伍子胥原文翻译

作者&投稿:墨枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

子胥闻之,使人告子尚于吴翻译
“子胥闻之,使人告子尚于吴”翻译:伍子胥听说了这件事,于是派人告诉吴王。一、句子出处 《越绝书》是记载古代吴越地方史的杂史,又名《越绝记》,全书一共十五卷。其中有些记述,不见于现存其他典籍文献,而为此书所独详;有些记述,则可与其他典籍文献互为发明,彼此印证。在现代社会科学的研究...

伍子胥谏吴伐齐文言文
所以夫差感到有愧于伍子胥的时候,还不如不知道呢。 2. 文言文:《伍子胥谏》原文及翻译 吴王夫差要去攻打齐国,伍子胥说:“不行。齐国与吴国,习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能与齐人相处,得到齐国的百姓也不能完全役使。而吴国与越国接壤,道路相连,习俗一致,言语相通。我们得到越国的土地就能够与...

苏轼论子胥种蠡原文及翻译
子胥、种、蠡皆人杰,而扬雄,曲士也,欲以区区之学疵瑕此三人者:以三谏不去、鞭尸籍馆为子胥之罪,以不强谏句践而栖之会稽为种、蠡之过。雄闻古有三谏当去之说,即欲以律天下士,岂不陋哉!三谏而去,为人臣交浅者言也,如宫之奇、泄冶③乃可耳,至如子胥,吴之宗臣,与国存亡者也,...

论子胥种蠡中文翻译
伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。原文:“子胥、种、蠡皆人杰,而扬雄,...

“伍子胥与渔夫”的原文、翻译是什么?
谋略家伍子胥与渔夫的故事 伍子胥与渔夫的原文和译文 原文:到昭关,昭关欲执之。伍胥遂与胜独身步走,几不得脱。追者在后。至江,江上有一渔父乘船,知伍胥之急,乃渡伍胥。伍胥既渡,解其剑曰:“此剑直百金,以与父。”父曰:“楚国之法,得伍胥者赐粟五万石,爵执珪,岂徒百金剑邪!...

论子胥种蠡的中文翻译
扬雄只听说古代有三谏不听就该离开的说法,就想用这个来约束天下所有的士,难道不是见识鄙陋吗?三次劝谏不听而离开,是对为人臣子却与主君交情不深的人而言,如宫之奇、泄冶这样的人就可以这样做。至于像伍子胥这样的,世代为吴国臣,早已与吴国生死共存亡,离开了吴国又将到哪里去呢?原文 “子胥...

史记越王勾践世家原文及翻译
越王谓范蠡曰:“以不听子故至于此,为之奈何?”蠡对曰:“持满者与天,定倾者与人,节事者以地。卑辞厚礼以遗之,不许,而身与之市。”勾践曰:“诺。”乃令大夫种行成于吴,膝行顿首曰:君王亡臣勾践使陪臣种敢告下执事:勾践请为臣,妻为妾。”吴王将许之。子胥言于吴王曰:“天以越...

翻译一篇文言文:春秋时期 的 伍子胥 二十六年,吴、越夫椒之战,越惨败几...
」范蠡乃鼓进兵,曰:「王已属政於执事,使者去,不者且得罪。」吴使者泣而去。句践怜之,乃使人谓吴王曰:「吾置王甬东,君百家。」吴王谢曰:「吾老矣,不能事君王!」遂自杀。乃蔽其面,曰:「吾无面以见子胥也!」越王乃葬吴王而诛太宰嚭。这是史记中对于你讲的这个故事的原文 ...

【伍子胥奔吴】原文翻译,楚子之在蔡也,矍阳封人之女奔之
译文 楚平王在蔡国的时候,蔡国矍阳边境官员的女儿私奔到他那里,生下太子建。到平王即位时,便派伍奢当太子建的老师,派费无极当少师。费无极得不到宠信,想要诬陷太子,说;“太子建可以娶妻了。”楚平王从秦国为太子建聘得女子。费无极参加了迎亲,却劝说楚平王自己娶这个女子。正月,楚平王的...

