齐桓公伐楚全文及翻译

作者&投稿:茆菁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《齐桓公伐楚》原文及翻译
翻译如下:鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸...

齐桓公伐楚原文翻译
译文 齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。楚成王派使节到...

齐伐楚盟于召陵全文翻译
译文:鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君太公说:‘五等诸侯和九州...

齐桓公伐楚原文及翻译
原文 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不 相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰:‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。(...

左传全集《齐桓公伐楚》原文赏析与注解
【原文】四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃。遂伐楚。【译文】鲁僖公四年的春天,齐桓公率领其他诸侯国的军队进攻蔡国。蔡国大败,然后他们又去攻打楚国。【原文】楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也[1]。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君...

齐桓公伐楚全文翻译注释
齐桓公伐楚全文翻译注释如下:翻译:齐国的桓公兴师伐楚,调动了霸上所有的士兵。楚国的国君得知此事后,派遣使者子囊前来朝见,并献上岁币祭拜于瑕丘。同时,他还派遣使者前来贿赂桓公。桓公对此回答说:“我将率军伐你的君主,而现在你的君主却派使者前来请求担任我方将领,请你的国君担任将领吧。”...

齐桓公伐楚盟屈完原文及翻译
《齐桓公伐楚盟屈完》原文+译文如下:原文:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔...

齐桓公伐楚原文及翻译
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰(6):‘五候九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。’赐我先 君履(9)...

齐桓公伐楚原文翻译
齐桓公伐楚原文翻译:原文:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵...

齐桓公伐楚文言文翻译整理
导语:公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。以下是我整理齐桓公伐楚文言文翻译的资料,欢迎...

长沙昌15882865139问: 齐桓公伐楚 -
沧县重组回答:[答案] 春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:五侯九伯,女实征之,以夹辅周室.赐我先君履东至於海,...

长沙昌15882865139问: <齐桓公伐楚>的全文翻译及注释? -
沧县重组回答: 伐楚的意思就是攻打楚国 楼上讲解详细透彻,堪称一绝

长沙昌15882865139问: 《齐桓公伐楚》泽文 -
沧县重组回答: 春天,齐桓公统率诸候的军队侵入蔡国,蔡国的军队溃败了,于是又去攻打楚国.楚王派使臣对齐桓公说:“您住在北海,我住在南海,真是风马牛不相及,不料您却来到我的土地上,这是什么缘故呢?”管...

长沙昌15882865139问: 齐桓公伐楚翻译 - 岂不毂是为,先君之好是继如何翻译.请帮忙谢谢
沧县重组回答: 齐侯曰:“岂不?b是为?先君之好是继,与不?b同好何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也.” 齐桓公对屈完说:“这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了.跟我们和好吧,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您的恩惠,使我们的国家得以保全.您不顾蒙受耻辱收容我们,这是我们国君的衷心愿望.” 参考文献:齐桓公伐楚 翻译 岂不毂是为,先君之好是继. 翻译. 这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了. 参考文献:齐桓公伐楚 翻译

长沙昌15882865139问: 齐桓公伐楚盟屈完 -
沧县重组回答: 北至于无棣,无所用之!”屈完及诸侯盟,荡公,不可,辱收寡君,蔡溃.齐侯曰:“君处北海,未之绝也:“昔召康公命我先君太公曰,敢不共给:“贡之不入,南至于穆陵.”齐侯曰:“君若以德绥诸侯.'赐我先君履,君其问诸水滨....

长沙昌15882865139问: 求翻译:尔贡包茅不入,王祭不供,无以缩酒,寡人是徵.昭王南征而不复,寡人是问 -
沧县重组回答: 出自:《左传·齐桓公伐楚》翻译:你们应该贡献的包茅不按时送来,不供应周王祭祀的用品,没有渗酒的东西.这是我要向你征询的;还有,昭王南巡而未能返回,这是我要向你质问的.”

长沙昌15882865139问: 齐桓公伐楚中的宾语前置 -
沧县重组回答: 原文没看过,帮你百度了! 1寡人是征(问)——我特来查问这件事.征:责问,追问.(“是”:宾语前置的标志)2岂不榖是为——诸侯们难道是为我而来吗?(“不榖是为”“为不榖 ”.“是”:宾语前置的标志)3先君之好是继——他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了.(“先君之好是继”“继先君之好”.“是”:宾语前置的标志)4公怒,归之,未之绝也.——(桓公一怒之下让她回到了蔡国,)但没有说与她断绝夫妻关系.(“未之绝也”“未绝之也 ”.“之”代她.否定句中,代词宾语前置)不作个人评价

长沙昌15882865139问: 楚屈完来盟于师 翻译 古译今 -
沧县重组回答: 【原文】 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚. 楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4).不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:...

长沙昌15882865139问: 《左传·僖公四年》 翻译 -
沧县重组回答: 鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国.蔡国溃败,接着又去攻打楚国. 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土.没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网