论子胥种蠡中文翻译

作者&投稿:席砌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
论子胥种蠡的中文翻译~

译文
伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。
扬雄只听说古代有三谏不听就该离开的说法,就想用这个来约束天下所有的士,难道不是见识鄙陋吗?三次劝谏不听而离开,是对为人臣子却与主君交情不深的人而言,如宫之奇、泄冶这样的人就可以这样做。至于像伍子胥这样的,世代为吴国臣,早已与吴国生死共存亡,离开了吴国又将到哪里去呢?
原文
“子胥、种、蠡皆人杰,而扬雄,曲士也,欲以区区之学疵瑕此三人者:以三谏不去、鞭尸籍馆为子胥之罪,以不强谏当去之说,即欲以律天下之士,岂不陋哉!三谏而去,为人臣交浅者也,如宫之奇、泄冶乃可耳。至如子胥,吴之宗臣,与国存亡者也,去将安往哉?”
出处
宋·苏轼的《东坡志林·论子胥种蠡》

扩展资料:
相关典故
越国灭掉吴国后,范蠡根据勾践的长相是长脖子,嘴向前突起好像鸟嘴一样,认为勾践是那种,只能够共同度过患难,却不能够共同享受安逸快乐的人,于是与他自己的领民、属下渡海而去。
到了齐国,写了信送给大夫文种说:“鸟儿打完了,优良的弓箭就没用了而被收藏起来。狡猾的兔子给打死了,猎狗就没用了煮了来吃掉。您也可以离开了。” 苏轼说:“范蠡真是唯一会为其国君相面的人,让我来给范蠡相面。
以范蠡的贤能,哪里是聚敛财货,囤积居奇的人呢?这样做,哪里比得上到海边耕种,凭父子的气力耕作呢。做很多钱的买卖,钱财一会散去,一会聚集,这样做有什么意义呢?这岂不是才能有余,道德不足的人么?
所以说范蠡恐怕是功成身退,却到底心里不能平和的人吧?如果勾践能够大度,自始至终重用范蠡,范蠡也不是那种能清静无为,老死在越国的人,所以说,范蠡也是嘴向前突起好像鸟嘴一样的人。 ”
鲁仲连使秦国军队退去,不入侵赵国,平原君为了答谢他,想要封赏鲁仲连,用千金为鲁仲连祝寿。仲连笑着说:“天下的士人之所以都尊敬我,是因为我为人排忧解难却分文不取。如果收受谢礼,这是商人们才做的事,我不愿意做。”于是离去,终身不再出现。
作者简介
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。
苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”。
参考资料来源:百度百科-东坡志林

The wu is destroyed, fan li thought sentence is long neck the strenghth beak, and shall not, but woe to the pleasures of illicit ACTS as the sea, and float. With the book of yue: "haowen doctor, a bow as well birds, and hide jiao rabbit dead the henchman boil. Children can go to do!" SuZi yue: when the prince is known only to my photograph, Lin, Lin also the beak. Good husband, under the base and also to the hen gathereth Lin, accumulate wealth? How to YuHaiBin tillage, father, to camp daughter, but after repeatedly, this is who ah? Not only is willing, but the body is insufficient, GongChengMingSui ways, since the heart cannot put? That sentence is magnanimous, cao, Lin Lin always can also be not pure and also, yue "udinese," Lin also beak also. LuZhongLian both back to seal, plain gentleman army, for life to pieces. Smile yue: "have you in heaven, PaiNanXieFen corporal is without taken, there is also. What is the concentrated to also cannot bear." Hence, to see that no escape for the polyonal hidden. Yue: "my and riches and honour and Qu in person, rather than by how the volunteer loses!" Make FanLiZhi to such as lu, not even to saint. Since the spring, alas, with shevchenko did not like the dilemma, and Lin, our deficiencies in deep sorrow is tired sigh and stillness. Son of Xu, jay, and both Lin, Yang xiong, QuShi also, to learn the three CiXia the trifling with three suggestion: don't go, whipping corpse Xu for cadastral hall, with no other practice of habitat and suggestion for the kind of, I will take. The smell of the three suggestion to say, when to law, not Lou corporal days! Three suggestion and go into the shallow, minister of the palace said also, such as, 86 ouzhi but can ears. And if the son Xu, wu ZongChen, and also to break into zai, Abe? 100 suggestion does not listen, followed by death can also. Confucius to a robust, with three suggestion, Ann? Father, son not revenge, too. Birth and death are beheaded body, while the whip and pain, no choices. The gentleman is in mourning and gone.love will a man alone, male? As HeLv cadastral, advice, the son Xu meaning. Other practice, but will be trapped in two sons, if you fight to the death, strong suggestion is to Xu son again when the crime of sin. The children were seen, no foot, giving the third, as the fleeing.