专诸传原文及翻译
专诸传原文及翻译如下:原文:专诸者,吴人也。伍子胥之亡楚如吴也,过之。其妻之父,吴之堂邑人也,以酤酒食舍越公子光。光是时为令尹,而公子光之父,诸樊也,索王僚而不得也。光既常欲因吴事公子光,而难于白父为乱也,乃曰:“若得大夫之赏,必以故国子弟为门客,日从坐饮,从容语次...

检牵17372776989问: 文言文伍子胥与渔夫的原文和译文 -
泾阳县太之回答:[答案] 《史记》中《伍子胥列传》记载如下:楚人伍子胥,因父亲被卷入王室政治斗争而大祸降临,独身逃出,父兄被楚王杀害.吴子胥先后到宋国、郑国,不得安宁,一直被追杀,这时就想去吴国,但路上要经过危险的昭关.他如何...

检牵17372776989问: 翻译《伍子胥父诛于楚》 -
泾阳县太之回答:[答案] 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“士之甚,勇之甚,将为之兴师而复雠于楚.”子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报兴师.且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可.”于是止. 蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不与.即拘昭...

检牵17372776989问: 伍子胥谏伐齐 的译文 -
泾阳县太之回答:[答案] 齐王死了,他的儿子争夺王位,夫差打算乘机攻打齐国,伍子胥劝道:“越王勾践吃饭不讲究味道,穿衣不讲究色彩,哀悼死者,慰问病人,他若不死,最终都是吴国的心腹大患;如今有心病不除,却去攻打齐国,不是很错误吗?”夫差不能做出决...

检牵17372776989问: 伍子胥橐载而出昭关,夜行昼伏,至于浚水,无以饵其口,坐行蒲伏,乞食于吴市,卒兴吴国,阖声为霸.急求这段话的翻译.谢谢. -
泾阳县太之回答:[答案] 伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于蓤水,无以糊其口,膝(坐)行蒲伏,乞食于吴市,卒兴吴国,阖闾为霸.” 伍子胥背着行李出了昭关,夜里赶路,白天隐藏,到了蓤水.没有东西吃,只能吴地的集市上跪倒甚至趴在地上乞求食物,(却能)...

检牵17372776989问: 伍子胥谏伐齐译文原文:夫差(夫差:吴王名夫差)讲伐齐,子胥(子胥:即伍子胥,吴国相国)曰:“不可!夫齐之与吴也,习俗不同,语言不通,我得... -
泾阳县太之回答:[答案] 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,...

检牵17372776989问: 伍子胥之王楚而之吴也,知专注之能 的翻译 -
泾阳县太之回答:[答案] 原文:专诸者,吴堂邑人也.伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能. 译文:专诸,吴国堂邑人.伍子胥逃离楚国到吴国,了解到专诸有本领. 亡:逃离; 如:到 PS:古人写错字叫通假 你写错字会扣分的

检牵17372776989问: 《伍子胥庙记》译文“予观子胥出死亡逋窜之中,以客寄之一身,卒以说吴,折不测之楚,仇执耻雪,名震天下,岂不壮哉!及其危疑之际,能自慷慨不顾... -
泾阳县太之回答:[答案] 依我看来,伍子胥从亡命天涯的逃窜生活中发迹起来,凭借一个寄寓在外的客卿身份,最终说服了吴国,一举击败了不可一世的楚国,抓住了自己的仇人报仇雪恨,从此天下为之大震,这是多么雄壮让人敬仰的功业啊! 等到吴国危机四伏的时候,能...

检牵17372776989问: 《伍子胥谏伐齐》译文 -
泾阳县太之回答: 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,语言相通,这样...

检牵17372776989问: 求《史记·刺客列传》部分翻译专诸者,吴堂邑人也.伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能.伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利.吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死... -
泾阳县太之回答:[答案] 专诸,是吴国堂邑人.伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领.伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他.吴公子光说:“那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的,伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是...

检牵17372776989问: 伍子胥父诛于楚的原文 -
泾阳县太之回答: 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“大之甚,勇之甚.”将为之兴师而复雠于楚.子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报仇.且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可.”于是止.蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网