齐桓公原文及翻译

作者&投稿:彘标 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译:桓公任贤
桓公赐之衣冠,将见之。宁戚见,说桓公以治境内。明日复见,说桓公以为天下⑩。桓公大说,将任之。群臣争之曰:“客,卫人也。卫之去齐不远,君不若使人问之,而辊辑讹固贤者也,用之未晚也。”桓公曰:“不然,问之患其有小恶,以人之小恶,亡人之大美,此人主所以失天下之士也已。”译文...

齐桓公伐楚原文及翻译
对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”屈完及诸侯盟。译文:齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓...

齐桓公伐楚原文翻译
齐桓公伐楚原文翻译:原文:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵...

文言文恒公知士
1. 《恒公知士》的文言文的翻译, 齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”。 赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。 齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东...

轮扁斫轮原文及翻译
轮扁斫轮原文及翻译:原文:桓公读书于堂上,轮扁听轮于堂下,释椎凿而上。问桓公日:“敢问,公之所读者何言邪?”公日:“圣人之言也“。曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣”。曰:“然则君之所读者, 古人之糟粕已夫!”桓公日:“寡人读书,轮人安得议乎!有说则可,无说则死!”轮扁日...

齐桓公晋文之事全文翻译注释
《齐桓公晋文之事》全文的翻译和注释如下: 译文: 齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?” 孟子回答说:“孔子的学生(门徒)中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!” (齐宣王)说:“要有什么...

桓公伐孤竹文言文翻译及注释
桓公伐孤竹文言文翻译及注释如下:管仲和隰朋跟随齐桓公一起出征攻打孤竹国,春天过去到冬天才返回,三人在归途中迷失了道路。管仲说:“老马的智慧作用可以发挥出来了。”于是放开手让几匹老马自己走在前面,队伍跟在后面,最终找到了出去的道路。走着走着到了山中队伍找不到水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天找...

管仲有病..."的译文及原文
夷吾善鲍叔牙。鲍叔牙之为人也,清廉洁直;视不己若者,不比於人;一闻人之过,终身不忘。勿已,则隰朋其可乎?隰朋之为人也,上志而下求,丑不若黄帝,而哀不己若者。其於国也,有不闻也;其於物也,有不知也;其於人也,有不见也。勿已乎,则隰朋可也。白话译文 管仲有病,桓公去探问...

桓公知士文言文翻译及注释
桓公知士文言文翻译及注释如下:原文节选:齐桓深知宁戚,将任之以政,群臣争谗之,曰:“宁戚卫人,去齐不远,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。”翻译:齐桓公很了解宁戚,准备委任他来管理国家的政务。朝中的大臣争相向齐桓公进宁戚的谗言,说:“宁戚是卫国人,(卫国)离齐国不远,您可以...

桓公知士(古文翻译)
翻译:齐桓公说:“不是这样的,人都会有缺点,而旁人常常只看到他的小缺点,而忽视他的主要优点,这就是世上不能得到有才能有德行的人的原因。”于是连夜点灯大摆宴席,拜封官职,请宁戚担任齐国的相国。宁戚担任相国之后,协助齐桓公多次联合诸侯统一天下。像齐桓公这样可算是善于发现人才和使用人才了...

狂奖13917495129问: 齐桓公出猎翻译 -
太仓市海捷回答: 原文 齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之.”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名之?” 对曰:“臣请陈之:臣故畜牸牛,生...

狂奖13917495129问: 桓公举觞以饮之.··期而后至,饮而弃酒,于礼可乎?··舌出者言失········的译文 -
太仓市海捷回答:[答案] 原文: 齐桓公为大臣具酒,期以日中,管仲后至,桓公举觞以饮之,管仲半弃酒.桓公曰:“期而后至,饮而弃酒,于礼可乎?”管仲对曰:“臣闻酒入舌出,舌出者言失,言失者身弃,臣计弃身不如弃酒.” 试译如下: 齐桓公为大臣准备了酒席,约...

狂奖13917495129问: 文言文《齐桓公好服紫》译文 -
太仓市海捷回答:[答案] 原文:齐桓公好服紫,一国尽服紫.当是时也,五素不得一紫.桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:'吾甚恶紫之臭(xiù:气味).'于是左右适有衣紫...

狂奖13917495129问: 文言文翻译急求~~~齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天.”桓公仰而视天.管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.君人者以百姓为天,百... -
太仓市海捷回答:[答案] 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空.当君王的,要把老百姓当作天.给与百姓恩赐就能社会安定,帮助百姓就能国家富强;...

狂奖13917495129问: 齐桓公得宁戚的原文 -
太仓市海捷回答: 宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅,赁车以适齐,暮宿于郭门之外.桓公郊迎客,夜开门,辟赁车,执火甚盛,从者甚众.宁戚饭牛于车下,望桓公而悲,击牛角,疾商歌.桓公闻之,执其仆之手曰:“异哉!此歌者非常人也.”命后车载之.桓公反,至,从者以请.桓公曰:“赐之衣冠,将见之.”宁戚见,说桓公以治境内.明日复见,说桓公以为天下.桓公大说,将任之.群臣争之曰:“客,卫人也.去[12]齐五百里,不远,不若使人问之,固贤人也,任之未晚也.”桓公曰:“不然,问之,恐有小恶,以其小恶,亡人之大美,此人主所以失天下之士也.且人固难全,权用其长者.”遂举,大用之,而授之以为卿.当此举也,桓公得之矣,所以霸也.(《新序~杂事》)

狂奖13917495129问: 齐恒公问管仲曰:“王者何贵?"~翻译 -
太仓市海捷回答: 桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天.”桓公仰而视天.管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.君人者以百姓为天,百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡.”诗云:“人而无良,相怨一方.”民怨其上,不遂王者,为之有也. 参考译文: 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空.当君王的,要把老百姓当作天.百姓赞同(政事)社会就会安定,百姓辅佐(君王)国家就能富强;百姓非议(政事)天下就会危险,百姓反对(君王),国家就会灭亡.” 《诗经》说:有的人们不良善,徒然相怨在一方.如果百姓埋怨他的官员,最后国家却不灭亡的情况,从来就没有过.

狂奖13917495129问: 齐桓公登门访士 的全文翻译 -
太仓市海捷回答: 原文: 齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也.从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣.”桓公曰:“不然.士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士.纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见....

狂奖13917495129问: 《说苑》二十卷译文齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名... -
太仓市海捷回答:[答案] 【译文】 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时.看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷.”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字.”桓公说:“今天我看你...

狂奖13917495129问: 管仲论“天”的翻译是什么?原文:齐桓公问管仲:“王者何贵?”曰:“贵天.”桓公仰而视天.管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍茫茫之天也,君人者以... -
太仓市海捷回答:[答案] 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空.当君王的,要把老百姓当作天.给与百姓恩赐就能社会安定,帮助百姓就能国家富强;...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网