文言文现代文互翻译器

作者&投稿:山爽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

大学生都在使用的写作神器
清华团队距万词王之后开发的又一写作神器!输入普通的语句就会给出对应的美词妙句,包括现代文、古诗文、熟语、歇后语等等 近现代文人相关著作的经典句子,出自古人的文言文与古诗词,常用通俗易懂的熟语,歇后语的文化太深了,此类语句均支持文本翻译成白话文,可以选择文学、诗歌、网络、影视台词等惊艳了,原来古人都这么会...

文言文的现代文字翻译器
“信”就是要忠实原文,不歪曲原意.不随意增多减少,添枝去叶,望文生义,牵强附会;更不能随心所欲,甩开原文,凭空编造.“达”就是要通顺流畅,既要使句子完美无缺,保留原文的语气;又要避免语句的呆板、带文言气.而“雅”就是要符合现代汉语的规范,文字语句要生动优美、简练流畅.总之,文言文翻译要求用规范的现代...

文言文逍遥游翻译成现代文
文言文逍遥游翻译成现代文急求谢谢... 文言文逍遥游翻译成现代文 急求 谢谢 展开 4个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗? 匿名用户 2013-08-25 展开全部 北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大,不知道有几千里。变化成为鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背,不知道有几千里长;奋起而飞时,它的...

此皆言其可目者也翻译(文言文翻译器在线转换)
其文理皆有可观者翻译主要是“文理”二字,“文”指文彩,指词句是否优美,对仗是否工整等;“理”指道理,指是否站在正义的角度。是否合乎逻辑。整句话的意思是说,“其文章词句优美,道理通顺,都值得一看”吾子好道而可吾文的意思一、译文:二十一日,宗元写:承蒙您来信说,想要认我做老师。我的道德修养不深,学识非常...

在线文言文翻译器
没有翻译器,自己手工翻译 父亲和孩子的亲近是天性,父母没有不对儿女慈爱的,只是怕孩子不孝顺。孝顺也可以不苛求,只希望能体会父母的心。比如父母望子成名,那就要发奋读书,不断上进;父母希望孩子学习经商,孩子就应当努力学习经营,专心一意,又比如父母害怕孩子生病,则孩子就要节制不良嗜好和欲望,...

文言文翻译成现代文
【原文】燕将攻下聊城,聊城人或谗之燕,燕将惧诛,因保守聊城,不敢归。齐田单攻聊城岁余,士卒多死而聊城不下。鲁仲连乃为书,约之矢以射城中,遗燕将。书曰:“吾闻之:智者,不倍时而弃利;勇士,不却死而灭名;忠臣,不先身而后君。今公行一朝之忿,不顾燕王之无臣,非忠也;杀身亡...

东坡逸事文言文翻译
现代翻译: 我酿酒的时候,把米粒都煮成了糟粕,一年也闻不到酒味。酒酿好之后,我想试着用它来祭神,就把它冰冻了起来。当时陈孟贤、徐季常都有所收藏,都想用它来较量胜负,都不吝惜。徐季常以拳高,唱善为酒态。陈孟贤以眼慢,唱善为酒容。各自数巡,都用这来自我夸耀。等到了斟酒,都把酒罂盖住,各自出了美貌...

现代白话文中的文言文
如果不能考证它们的发音,起码它们的语法和文字的使用在纸面上是一目了然的。古代的白话文经五四的现代白话文到现代文几乎没有太大的变化,只是现代人把西方的语法给它做了条理化和增加了很多的词汇。3. 白话文翻译成文言文 三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?尤忆当年,奴年方十八,才貌具...

《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译
【《陶潜颖脱不羁》全文翻译】: 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重。曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,是安然自若的样子。”他自己这么说,当时的人也这样说。他的亲...

《曾子烹彘》文言文全文翻译是什么?
曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。 古今异义 适: 今常用义:适合。文中古义:往,到;如"妻适市来"。 特: 今常用义:特别,特殊。文中古义:只是;如"特与婴儿戏耳"。 学者: 今常用义:在学术上有一定成就的人。文中古义:学习的人;如"待父母而学者也"。 成教: 今常用义:"成人教育"的简称...

历脉13199585613问: 有没有文言文翻译软件,可以和现代语句互转换的 -
成武县奥尔回答: 1. 文言文有特殊的句子和词汇,这是任何翻译软件无法做到准确翻译的.2. 文言文与现代词汇差异非常之大,几乎无法翻译,加上上古时代的文法、古代语法也完全不一样,使各类翻译软件根本不可能翻译任何文章.3. 有设计了翻译软件,也是忽悠为主,错误连篇.

历脉13199585613问: 现代文翻译器翻文言文 -
成武县奥尔回答: 微臣今日曾见上于市

历脉13199585613问: 有没有专门把现代文翻译成文言文的软件 -
成武县奥尔回答: 市面上有这种软件,但是错误百出,不建议使用. 如“我觉得我快要窒息了”翻译成“吾知吾将窒矣”,“打我啊”翻译成“战余兮”.

历脉13199585613问: 在线现代文翻译古文 -
成武县奥尔回答: 具体要看情境 大致可以这样解释 不可:不值得 游戏:游玩嬉戏

历脉13199585613问: 白话文翻译成文言文翻译器 -
成武县奥尔回答: 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

历脉13199585613问: 现代文翻译文言文
成武县奥尔回答: 吾常念吾妻子(妻子和儿子),望其康乐(健康快乐). 谢谢采纳!

历脉13199585613问: 现代文转换文言文 -
成武县奥尔回答: 两孔雀均美,然均切望己成美之尤者,因妒而互败坏其羽,遂俱伤.

历脉13199585613问: 现代文互译文言文 -
成武县奥尔回答: 现代文与文言文对译:没有:无.钱:银子.我:吾.怎么回家:何故乡.啊:矣.没有钱(路费)我怎么回家啊:无银何吾乡矣.

历脉13199585613问: 哪有文言文与现代文转换器?急用 回答后再给高分 一共给2次 -
成武县奥尔回答:[答案] 那些转换器根本就翻译得不准 因为它们大多都是翻译词的 句子翻译得像火星一样看不懂 你只要在百度网页输入你要翻译的文言文 一般都会有翻译的 我就用这招

历脉13199585613问: 现代文翻译文言文请问有没有什么工具或电子辞典,可以 -
成武县奥尔回答: 目前没有,古文的翻译很灵活,一个字多种含义,很难判断怎么翻译. 比如说,一句古文“吾欲之南海” 这个“之”字可以翻译成“的”也可以翻译成“到” “我想要的南海”和“我想去南海” 电脑该如何取舍啊? 电脑做不到这么智能啊!


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网