波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好些?

作者&投稿:滕洋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好?~

翻译

主要看译者

市面
比较

郭宏安
钱春绮
版本
据说

新月派译
徐志摩戴望舒
估计
难见

专门搞翻译
前辈
比较稳重与严谨
郭主要
研究西
文论
波德莱尔
思想



根据自

选择
版社
推荐
民文
或广西师

其实都行的,但郭宏安的确实比较好,可以借着看啊

两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似。这是读过的人的评价郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明。
钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择。

出版社的话推荐人民文学或广西师大的其实,我自己觉得这个没有什么差别的,因为我觉得自己的领悟很重要。希望帮到你哦~~~


怎样理解波德莱尔的《恶之花》不单单是剪贴薄,尔是有头有尾的
十七岁时,跟他的继父去比利牛斯山旅行,写了一首《乖离》。据诗人之友普拉隆说,波德莱尔到一八四三年,二十二岁时,已写成《恶之花》中的十几首诗,常常朗诵给朋友们听。一八四五年(24岁),十四行诗《献给一位白裔夫人》在五月二十五日的《艺术家》杂志上刊出,使用笔名“波德莱尔·迪费”。“...

从《恶之花》看西方现代主义文学的艺术特征(一)
【摘要】作为二十世纪资本主义文化的一部分,西方现代主义文学成为汇集无数优秀文学作品的存在,也成就了一段彰显人性真实的时代。《恶之花》作为其中的佼佼者,通过了时代的考验与洗礼。本文试着通过以波德莱尔的经典作品《恶之花》为例,来阐述西方现代主义文学的艺术特征 。一、波德莱尔与《恶之花》...

请问各位是如何欣赏波德莱尔的《恶之花》的呢?拜托各位了 3Q_百度知 ...
《恶之花》究竟说什么?——波德莱尔《恶之花》核心思想直指 大名鼎鼎的波德莱尔,如雷贯耳的《恶之花》,至今凡言必称现代艺术的人、凡爱好现代诗歌的人几乎无人不知无人不晓,但今人对波德莱尔的思想之晦涩处能钩沉索隐、明白阐释的却不多,今试作简单梳理和明确揭示,不弯弯绕、不故作高深,...

《恶之花》的作者﹖
《恶之花》的作者是法国十九世纪最著名的现代派诗人、象征派诗歌先驱夏尔·皮埃尔·波德莱尔(1821年4月9日-1867年8月31日)。波德莱尔在欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。从1843年起,波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌,诗集出版后不久,因“...

恶之花作者的介绍
波德莱尔除诗集《恶之花》以外,还发表了独具一格的散文诗集《巴黎的忧郁》(1869)和《人为的天堂》(1860)。他的文学和美术评论集《美学管窥》(1868)和《浪漫主义艺术》在法国的文艺评论史上也有一定的地位。波德莱尔还翻译美国诗人、小说家、文学评论家爱伦·坡的《怪异故事集》和《怪异故事续集》。...

波德莱尔《恶之花》名句
波德莱尔《恶之花》名句如下:1、我的心思不为谁而停留,而心总要为谁而跳动。2、愚蠢、谬误、罪恶、贪婪,占据着我们的灵魂,折磨我们的肉体,我们哺育那令人愉快的悔恨,犹如乞丐养活他们的虱子。3、为了挣得糊口的面包,你应当像唱诗班的的孩子,歌唱你从从不相信的赞美诗篇。4、你的眼睛,水晶般...

《查尔斯·波德莱尔》的诗集介绍,人物资料简介
《诗人小传·查尔斯·波德莱尔》法国诗人。生于巴黎,六岁丧父,母亲改嫁,养成了忧郁而孤独的性格。他与继父之间的矛盾使他对传统观念和道德价值采取了挑战的态度,力求摆脱本阶级思想意识的束缚,探索着在抒情诗的梦幻世界中求得精神的平衡。波德莱尔的主要诗作收录在诗集《恶之花》(1857)中,这本诗集...

波德莱尔《恶之花》名句有哪些?
波德莱尔《恶之花》名句有:1、我不是个坏人,只是我的阴暗面更为人所知晓罢了。2、看不见的麝香粉拉,藏在我永生的深处!3、希望你永远都保持着天使的形象,我根本就不想去面对真正的你。4、也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。5、我憎恨那移动线条的运动,我从来不哭也不笑。6...

波德莱尔《恶之花》
就像美不止于一种,不同题材的诗带给人的直观感受也是不尽相同的,写一首好诗,不是为了把漂亮的诗句照搬过来,而是为了真实地表达出自己的真情实感。而这,也是被誉为十九世纪欧洲出版的非常重要和有影响力的诗集,法国现代派诗人夏尔·波德莱尔《恶之花》里想要表达的。在1944年夏天,享誉世界的...

