击数十人。在众人的协助政,官军士气复振,迅速扭转了战局。平叛后,史万岁因功拜为上将军。
  数年后,史万岁因大将军尔朱绩谋反被杀而受牵连,发配敦煌(今甘肃敦煌西)为戍卒。敦煌戍主甚勇武,常单骑深入突厥掠取羊马,突厥无论众寡都莫之敢当。因此戍主颇自负,常辱骂史万岁。史万岁非常忧虑,于是自言也精于骑射。戍主令其驰射,见果有功底,笑着说:“小人定可”(《隋书·史万岁列传》)。史万岁又单骑驰马入突厥境内,夺取六畜而归。戍主这才改变了对史万岁的态度,常与他同行,深入突厥境数百里,名振北夷。
  时隋文帝为完成统一大业,正与突厥作战。隋在抗御突厥进攻的同时,已完成了反击准备。隋开皇三年(583年)四月,隋军发起全面反击。隋文帝杨坚命秦州总管窦荣定率9总管、步骑兵3万,由凉州(治今甘肃武威)道北击突厥。五月二十四日,与突厥阿波可汗所部在高越原(今甘肃民勤西北)地区相拒。高越原地处沙漠地带,干枯无水。窦荣定军刺马血解渴;死者十分之二三。忽然遇雨,隋军士气大振。窦荣定乘势挥军奋力冲击,多次挫败阿波军。史万岁此时自投军门请求报效,要求立功赎罪。窦荣定数闻其骁勇,便于二十五日派人向突厥提出:“士卒何罪过,令杀之 ,但当各遣一壮士决胜负耳”(《隋书·史万岁列传》)。阿波可汗应允,遂派一名骑将挑战,窦荣定派万岁出马应战,万岁驰斩其将而还。突厥大惊,不敢再战,即请议和而退。了因此被授上仪同,兼车骑将军。
  隋开皇九年(589年),因参加隋灭陈之战有功,加上开府。
  江南自东晋以来,世家士族一直欺压寒门庶族。隋灭陈统一中国后,南方士族豪强因对隋实行的限制政策不满,便利用民间对隋欲移民关中流言的惊恐心理,乘机煽动叛乱。隋开皇十年十一月,婺州(治今浙江金华)汪文进、越州(治今浙江绍兴)高智慧、苏州沈玄侩等均举兵反隋,自称天子,署置百官,起兵攻陷州县,反乱大抵遍及原陈属地。其规模大者数万人,小者数千人,互相呼应,残杀隋朝官吏。隋文帝杨坚命内史令杨素为行军总管率军平叛。
  杨素初败高智慧后,即派史万岁(时为行军总管)率军2000人进攻婺州,杨素则率主力由海道追击逃入海中的高智慧,直趋温州。史万岁率军从东阳(今浙江省中部金华江上游)别道而进,平定蔡道人、汪文进,翻岭越海,转战千余里,历经700多次战斗,击败叛军无数。史万岁军数十日杳无音信,远近皆以为其部已全军。由于水陆交通阻绝,信使不通,史万岁只得置书信于竹筒之中,浮于水上,顺流而下。有取水之人得到竹筒后,报告给杨素。杨素大喜,并上奏报于隋文帝。隋文帝接报后赞叹不已,赐史万岁家钱十万,官拜左领军将军。杨素军也继续追击反隋散兵,抓获高智慧,平定了叛乱。
  南宁州(治味县,今云南曲靖西)羌族首领爨翫于隋初接受招抚,被任命为昆州(治在今云南昆明市西郊马街附近)刺史,后又叛隋。隋开皇十七年(597年)二月,隋文帝史万岁为行军总管击爨翫。史万岁率部经蜻蛉川(今云南大姚)、弄栋(今云南姚安北)、小勃弄、大勃弄(二地均在今云南下关东南),进入南宁州地区。爨翫依险固守,均被史万岁击破。隋军行数百里,经过诸葛亮纪功碑,见其背刻铭文:“万岁之后,胜我者过此”(《隋书·史万岁列传》)。史万岁令左右将碑倒置,继续向西挺进,渡西洱河(今云南洱海),入渠滥川(位于云南下关东北),转战千余里,破西南羌族30余部,俘2万余人,诸羌大惧,爨翫被迫再度请降。献明珠宝物,表示愿听约束,并刻石勒铭,赞颂隋朝圣德。史万岁遣使飞骑上奏,请将爨翫入朝,隋文帝准其所奏。但爨翫心怀二志,不想随军入朝,便以金宝贿赂史万岁,于是史万岁便放爨翫而还。当时蜀王杨秀正在益州(今四川省成都),知其受贿,派人索取。史万岁闻知此事,将所得金宝全部沉于江底,杨秀无所获,只得作罢。史万岁以平定南方各部落之功,位进上柱国,又因与晋王杨广友善,而兼督晋王府军事。
