迂公修屋原文及翻译

作者&投稿:大松 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

急求文言文翻译。
3.迂公修屋 【原文】有迂氏者,世称迂公,性吝啬.篱败不修,瓦裂不茸.一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓.妻且号且垢,诘曰:吾适尔,因汝家富,不意仍受此累.汝何以为父?何以为夫?"迂公无奈.旦日,延人治屋.然自后二月,天晴月朗,不见雨兆.迂公叹曰:"适茸治,即不雨,岂不...

100字文言文及翻译
~文言文启蒙读本41~60原文41、迂公修屋 【原文】是人迂氏,世称迂公,性吝啬。 篱(篱笆)败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,儿女东藏西匿,仍半身淋漓,且号且诟。 妻诘曰:“吾适(嫁)尔,因汝家富,不意乃受此累,汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延(请)人治屋。 然自后二月,天晴月朗,...

文言文启蒙读本原文
嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”故人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。 (本文来自《百度文库》) 6. 文言文启蒙读本41~60原文 41、迂公修屋 【原文】是人迂氏,世称迂公,性吝啬。 篱(篱笆)败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,儿女东藏西...

文言文地方一百里
~ 文言文启蒙读本41~60原文41、迂公修屋 【原文】是人迂氏,世称迂公,性吝啬。 篱(篱笆)败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,儿女东藏西匿,仍半身淋漓,且号且诟。 妻诘曰:“吾适(嫁)尔,因汝家富,不意乃受此累,汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延(请)人治屋。 然自后二月,天晴月朗...

戒己书文言文100字
~ 文言文启蒙读本41~60原文41、迂公修屋 【原文】是人迂氏,世称迂公,性吝啬。 篱(篱笆)败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,儿女东藏西匿,仍半身淋漓,且号且诟。 妻诘曰:“吾适(嫁)尔,因汝家富,不意乃受此累,汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延(请)人治屋。 然自后二月,天晴月朗...

《文言文启蒙读本》180-340翻译
迂公修屋: 有一个姓迂的人,世人称他迂公,性格吝啬,篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不补救。一天,半夜下起了暴雨,屋子漏雨,水就像浇灌下来一样,妻子东躲西藏,大半身的衣服身上还是被雨水打湿了。妻子一边哭着一边质问他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你如何做人的父亲,如何做人...

古诗文《陋室铭》原文及翻译
【原文】斯是陋室,惟吾德馨。 【译文】这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。 【考点】斯是陋室:这是判断句,“是”是判断词,与“不知木兰是女郎”的“是”用法一样。斯:指示代词,此,这。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。馨( xīn):本是指能够散布很远的香气,这里是指德行...

袁枚重修南捕通判厅壁记原文及翻译
余笑告之曰:余惟不豪于官,故豪于屋耳。夫外任闲曹,有闲于通判者乎?使急于进取者居之,方决舍之不暇,何肯傮然造作哉?惟余之性拙而才疏,官于是即安于是,将尽臣职而报君恩。然则公舍也,即私舍也;人居也,如己居也。捄之筑之,苟美苟完,吾已乎哉。园之西有水有石,有古柳有高...

贤士隐居者文言文翻译
贤士隐居者出处《容斋随笔》。《容斋五笔》是关于历史、文学、哲学、艺术等方面的笔记,以考证、议论、记事为中心内容。以下是我为大家整理好的贤士隐居者文言文翻译,欢迎大家参考学习哦!原文 :士子修己笃学,独善其身,不求知于人,人亦莫能知者,所至或有之,予每惜其无传。比得《上虞李孟传...

项脊轩志原文翻译及赏析?
刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?我写了这篇记之后,过了五年,我妻子嫁了过来。她时常...

素包13712316171问: 迂公修屋 译文 -
肥东县芪归回答: 译文: 有一个姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝啬.篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理. 一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱.他的妻子和儿女们东躲西藏. 还是被雨水打湿了大半身,妻子一边大叫一边辱骂,妻子责...

素包13712316171问: 文言文迂公修屋的译文 -
肥东县芪归回答: 下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂.迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦.做完了,天忽然开晴了,一直晴朗.迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有 雨,岂不是白花了劳力费用吗?”

素包13712316171问: 谁有〈迂公修屋〉的译文啊?还要写明讽刺了什么人,好的话我加分. -
肥东县芪归回答:[答案] 迂公修屋 久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟.迂公急呼匠葺治,劳费良苦.工毕,天忽开霁,竟日晴朗. 公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?” 翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没...

素包13712316171问: 〈迂公修屋〉的译文 -
肥东县芪归回答:[答案] 版本1原文:有迂氏者,世称迂公,性吝啬.篱败不修,瓦裂不葺.一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓.妻且号且诟,诘曰:吾适尔,因汝家富,不意乃受此累.汝何以为父?何以为夫?"迂公无奈.旦日,延人治屋...

素包13712316171问: 〈迂公修屋〉的译文 -
肥东县芪归回答: 你好! 版本1 原文: 有迂氏者,世称迂公,性吝啬.篱败不修,瓦裂不葺.一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓.妻且号且诟,诘曰:吾适尔,因汝家富,不意乃受此累.汝何以为父?何以为夫?"迂公无奈.旦日,延人治屋....

素包13712316171问: 文言文迂公修屋 -
肥东县芪归回答:[答案] 版本一 久雨屋漏,一夜数徙①床,卒②无干处,妻儿交诟③.(迂)公急呼匠者葺治④,劳费良苦.工毕,天忽开霁⑤,竟⑥... 修理完毕,天忽然晴了,整个月都很晴朗.迂公日日夜夜仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有雨,岂不是白花了...

素包13712316171问: 文言文迂公修屋 -
肥东县芪归回答: 迂公修屋 久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟.迂公急呼匠葺治,劳费良苦.工毕,天忽开霁,竟日晴朗. 公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?” 翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂.迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦.做完了,天忽然开晴了,一直晴朗.迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有 雨,岂不是白花了劳力费用吗?” 回答者:sxyzfx - 高级经理 七级 2-12 09:09

素包13712316171问: 《迂公修屋》翻译 -
肥东县芪归回答: 有一个姓迂的人,世人称他迂公,性情吝啬.篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理.一天,半夜下起了大雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子和儿子(文言文中的妻子解释为妻子和儿子.)东躲西藏但还是被雨水打湿了大半身,妻子边喊边骂,责问他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你是怎么当丈夫的?怎么当父亲的?” 迂公无可奈何,第二天,请来工匠把屋子修好.然而,在后来的两个月中,天气晴朗无比,看不见将要下雨的征兆.迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,却又不见下雨,这不是白白浪费许多工钱吗?”

素包13712316171问: 迂公修屋的翻译和字词 -
肥东县芪归回答:[答案] 版本一久雨屋漏,一夜数徙①床,卒②无干处,妻儿交诟③.迂公急呼匠葺治④,劳费良苦.工毕,天忽开霁⑤,竟⑥月晴朗.公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白折⑦了也?” ——《迂仙别记》注释①徙(xǐ):挪动....

素包13712316171问: 求<<迂公修屋>>的译文 -
肥东县芪归回答: 迂公修屋 翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂.迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦.做完了,天忽然开晴了,一直晴朗.迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有 雨,岂不是白花了劳力费用吗?”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网