诗集恶之花哪个译版好

作者&投稿:潭泻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

波德莱尔恶之花哪个译本
2.顾子玲译本较为知名:在众多译本中,上海人民出版社推出的顾子玲译本较为知名,被认为是比较权威的版本之一。3.译本选择需考虑个人喜好和阅读需求:不同的译本可能因译者的翻译风格和理解差异而略有不同,读者可以根据自己的需求和喜好选择合适的版本。总的来说,波德莱尔的《恶之花》有多个中文译本,...

恶之花 哪个译本
恶之花译本推荐:陈敬容译本。恶之花是法国象征主义诗人夏尔·波特莱的杰作之一,自从其问世以来就被不断翻译成各种语言,以供读者阅读。关于译本的选择问题,我认为有几种主要的译本可以选择。其中,陈敬容的译本因其翻译风格贴近原文风格,深受读者喜爱。以下是关于陈敬容译本的一些 陈敬容译本以其独特的翻译...

《恶之花》谁翻译的版本比较好?
《恶之花》钱春绮翻译的版本比较好。 《恶之花》是夏尔·皮埃尔·波德莱尔(1821-1867)的一部诗集,它是一本有逻辑、有结构、有头有尾、浑然一体的书。

《恶之花》谁的翻译最好?
钱春绮的吧。对比着看过三个版本:钱春绮 杨松河 郭宏安 人文钱春绮和上译郭宏安的都有比较详细的注解,看着好理解一些,杨松河是按照诗歌的格式翻译的,而韵脚跟前面两位都有点差别(不知道法文原文如何 有没有大神来讲一讲)注释不多,有的意思不太清楚(比如致读者中的“三倍魔王”翻成了超级魔王)个...

《恶之花》谁翻译的版本比较好
恶之花有很多个版本,各有特色 现在比较常见的有钱春绮译本 郭宏安译本 陈敬容译本和戴望舒译本 不过陈敬容和戴望舒没有译完,陈译了40多首,戴译只有十几首。诗歌这种东西是没有绝对优劣可言的,特点上来说,钱注重格律,译得比较严谨古朴,郭也重格律,但更有现代诗风格(与译者年龄和生活年代有关)陈...

...哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好些?
两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似。这是读过的人的评价郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明。钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的...

恶之花的中文译本
书名译者出版社出版时间恶之花刘自强外国文学出版社 1980恶之花郭宏安广西师范大学出版社2002恶之花杨松河译林出版社2003恶之花郭宏安上海译文出版社2009恶之花钱春绮人民文学出版社2011

想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好?
翻译 坏 主要看译者 现 市面 比较 见 郭宏安 钱春绮 版本 据说 前 新月派译 徐志摩戴望舒 估计 难见 钱 专门搞翻译 前辈 比较稳重与严谨 郭主要 研究西 文论 波德莱尔 思想 见 都 错 根据自 喜 选择 版社 推荐 民文 或广西师

波德莱 恶之花 买哪个人翻译的
翻译的好坏当然主要看译者,现在市面上比较常见的是郭宏安和钱春绮的版本,据说以前还有一个是新月派译过来的,就是徐志摩戴望舒他们,估计很难见到了。钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择。出版社的话...

恶之花哪个译本好,我目前看的是郭宏安的
我比较喜欢钱绮春的,比较文艺比较好懂

展贪17257565627问: 想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好? -
鄂城区可氟回答: 翻译的好坏当然主要看译者,现在市面上比较常见的是郭宏安和钱春绮的版本,据说以前还有一个是新月派译过来的,就是徐志摩戴望舒他们,估计很难见到了.钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的.

展贪17257565627问: 波德莱尔的《恶之花》哪个版本好些? -
鄂城区可氟回答: 看郭宏安的吧,封面不重要,重要的是内容.虽然我没看过,但是上外国文学的时候,老师给我们推荐的就是郭的译本.

展贪17257565627问: 波德莱尔《恶之花》哪个译本会更好一些?
鄂城区可氟回答: 中文

展贪17257565627问: 恶之华动漫里出现的《恶之花》是哪个翻译的版本? -
鄂城区可氟回答: 你试一下可能是钱春绮的版本 他们两个都翻译过的

展贪17257565627问: 波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好些? -
鄂城区可氟回答: 两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似.这是读过的人的评价郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明. 钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的其实,我自己觉得这个没有什么差别的,因为我觉得自己的领悟很重要.希望帮到你哦~~~

展贪17257565627问: 外国诗人(外国诗人)
鄂城区可氟回答: 1、惠特曼(美国),《草叶集》 尼采(德国)《尼采诗集》 波德莱尔,法国.2、代表作《恶之花》 泰戈尔 印度 《飞鸟集》 雪莱 英国《流浪的犹太人》 艾伦坡,美国 《乌鸦》 歌德 德国 《西方与东方的合集》 拜伦 英国《唐璜》,济慈 英国《夜莺颂》艾略特 英国《荒原》 .

展贪17257565627问: 我想要诗歌《恶之花》的中英文对照版 谁有?
鄂城区可氟回答:http://bbs.en8848.com.cn/thread-6868-1-1.html

展贪17257565627问: 波德莱尔作品《恶之花》有哪些特点? -
鄂城区可氟回答: 《恶之花》是波德莱尔1857年出版的一部诗集,共有100多首诗. 《恶之花》充分表现了波德莱尔的风格,他的风格曾被戈蒂耶归结为“睿智、复杂、博学、充满阴影和探究,总是推开语言的界限,借用一切专门词汇,从所有调色板中调用任何色彩.”

展贪17257565627问: 波德莱尔的《恶之花》好看吗 -
鄂城区可氟回答: 好看,有时间还是值得一看的,是法国后现代主义的代表性作品,反映了当时社会的一些人文和现象.德风堂觉得如果,您个人想要研究外国文学还是非常八错的选择,,,...

展贪17257565627问: 我想要“恶之花”的内容.是波德莱尔的诗集. -
鄂城区可氟回答: 《恶之花》分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,其中“忧郁与理想”分量最重,占了全书的三分之二.在这一部分里,诗人耐心而无情地描写和剖析自己的双重灵魂,表现出自己为摆脱精神与...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网