  第二年,爨翫又反叛。蜀王杨秀弹劾史万岁受贿纵贼,致生边患,毫无大臣气节。隋文帝下令严查此事,查对属实,其罪当死。隋文帝责问他:“受金放贼,重劳士马。朕念将士暴露,寝不安席,食不甘味,卿岂社稷臣也?”史万岁辩解说:“臣留爨翫者,恐其州有变,留以镇抚。臣还至泸水,诏书方到,由是不将入朝,实不受赂。”隋文帝见史万岁心有欺隐,大怒道:“朕以卿为好人,何乃官高禄重,翻为国贼也?”并对有司说:“明日将斩之”(《隋书·史万岁列传》)。史万岁惧而服罪,向隋文帝顿首请命。左仆射高颎和左卫大将军元旻等见他已认罪,便也为他说情:“史万岁雄略过人,每行兵用师之处,未尝不身先士卒,尤善抚御,将士乐为致力,虽古名将未能过也”(《隋书·史万岁列传》)。隋文帝听后,怒气稍解,将他削官为民。一年后,恢复官爵,授河州(今甘肃省临夏东北)刺史,兼领行军总管,以防备胡人来犯。
  隋开皇十九年(599年),突厥都兰可汗被部下所杀,其部落大乱。为挽救突厥颓势,达头可汗自立为步迦可汗,于开皇二十年(600年)四月率兵进犯隋边。隋文帝命晋王杨广、尚书右仆射杨素出灵州(治回乐,今宁夏灵武西南),汉王杨谅与史万岁出朔州(治善阳,今山西朔县),合击步迦可汗。史万岁率柱国张定和、大将军李药王、杨义臣出塞,军至大斤山(即今内蒙大青山),与步迦可汗军遭遇。步迦可汗派人问:“隋将为谁?”侦察骑兵报告说:“史万岁也。”步迦可汗又问:“得非敦煌戍卒乎?”侦察骑兵说:“是也”(《隋书·史万岁列传》)。步迦确定隋军统兵将帅是当年威震敦煌的史万岁后,慌忙引军回撤。史万岁挥马追击百余里,大破突厥军,斩杀数千。又继续跟踪追入沙漠数百里,凯旋而归。
  史万岁自大斤山回京后,杨素妒忌其功,在隋文帝面前谮言史万岁,说:“突厥本降,初不为寇,来于塞上畜牧耳”(《隋书·史万岁列传》)。遂埋没其功,不予褒奖。史万岁数次上表陈述,隋文帝仍未醒悟。此时隋文帝从仁寿宫初还京师,并刚废掉太子杨勇,所以严防东宫结党谋变。隋文帝问史万岁现在何处,其时史万岁正在朝堂,但杨素见隋文帝正怒,却故意说:“万岁谒东宫矣”(《隋书·史万岁列传》)。以激怒隋文帝。隋文帝果然信以为真,立即下令召见史万岁。当时出征将士数百人在朝称冤,史万岁对众人说:“吾今日为汝极言于上,事当决矣”(《隋书·史万岁列传》)。史万岁见到隋文帝后,说:“将士有功,为朝廷所抑”(《资治通鉴·卷第一百七十九》)!言辞愤激,有忤于上。杨坚越发震怒,令武士将史万岁暴杀于朝堂。既而后悔,但已追之不及。只好下诏加罪于史万岁:“柱国、太平公万岁,拔擢委任,每总戎机。往以南宁逆乱,令其出讨。而昆州刺史爨玩包藏逆心,为民兴患。朕备有成敕,令将入朝。万岁乃多受金银,违敕令住,致爨玩寻为反逆,更劳师旅,方始平定。所司检校,罪合极刑,舍过念功,恕其性命,年月未久,即复本官。近复总戎,进讨蕃裔 。突厥达头可汗领其凶众,欲相拒抗,既见军威,便即奔退,兵不血刃,贼徒瓦解。如此称捷,国家盛事,朕欲成其勋庸,复加褒赏。而万岁、定和通簿之日,乃怀奸诈,妄称逆面交兵,不以实陈,怀反覆之方,弄国家之法。若竭诚立节,心无虚罔者,乃为良将,至如万岁,怀诈要功,便是国贼,朝宪难亏,不可再舍”(《隋书·史万岁列传》)。死之日(十月初九,即公元600年11月20日),天下人闻者,识与不识,莫不冤惜。有子史怀义。
  点评:史万岁为将,不治营伍,令士卒各随所安,无警夜之备,敌人亦不敢犯。临阵对敌,应变无方,号为良将。“万岁实怀智勇,善抚士卒,人皆乐死,师不疲劳。北却匈奴,南平夷、獠,兵锋所指,威惊绝域。论功杖气,犯忤贵臣,偏听生奸,死非其罪,人皆痛惜,有李广之风焉”(《隋书·史万岁列传》)。

