求高人翻译一句文言文,本文源自黄帝内经

作者&投稿:弋竹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请高人翻译一句文言文~

  孟子娶妻以后,刚进入洞房,他的妻子裸着身体在屋里。孟子不高兴,于是离开不再进去。他的妻子向孟子的母亲告别要求离去,说:‘我听说夫妇之间的规矩,在洞房里可以不遵守。现在我在卧室偷懒,而丈夫见到我勃然大怒,是把我当成客人了。做女人的规矩,有不住在别人家里。请让我回到父母家中。’孟母于是叫来孟子对他说:‘礼节说,将要进入大门,要问一下谁在里边,这是表示尊敬;将要进入厅堂,声音一定要响亮,这是表示通知了人家;将要进入屋子,眼睛一定要向下看,表示担心撞上人有尴尬的时候。如今你不遵守礼节却责怪别人没有礼节,不是(和圣人)差得太远了吗?’孟子于是道歉,于是挽留他的妻子.君子说:孟母懂得礼节而且清楚如何处理婆媳之间的关系。”

  孟子小时候外出求学,学了不长时间就回来了。孟母正在纺线,问他:“学得怎么样了?”孟子回答说:“还是那样。”孟母拿过剪刀,一下子就把织机上的线给割断了。孟子0很害怕,忙问为什么。孟母说:“你废弃了学业,就像我割断这织机上的线一样。君子通过学习才能立身扬名,通过请教别人才能增长知识,所以君子坐则安心宁静,动则远避祸害。现在你废弃学业,将来就免不了成为供人使唤的下人,很难逃避祸患。这就像织布,要为别人提供衣服,如果中途停顿,怎么能让丈夫丰衣足食呢?女子停止操持衣食,男子不能培养德义,那么以后不是沦为盗贼,就是变成奴婢。”孟子很是害怕,从此一天到晚勤奋学习,不敢稍有松懈。还拜孔子的孙子子思的门人为老师,经过努力,终于成为天下闻名的儒士。君子说:孟母懂得如何做好母亲。

伊人倾心与君,视君如命,爱之深,恐君离去。
吾亦视娘子为唯一,感其弃繁华,与吾厮守。

天和地有了各自的形象,分开了;阴和阳的表象列出来了;变化的原因可以看出来了;死和生动征兆明显了。这些东西没有商量,但留下的痕迹自然相同;没有约定,但有形、无形的,如此契合。

这段话出自唐代王冰为《黄帝内经素问》写的序言,“遗迹”应为“遐迩”。前四句有个共同特点,就是宾语前置。译文如下:
分析了自然的现象,罗列了阴阳的征候,表明了变化的原因,阐明了生死的征兆。(这些——指象、候、由、兆)无须商量,远近自然相同;不要约定,明的暗的全都符合。

天地间的众多事物被区分清楚了,阴阳节气被序列起来了,变化的根由被揭示出来了,生死的征兆被阐发明白了.并没有与天地人身商讨,可是所讲的远到天地、近到人身的道理却自然同一;也没有与万物约议,可是所论无形的与有形的事理却完全一致。

copy from

http://baike.baidu.com/view/4150954.htm


帮忙翻译一句文言文啊!!!
这句话出自《史记——鲁周公世家》。周武王患病后,周公为他祝告先王,结果大吉,然后周公对武王说了这句话:“惟长终是图,兹道能念予一人”意为:请(王上)只考虑如何长治久安,上苍会护佑君王。兹道指的是祝告之事,”予一人“指君王,和后来的”陛下“相似。

一句话文言文
2. 一句话文言文,翻译一下,等 殊不知这是禽兽的威风,人家不理他,实在戏弄他而已。 《牧竖》 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始...

请文言文高手,帮我翻译一下,下面的几句话,最好每句都能翻译出来,这是我...
可能暗示您结婚时将会有如此美好的场景。二十七 吕纯阳点石化金 欲入公门得贵扶,金银浪积遇荣图。他年许有成功日,不用劳神往别都。意思是仕途上将有好事发生,也不用费劲心思去别的地方寻求发展之路。两签的总体意思就是仕途婚姻都很看好的意思。本人能力有限,有不对之处望请高人指出。

哪位高人能翻译这段文言文啊?此文选自:明史 列传第一百九十六 奸臣...
陈宁是茶陵人。元朝末年做了镇江的低级军官,跟随军队到了集庆。寄居在军队首领家,代军队首领起草报告说明军情。太祖看了报告说好,召入让他写讨敌文告,言词大气,就任用他做了行省掾吏。当时正四面征讨,调兵文告纷繁,陈宁处理起来严谨从容,工作没有耽搁,太祖更认为他有才干。到淮安收款,奉命征调...

求求各位高人帮我翻译以下古文``
2010-09-16 求高人翻译文言文! 9 2013-01-24 文言文翻译,求高人! 8 2006-11-02 求高人翻译一段古文 2 2008-07-25 求高人讲下列现代文翻译成古文 3 2009-02-07 请求高人翻译下列古文 27 2010-03-19 求高人帮忙翻译成文言文~!急 2 2011-09-07 古文翻译,求高人 1 更多...