《恶之花》大结局剧情谁是凶手?
白熙。《恶之花》是夏尔·波德莱尔(1821-1867)的一部诗集,它是一本有逻辑、有结构、有头有尾、浑然一体的书。《恶之花》被誉为法国“伟大的传统业已消失,新的传统尚未形成的过渡时期里开放出来的一丛奇异的花”。作品兼具浪漫主义、象征主义和现实主义的特征。代表的含义 恶之花其色艳而冷,其...

甘德县13844808138: 想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好? -
欧牲复方: 翻译的好坏当然主要看译者,现在市面上比较常见的是郭宏安和钱春绮的版本,据说以前还有一个是新月派译过来的,就是徐志摩戴望舒他们,估计很难见到了.钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的.

甘德县13844808138: 波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好些? -
欧牲复方: 两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似.这是读过的人的评价 郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明.钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择. 出版社的话推荐人民文学或广西师大的 其实,我自己觉得这个没有什么差别的,因为我觉得自己的领悟很重要.希望帮到你哦~~~

甘德县13844808138: 月之愁(关于月之愁的简介)
欧牲复方: 1、 《月之愁》是1989年由河北人民出版社出版的图书,作者是波德莱尔.2、该书中的作品《月之愁》是波德莱尔《恶之花》中一首较富浪漫主义色彩的梦幻诗.本文关于月之愁的简介就讲解完毕,希望对大家有所帮助.

甘德县13844808138: 《恶之花》(波德莱尔)的全文、及介绍 -
欧牲复方: 《恶之花》究竟说什么?——波德莱尔《恶之花》核心思想直指 大名鼎鼎的波德莱尔,如雷贯耳的《恶之花》,至今凡言必称现代艺术的人、凡爱好现代诗歌的人几乎无人不知无人不晓,但今人对波德莱尔的思想之晦涩处能钩沉索隐、明白阐释...

甘德县13844808138: 波德莱尔作品《恶之花》有哪些特点? -
欧牲复方: 《恶之花》是波德莱尔1857年出版的一部诗集,共有100多首诗. 《恶之花》充分表现了波德莱尔的风格,他的风格曾被戈蒂耶归结为“睿智、复杂、博学、充满阴影和探究,总是推开语言的界限,借用一切专门词汇,从所有调色板中调用任何色彩.”

甘德县13844808138: 《恶之花》是谁写的? -
欧牲复方: 《恶之花》(1857)是波德莱尔的代表作,也体现了他的创新精神.创新之一在于他描写了大城市的丑恶现象.在他笔下,巴黎风光是阴暗而神秘的,吸引诗人注目的是被社会抛弃的穷人、盲人、妓女,甚至不堪入目的横陈街头的女尸.波德莱...

甘德县13844808138: 如何评价恶之华这部作品 -
欧牲复方: 《恶之华》是由日本2113漫画家押见修造原作的漫画作品,作品取名自法国诗人波德莱尔同5261名诗集《恶之花(Les Fleurs du mal)》.漫画在于2009年10月发售的《别册少年Magazine》(讲谈社)创刊4102号上开始连载.曾获得“这1653本漫画真厉害! 2011”男性篇第十位的成绩. 该作品讲述了主人公春日扭曲的恋爱之旅.其中还有关专于作者对于青春的看法,青春没有对错属,即使充满黑暗那也是自己的青春

甘德县13844808138: 外国诗人(外国诗人)
欧牲复方: 1、惠特曼(美国),《草叶集》 尼采(德国)《尼采诗集》 波德莱尔,法国.2、代表作《恶之花》 泰戈尔 印度 《飞鸟集》 雪莱 英国《流浪的犹太人》 艾伦坡,美国 《乌鸦》 歌德 德国 《西方与东方的合集》 拜伦 英国《唐璜》,济慈 英国《夜莺颂》艾略特 英国《荒原》 .

甘德县13844808138: 波德莱尔的《恶之花》哪个版本好些? -
欧牲复方: 看郭宏安的吧,封面不重要,重要的是内容.虽然我没看过,但是上外国文学的时候,老师给我们推荐的就是郭的译本.

甘德县13844808138: 中国戏剧出版社出版的名家名译世界文学名著文库是全译本还是删节本? -
欧牲复方: 打包票是全译本,我买了至少十本,很便宜,就是书小口袋本字也小看着累眼,这套书算是最实惠的外国名著了.我买过波德莱尔的《恶之花》好像才不到十块,还包括恶之花和巴黎的忧郁两部分,现在同一个人译的恶之花单行就买二十多.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网