卫玄字文升,河南洛阳人。
  祖父卫悦,西魏司农卿。
  父亲卫扌剽,侍中、左武卫大将军。
  卫玄小时即有才气见识,北周武帝为藩王时,召卫玄任记室。
  升任给事上士,承袭兴势公的爵位,食邑四千户。
  转任宣纳下大夫。
  周武帝总理国政后,授卫玄为益州总管长史,赐给他万钉宝带。
  稍有升迁,到任开府仪同三司、太府中大夫、兼管内史事,仍兼任京兆尹,有强干之名。
  周宣帝时,卫玄因忤逆圣旨而被免除官职。
  隋高祖作北周丞相,卫玄代理熊州刺史。
  和州蛮人反叛,卫玄以行军总管身份打平了他们。
  高祖受禅后,卫玄升任淮州总管,晋封同轨郡公爵。
  后坐罪免职。
  不久,拜授岚州刺史。
  碰上大修长城的劳役,有诏让卫玄监督。
  不久代理朔州总管,后任卫尉少卿。
  仁寿初年,山獠造反作乱,卫玄出京当资州刺史,以镇守安抚那里。
  卫玄到任后,当时山獠正在围攻大牢镇,卫玄单人独骑到獠人的兵营,对獠人说:“我是刺史,奉皇上圣旨来安抚你们,不要怕。”诸贼不敢动。
  卫玄于是晓以利害,獠人的渠帅受了感动,解围而去。
  前后归顺的獠人有十几万人。
  高祖十分高兴,赐卫玄缣纟采二千匹,授他为遂州总管,仍让他安抚剑南。
  炀帝即位,又调他当卫尉卿。
  夷人、獠人舍不得他走,都来送行,几百里的路上,送者不绝。
  卫玄晓谕他们说:“天子下诏书调我回去,我不能久留。”于是与他们告别,夷人、獠人挥泪而去。
  过了一年多,转任工部尚书。
  其后拜授魏郡太守,仍旧担任工部尚书。
  炀帝对卫玄说:“魏郡是有名的都市,是要冲之地。
  那里的百姓很奸刁,所以麻烦你去治理。
  这个郡离首都并不太远,你应该常回京师,参谋朝政。”赐他缣纟采五百段,而派他去。
  不久,拜授右侯卫大将军,代理左侯卫大将军之事。
  大业八年(612),转任刑部尚书。
  辽东战争中,他代理右御卫大将军,率部出增地道。
  当时各路人马大多出师不利,只有卫玄所部全部回来。
  拜授卫玄为金紫光禄大夫。
  大业九年(613),炀帝到辽东,派卫玄与代王杨侑留守京师,拜授卫玄为京兆内史,仍旧担任刑部尚书,同意卫玄见机行事,又令代王待卫玄为老师。
  碰上杨玄感围逼东都洛阳,卫玄率领步兵、骑兵七万人马增援东都。
  部队来到华阴,挖了杨素的坟墓,焚烧了他的骨头,把坟地全部铲平了,以显示必死的决心给士兵看。
