厉王虐国人谤阅读答案

作者&投稿:邹科 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

高一选读课文你的微笑:召公谏厉王弭谤 一课的主要内容
用高压手段乃至杀戮来镇压人民的不满·反抗。他不听召公的劝谏,结果被人民放逐。文章重点是记叙召公劝谏之词,清人余诚平点说:“谏词只天子听政一段在道理上讲,其余俱是在厉害上讲,而正意又每与喻意夹写,笔法新警异常。” 原文: 厉王虐,国人谤王。召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫...

邵公谏厉王弭谤的作品原文
厉王虐(1),国人谤(30)王(2)。邵公告曰(3):“民不堪命矣(4)!”王怒,得卫巫(5),使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣(6),乃不敢言。”邵公曰:“是障之也(7)。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故...

王怒,得卫巫,使(监)谤者本义引申义还是假借义
这里的“谤”不能用现代的“诽谤”的意义来理解。因为周厉王暴虐,国人议论他。因而这个“谤”是个中性词,指议论别人的过失,而不是现代含贬义的恶意中伤。“监谤者”的“监”,是“监视、监督”的意思,但只是“监”的引申义。“监”的本义是照面的水盆,金文的字形就象人张目俯身对水盆照面的...

邵公谏厉王弭谤原文及翻译
召公谏厉王止谤 先秦:佚名 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民...

有篇古文我记不清我,请高手指点!
召公谏厉王止谤

召公谏厉王弭谤叫有什么语言特点
语言特点:多次运用比喻 《召公谏厉王弭谤》在结构上是谏因、谏言、谏果的三段式。首尾叙事,中间记言,事略言详,记言为主,体现了《国语》的一般特点。但文章的开头结尾却仍有独到之处。文章开头,妙语传神。“厉王虐,国人谤王”,寥寥七字,胜于千言。一边是厉王虐,一边是国人谤。谤由虐起,事...

召公谏厉王饵谤
召公谏厉王止谤 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚於防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使...

防民之口甚于防川川壅而溃伤人必多民亦如之翻译
《召公谏厉王弭谤》原文召公谏厉王弭谤 春秋·左丘明 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故...

初中文言文翻译原则
例如: 原文: 厉王 虐,国人谤王。 (《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。 这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。 一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。二是“谤”在句中指公开批评,没有贬义。 用今义“诽谤”的来翻译就歪曲了原意。这句应...

萧山 二中高一寒假作业答案
颜渊说:我希望自己有善事也不张扬,有功劳也不夸张。子路说:我们也想听听老师的志向!孔子说:我希望老年人能得到安养,朋友之间能诚信相待,少年人都能得到照顾。2《邵公谏厉王弭谤》——《国语》厉王虐,国人谤王。邵公告曰:民不堪命矣!王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言...

澄茗19334306211问: “厉王虐,国人谤王..........”写出全文.并带翻译 -
奉贤区奇曼回答: 厉王虐,国人谤王.召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多.民亦如之...

澄茗19334306211问: 邵公谏厉王弭谤 -
奉贤区奇曼回答: 首先,以治水为喻,说明“防民之口、甚于防川”,提出“为民者宣之使言”的主张. 其次,紧扣“宣”字,用排比句式,一口气说出12种向天子进言的措施和方式(上至公卿下至庶人,近臣亲戚、盲人老人、直接间接、讲唱说写),目的是广开言路,并指出:“王斟酌”就会“事行而不悖”. 再次,用“土之有山川”和“原隰之有衍沃”作比喻,进一步说“宣之使言”的重要意义,说明“口之宣言也,善败于是乎兴”的道理,并明确指出其意义是“行善而备败,其所以阜财用,衣食者也”. 最后,改变正面论述的语气,连用两个强有力的反诘句,从反面加强自己的议论.一方面对“壅”,即指周王的“障”和“弭谤”加以驳斥,一方面对周王沾沾自喜的表现加以反击和否定,从而照应了前文.

澄茗19334306211问: 急需“厉王虐,国人谤王到三年,乃流王于彘”的翻译!拜托帮帮?
奉贤区奇曼回答: 周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政.召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人.根据卫国巫师...

澄茗19334306211问: 一个语文问题卷叁周文召公谏厉王止谤国语厉王虐,国人谤王,召公告曰
奉贤区奇曼回答: 【大意】 周厉王凶残暴虐,人民公开指责他.邵公劝告说:“百姓受不了王的政令啊!”厉王很生气,找来卫国的巫师,派他们去监视发表意见的人.卫巫告发一个,厉王...

澄茗19334306211问: 《邵公谏厉王谤》的整篇翻译 -
奉贤区奇曼回答: 《邵公谏厉王弭谤》——《国语》 厉王虐,国人谤王.邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言.」邵公曰:「是障之也.防民之口,甚於防...

澄茗19334306211问: 《国语 召公谏厉王弭谤》 全文 -
奉贤区奇曼回答: 厉王虐,国人谤王.召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:"吾能弭谤矣,乃不敢言." 召公曰:"是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如...

澄茗19334306211问: 邵公谏厉王弭谤的历史真相,求解答 -
奉贤区奇曼回答: 周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮.于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网