求高人 将下面一段话翻译成文言文 谢谢先
九州鼎之地,故老相传其源于禹,寓之以天文地理。其中者,冀州台也。其外有鼎,鼎呈四象,合九道之天,谓之应天。外又有蟠龙柱者八也,荷花池其地井分之,合九州之地。传禹分九州取分壤止水之理,谓之顺地。井心者,聚八龙而俟大业,谓之建功。

翻译文言文(一句)
《春秋》推重统一,这是天地永恒的原则,是古今共通的道理 董仲舒大一统的观点

求高人,文言文翻译,
详情请查看视频回答

我有文言文不明白,不知道哪位高人能帮我翻译一下!
卫灵公昼寝而起史记卫康叔世家曰卫灵公者周武王同母少弟康叔封之后也西元前五三四年至西元前四九二年在位志气益衰中国书店四书五经论语集注公冶长第五曰宰予昼寝子曰朽木不可雕也粪土之墙不可圬也於予与何诛朱子集注曰朽许久反圬音污与平声下同昼寝谓当昼而寐朽腐也雕刻画也圬镘也言其志气...

洽蛇文言文翻译,不要百度上的,最好高人自己翻译,谢谢(◦˙▽˙◦...
从前有一个行医的人,自称能治疗驼背,声称:“驼得像弓、像虾、像环状的人如果都交给我治疗,可以白天治疗晚上就能像箭一样直!”有人相信了,就找他治疗,那医者拿来了两块板,将一块放在地上,让那个背驼的人躺在上面,又将另一块压在那人身上,然后自己站在上面踩。那个驼背直了,但人也...

加查县17655886226: 求高人翻译这个文言句 -
滑溥来比: 翻译:孟春正月,太阳的位置在营室宿.初昏时刻,参宿出现在南方中天.拂晓时刻,尾宿出现在南方中天.孟春在天干中属甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒. 甲乙是天干中的前两位,天干地支是早在公元前二千六百九十七年,於中华始祖黄帝建国时,命大挠氏探察天地之气机,探究五行(金木水火土),始作甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸等十天干,及子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥等十二地支,相互配合成六十甲子用为纪历之符号.

加查县17655886226: 解释一段文言文魏主下诏,以为:"北人谓土为拓,后为跋.魏之先出于
滑溥来比: 原文:魏主下诏,以为:"北人谓土为拓,后为跋. 译文:魏主颁下诏书,认为:“北方人把土叫做拓,后来又叫做跋. 原文:魏之先出于黄帝,以土德王,故为拓拔氏. 译文:魏国的祖先源自黄帝,因尊崇土德的缘故成了大王,所以称作拓跋氏. 原文:夫土者,黄中之色,万物之元也; 译文:那泥土,黄颜色中的一种,是万物最初的源头; 原文:宜改姓元氏.诸功臣旧族自代(郡名)来者,姓或重复,皆改之. 译文:应该改姓元.各位有功之臣以及从代郡来的老家族的人,姓中有的是复姓,都要改为简单易记的姓.

加查县17655886226: 求高人,文言文翻译, -
滑溥来比: —————————————————————————————— 魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边.已经接见完毕,命令间谍问...

加查县17655886226: 求高人翻译 “不知忠义者,圣贤家法,其气浩然,长留天地之间.“ -
滑溥来比: 孟子说:“我善于培养我的浩然之气.”现在看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间,同他气的大小相称.

加查县17655886226: 求高人翻译文言文
滑溥来比: 华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难.王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了.华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点.既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣.

加查县17655886226: 请高人翻译一句文言文 -
滑溥来比: 孟子娶妻以后,刚进入洞房,他的妻子裸着身体在屋里.孟子不高兴,于是离开不再进去.他的妻子向孟子的母亲告别要求离去,说:'我听说夫妇之间的规矩,在洞房里可以不遵守.现在我在卧室偷懒,而丈夫见到我勃然大怒,是把我当成客...

加查县17655886226: 求高人翻译几句较偏古文,高手进!!! -
滑溥来比: 山间的小路之间,自然用了它才能够成为大路,是小路却不用来走,那么就会被茅草塞住.教学的方法有很多,我不屑特意地给人以什么直接的教导,这就是我的教育之道 再次观察就削弱强大的地方,弄平险阻的地方,弄甜有毒害的东西,柔化勇猛的人,相信酒的作用对于人也是这样的.自己翻译的,大意就是这样.

加查县17655886226: 求高人翻译 “不知忠义者,圣贤家法,其气浩然,长留天地之间.“求高人翻译一句句子、最好直译 “不知忠义者,圣贤家法,其气浩然,长留天地之间.” ... -
滑溥来比:[答案] 他们不知道忠义是圣贤立身的根本准则,那种刚正之气异常充沛,长久留存于天地之间.

加查县17655886226: 求高人翻译老子的一段名言? -
滑溥来比: 这是淮南王临死说的吧?在精神中虚拟出一种幻化的境界,让意志清闲安适,自由自在的在逍遥的道路上来去,无忧无虑.没有烦恼,痛苦,也不存在快乐的死去.人从无中来,回归于无

加查县17655886226: 求高人翻译文言文,选自《宋书、列传第二十二》 -
滑溥来比: 1、(吴兴太守)王献之曾经在夏天的时侯来到乌程县(当时羊欣任乌程县令),(到羊欣家,)羊欣穿着新做的丝绸衣服午睡,王献之(就)在(他的)衣服上写了几幅字,(然后)离开了.2、(南朝)宋太祖(很)看重他,任命他做新安太守,前后共做了13年,(他在任内常常)游山玩水,非常适合他的性格,他过得非常自在.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网