  出了潼关,有人担心崤山、函谷关之间有埋伏,请从陕县沿黄河东下,直奔河阳,以进攻叛军的背后。
  卫玄说:“以我看来,这一计谋不是杨玄感那小子所想得出来的。”于是击鼓前进。
  过了函谷关,真如所预料的没有伏兵。
  卫玄于是派武贲郎将张峻为疑兵,走南道,卫玄率统大部队奔向城北。
  杨玄感迎战,卫玄边战边走,驻军于金谷。
  他在军中扫地以祭高祖说:“刑部尚书、京兆内史臣卫文升,冒昧地昭告于高祖文皇帝的神灵:自从皇家承受天命,到现在三十多年,武功文德,渐渐影响海外。
  杨玄感辜负圣恩,自作蛇豕,蜂飞蚁聚,犯我王师。
  臣下我两代受恩,一心侍奉国家,统率熊罴之众,志在剿灭逆党。
  如国运尚在,应让丑类冰碎;如国运完了,则让我老臣先死。”他语气抑扬,三军感动,无不呜咽。
  当时卫玄寡不敌众,与贼人频频作战,频频失利,死伤大半。
  杨玄感率全部精兵来进攻,卫玄苦战,贼人稍稍退却。
  卫玄进而驻军北芒。
  刚好宇文述、来护儿的援兵赶到,杨玄感惧怕,因而向西逃走。
  卫玄派通议大夫斛斯万善、监门直阁庞玉两人为前锋,追赶叛军,赶到阌乡,与宇文述等合击破敌。
  炀帝回到高阳,调卫玄到行宫去。
  炀帝慰劳他说:“你是国家的大臣,使我无西顾之忧。”于是下诏书说:“近来妖雾充斥,搅动关、河。
  文升率领义师,应机赴敌,在华山黄河一带,奋勇杀敌,打败凶丑。
  应该下令奖赏,授他为右光禄大夫。”赐给他良田、府第、物资巨万。
  他回来镇守京师长安,炀帝对他说:“关西就全部交给你了。
  你安全,国家就安全;你危险,国家也危险。
  出入要有卫兵防卫,坐卧都要关好门。
  勇士注重防身,就是这个意思。
  现特给你一千兵卒,以补充你的卫队。”赐给他玉麟符。
  大业十一年(615),有诏让卫玄安抚关中。
  当时反贼蜂起,百姓饥荒,卫玄竟不能救助,而官府腐败,公开行贿。
  卫玄自因年老,上表请求退休。
  炀帝派使者、内史舍人封德彝去对他说:“京师长安,是国家的根本,是王业的根基,宗庙园陵所在的地方。
  借你这个老帅,睡在那里镇守。
  我为国家考虑,不能同意你退休。
  所以派德彝去,口述我的旨意。”卫玄才作罢。
  大唐义军入关,卫玄自知不能守住长安,又忧又怕,自称有病,不管政事。
  长安攻陷后,他回到家里。
  义宁年中去世,时年七十七岁。

求原文,然后能翻译。


以德化人是什么意思
从卫玄击杨玄感于东都,力战而死,赠通议大夫。 问题六:闽南人到底怎么样? 闽南这个地方其实挺有...对工作认真负责、一丝不苟;对学生循循善诱、言传身教;对自己严格要求、积极进取;对同志待之以诚、

【书法 理论】项穆《书法雅言》(附译文)(1-5)
然书之作也,帝王之经纶,圣贤之学术,至于玄文内典,百氏九流,诗歌之劝惩,碑名之训戒,不由斯字,何以纪辞?故书之为功,同流天地,翼卫教经者也。译文:龙马从黄河中出现,背负“河图”,社龟从洛水中出现,背负“洛书”,这是天地开启文字的端倪。伏羲氏演画八卦,周文王排列六爻,这是圣贤君王开启文字的源头。至于...

戚继光传文言文翻译是什么?
继光郁郁不得志,勉强赴任,过一年就因病请求辞官。给事中张希皋等人又弹劾他,最终免官归乡。在家呆了三年,御史傅光宅上书推荐他,反而被削夺了俸禄。(不久)戚继光就离世了。原文:戚继光,字元敬,世登州卫指挥佥事。父景通,历官都指挥,署大宁都司,入为神机坐营,有操行。继光幼倜傥,负奇气。家...

求《晋书 王导传》的译文,多谢!
匡主宁邦。于是尤见委杖,情好日隆,朝野倾心,号为“仲父”。过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。周岂页 中坐而叹曰:“风景不殊,举目有江河之异!”皆相顾流涕。惟导愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪!”众收泪而谢之。出自唐代房玄龄《晋书·王导传》。

谁有《晋书王羲之传》及其翻译,谢谢了啊
安进号卫将军,复为长史。太元中,新起太极殿,安欲使献之题榜,以为万代宝,而难言之,试谓曰:“魏...羲之自为之传,述灵异之迹甚多,不可详记。玄自后莫测所终,好道者皆谓之羽化矣。赞曰:书契之兴,...王羲之生性爱鹅,会稽有一位孤老太太养了只鹅,叫声很好听,他想买而未能得,于是就带着亲友去观看。

谁能帮我找“《明史》威继光列传”的原文和译文
自广东南澳来者,合福清、长乐诸倭攻陷玄钟所,延及龙岩、松溪、大田、古田、莆田。 是时宁德已屡陷...(节选自《明史•戚继光传》) 译文: 戚继光,字元敬,家中历代担任登州卫指挥佥事。父名景通,曾任都...久之,炒蛮偕妻大嬖只袭掠边卒,官军追破之。土蛮犯辽东,继光急赴,偕辽东军拒退之。继光已加太子...

晋书·祖逖传 翻译:祖逖字士雅……士马日滋。这一段。急!!!
唐·房玄龄《晋书·祖逖传》白话释义:祖逖字士雅,范阳遒县人。祖逖少年时父亲去世,他性格豁达,不修习仪表。但他轻视财物看重义气,为人慷慨有气节,每到农家,就托称哥哥的心意散发谷物布帛来接济贫困人家,乡间宗族的人们都很敬重他。后来他就博揽群书,多涉猎古今史实,见到他的人都说他有治国的...

后汉书·第五伦传的 译文
乃署伦为督铸钱掾,领长安市。伦平铨衡,正斗斛,市无阿枉,百姓悦服。每读诏书,常叹息曰:“此圣主也,一见决矣。”等辈笑之曰:“尔说将尚不下,安能动万乘乎?”伦曰:“未遇知己,道不同故耳。”出处:出自南朝宋时期的历史学家范晔编撰的《后汉书》中的《后汉书·第五伦传》。

新朝的历史
起初,王莽通过元后,将帝母卫姬及帝舅卫宝、卫玄等排挤出京师。其子王宇深怕平帝长大后怨恨,与卫宝通书,教他设法还京。王莽不同意。王宇与妻兄吕宽等人私下商议,用迷信的手段想令朝廷归政卫氏。但吕宽夜间在王莽门第上洒血时被发觉逮捕,在狱中自杀。王莽奏请杀了儿子王宇,宇妻因怀孕待产后才杀。王莽因此诛灭...

北史的图书目录
段文振来护儿樊子盖周罗周法尚卫玄刘权李景薛世雄卷七十七 列传第六十五裴政李谔鲍宏高构荣毗陆知命梁毗柳彧赵绰杜整卷七十八 列传第六十六张定和张奫;麦铁杖沈光权武王仁恭吐万绪董纯鱼俱罗王辩陈稜赵才卷七十九 列传第六十七宇文述云定兴赵行枢述子化及司马德戡裴虔通王世充段达卷八十 列传第六十八 外戚贺讷姚黄眉...

凤凰县19167248288: 隋书 列传第二十七 只要译文不要原文!
尹俭力可: 赵绰是河东人,品性正直刚毅.在北周,开始做天官府史,因恭谨勤恳,被提拔做夏官府下士.杨坚接受北周皇帝禅位,建立隋朝,授与赵绰大理丞,赵绰按法律办事,公正适当,考察成绩连接排名第一,提升做大理正.很快升迁为尚书都官侍...

凤凰县19167248288: 《隋书》八十五卷的翻译 -
尹俭力可: 许善心字务本,九岁就失去父亲,为母亲范氏所抚养.自幼聪明,有思理,所听到的当时就能记下来,见闻多,默默地记下,为当时人所称道.家里有旧藏书一万多卷,所涉猎的范围很广.他十五岁就开始有文字方面的能力,曾经写文笺给父亲...

凤凰县19167248288: 两小儿辩日每字什么意思 -
尹俭力可: 词语解释(1)游:游学,游历. (2)辩斗:辩论,争辩. (3)故:原因,缘故. (4)以:以为,认为. (5)去:距离. (6)日中:中午. (7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形. (8)及:到. (9)则:就. (10)盘盂:过去吃饭的碗...

凤凰县19167248288: 如何翻译古文 -
尹俭力可: 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法.古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过...

凤凰县19167248288: 隋书列传第二十八翻译 -
尹俭力可: 翻译:在这五载,权于权要请托,长史贪残,据法直绳,无所何纵

凤凰县19167248288: 隋书列传第一翻译
尹俭力可: 河内公信(人名)发现高祖有奇异的表现,所以后来(把自己的女儿)嫁给他作妻子,当时她的年纪只有14岁. 情感啊?很普通的陈述啊.

凤凰县19167248288: 译:《隋书.列传第二十七》
尹俭力可: 原文 方欲释之而去,以臣愚固,深所未解,愿陛下图之.译文 如果现在放弃这次机会而回去,恕臣愚顿,很不理解,希望陛下好好考虑这件事.全部译文: 王韶字子相,自称太原晋阳(今山西太原西南)人.王韶小时候大方文雅,很喜好不...

凤凰县19167248288: 描写郁金香的诗句 -
尹俭力可: 1、《偶呈郑先辈》——唐代杜牧 不语亭亭俨薄妆,画裙双凤郁金香. 西京才子旁看取,何似乔家那窈娘. 译文:少女穿着美丽的彩裙,头插凤钗,施整齐的淡妆,香气馥郁,亭亭而立,沉思不语.来自长安的才子从旁看去,怎么长的这么像...

凤凰县19167248288: 怎样依靠字面意译古文? -
尹俭力可: 意译 翻译文言语句是考查文言文综合能力的有效方法,近年来高考语文全国卷都把主观性翻译题的分值提高到了 10 分,在整个文言文阅读中的比重增大了.这就要求考生在平时就要做好翻译训练...

凤凰县19167248288: 请教..文言文翻译... -
尹俭力可: 原则上文言翻译要求直译,这样能一一对应,但出现句子倒装,直译就会不通顺,所以采用意译.考试中没有严格要求,只要意思对了、语句通顺、表达清晰即可.也就是我们翻译要求的“信(忠实于作者原意)、达(语句表达通顺流畅)、雅(有文采,不能干巴巴)”兼顾到这三点,答案即为上等

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网