越既灭吴,范蠡以为句践为人长颈乌喙,可与共患难,不可与共逸乐,乃以其私徒属浮海而行,至于齐。以书遗大夫种曰:“蜚鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹。子可以去矣!”苏子曰:范蠡独知相其君而已,以吾相蠡,蠡亦乌喙也。夫好货,天下之贱士也,以蠡之贤,岂聚敛积财者?何至耕于海滨,父子力作,以营千金,屡散而复积,此何为者哉?岂非才有余而道不足,故功成名遂身退,而心终不能自放者乎?使句践有大度,能始终用蠡,蠡亦非清净无为而老于越者也,故曰“蠡亦乌喙也”。鲁仲连既退秦军,平原君欲封连,以千金为寿。笑曰:“所贵于天下士者,为人排难解纷而无所取也。即有取,是商贾之事,连不忍为也。”遂去,终身不复见,逃隐于海上。曰:“吾与富贵而诎于人,宁贫贱而轻世肆志焉!”使范蠡之去如鲁连,则去圣人不远矣。呜呼,春秋以来,用舍进退未有如蠡之全者,而不足于此,吾以是累叹而深悲焉。子胥、种、蠡皆人杰,而扬雄,曲士也,欲以区区之学疵瑕此三人者:以三谏不去、鞭尸籍馆为子胥之罪,以不强谏句践而栖之会稽为种、蠡之过。雄闻古有三谏当去之说,即欲以律天下士,岂不陋哉!三谏而去,为人臣交浅者言也,如宫之奇、 86冶乃可耳。至如子胥,吴之宗臣,与国存亡者也,去将安往哉?百谏不听,继之以死可也。孔子去鲁,未尝一谏,又安用三?父不受诛,子复仇,礼也。生则斩首,死则鞭尸,发其至痛,无所择也。是以昔之君子皆哀而恕之,雄独非人子乎?至于籍馆,阖闾与群臣之罪,非子胥意也。句践困于会稽,乃能用二子,若先战而强谏以死之,则雄又当以子胥之罪罪之矣。此皆儿童之见,无足论者,不忍三子之见诬,故为之言。

伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。

原文:

“子胥、种、蠡皆人杰,而扬雄,曲士也,欲以区区之学疵瑕此三人者:以三谏不去、鞭尸籍馆为子胥之罪,以不强谏当去之说,即欲以律天下之士,岂不陋哉!

此文出自宋·苏轼《东坡志林·论子胥种蠡》

扩展资料

写作背景:

《东坡志林》,苏轼[宋]著。此书所载为作者自元丰至元符年间二十年中之杂说史论,内容广泛,无所不谈。其文则长短不拘,或千言或数语,而以短小为多。皆信笔写来,挥洒自如,体现了作者行云流水涉笔成趣的文学风格。

此书宋时或称《东坡手泽》,陈振孙《直斋书录解题》卷一一即著录《东坡手泽》三卷,并注云:“今俗本《大全集》中所谓《志林》也。”《四库全书总目》以为“盖轼随手所记,本非著作,亦无书名。

其后人裒而录之,命曰《手泽》;而刊轼集者不欲以父书目之,故题曰《志林》耳。”然黄庭坚《豫章集》卷二九《跋东坡叙英皇事帖》云:“往尝于东坡见手泽二囊,……手泽袋盖二十余,皆平生作字,语意类小人不欲闻者,辄付诸郎入袋中,死而后可出示人者。”则《手泽》之名为作者生前自定。

又苏轼元符三年内移过廉州,有《与郑靖老书》云:“《志林》竟未成,但草得《书传》十三卷。”是作者亦曾预有《志林》之名。此书传本颇多,卷数亦不一,有一卷、五卷、十二卷本。较通行之一卷本有宋左圭《百川学海》本(《百川》本),明成化《东坡七集》本;

五卷本有明万历赵开美刊本(赵本),清嘉庆张海鹏重刊赵本(张本),次年复辑入《学津讨原》本(《学津》本),涵芬楼据赵本校印本;十二卷本则有明万历商濬《稗海》本(商本)。一卷本仅载史论而无杂说;十二卷本皆杂说而无史论,虽收罗甚丰,然讹误亦不少;五卷本兼有杂说史论,去取较为精审,一般认为它是宋人所裒录,故《四库提要》以之著录。



伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。
扬雄只听说古代有三谏不听就该离开的说法,就想用这个来约束天下所有的士,难道不是见识鄙陋吗?三次劝谏不听而离开,是对为人臣子却与主君交情不深的人而言,如宫之奇、泄冶这样的人就可以这样做。至于像伍子胥这样的,世代为吴国臣,早已与吴国生死共存亡,离开了吴国又将到哪里去呢?屡次进谏不听的话,可以以死相谏了。孔子离开鲁国,连一次劝谏都没有,又哪里用得上三谏呢?
父亲不当被杀而死,做为人子的为他报仇,是礼。仇人活着的话就当斩首,死了的话就当鞭尸,这是因为触到了人最悲痛的地方,是没有办法的选择。所以,前世的君子都为其难过并宽恕了他这种行为,难道扬雄不是人的儿子吗?(意思是,如果扬雄的父亲遭遇那样的非常之死,扬雄难道不会采取这样的方式为父报仇吗?)
至于抄家,是阖闾和其他群臣的罪过,并非伍子胥的本意。
勾践被困于会稽后才能用文种、范蠡二人,如果他们一开始就强谏并因此死去,那么扬雄又会拿伍子胥那样的罪名来怪罪他们吧。
以上(扬雄所认为的)那些都是小孩之见,不足为道,只不过我不忍看到此三人被诬,所以写了以上文字。。


论子胥种蠡中文翻译
伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。原文:“子胥、种、蠡皆人杰,而扬雄,曲...

论子胥种蠡的中文翻译
译文 伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。扬雄只听说古代有三谏不听就该离开的...

苏轼论子胥种蠡原文及翻译
【注】①种蠡:越国大夫文种、范蠡。②句践:越国国君勾践。公元前494年,勾践射伤吴王阖闾,阖闾重伤死后,夫差即位。勾践听闻夫差日夜练兵,欲报父仇,便不听范蠡的劝阻,想先发制人,范蠡便不再劝谏。之后勾践遭遇兵败,退守会稽。③泄冶:春秋时期陈国大夫。④不受诛:罪不当诛。译文:越国灭掉吴国后...

语文高手来
翻译如下:伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。扬雄只听说古代有三谏不听就该离...

沧浪亭记文言文阅读答案
尝登姑苏之台⑩,望五湖⑾之渺茫,群山之苍翠,太伯⑿、虞仲之所建,阖闾、夫差⒀之所争,子胥、种、蠡⒁之所经营,今皆无有矣!庵与亭何为者哉?虽然,钱鏐⒂因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世,诸子姻戚,乘时奢僭⒃,宫馆苑囿,极一时之盛;而子美之亭,乃为释子⒄所钦重如此。 可以见士之欲垂名于千载...

帮忙翻译成古文!
吴王攻越,败绩,薨。伍员乃立夫差。其后,句践闻吴欲建水师,置蠡言之不顾,伐之被围,越将亦亡。王欲勾践,蠡出策伪降,事成。越三岁,尽受其辱,归而卧薪尝胆,以志不忘其辱。践与民同苦,并同其心,越趋强。异日,夫差以倾国之兵赴会,邀越,勾践乃帅士卒三千,取吴都,弑太子,擒...

论子胥种蠡
伍子胥、文种、范蠡都是有才智的人杰,而扬雄不过是一个乡野偏民,却想用自己不多的学识来歪曲、诬陷这三个人:认为三次劝谏而君王不听他却不离开、鞭打楚平王尸体并抄家(籍馆)是伍子胥的大罪,认为不奋力向勾践进谏却离开到会稽隐居是文种、范蠡的罪过。扬雄只听说古代有三谏不听就该离开的说法,...

解嘲原文翻译赏析扬雄的文言文
子胥:即伍子胥,春秋时吴国大夫。曾帮助吴王阖闾,攻破楚国。吴王夫差时,因劝王拒绝越国求和并停止伐齐而被疏远,后吴王赐剑迫其自杀。九年后,吴国被越国所灭。 种、蠡:指春秋时越国大夫文种、范蠡。他们辅佐越王勾践,灭吴称霸。 五羖:指五羖大夫百里奚。《史记·秦本纪》载,百里奚原为虞国大夫,晋灭虞后,将...

勾践宴群臣翻译
后被越王勾践所败,自杀而亡)之所以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥(伍员,字子胥。吴国大夫。他曾劝夫差拒绝越国求和,停止伐齐,都不被采纳。后被夫差赐剑自杀),大臣们听后,没有一个人表示意见。沉默了一会儿,大夫子余(作者虚拟的人物)起身说道:“我曾经到过东海,正赶上东海...

韩非子五蠡怎么翻译?
那些工商业者,制造粗劣器具,积累奢侈资财。囤积居奇,待机出售,希图从农民身上牟取暴利。上述这五种人,都是国家的蛀虫。君主如果不除掉这五种像蛀虫一样的人,不广罗刚直不阿的人,那么。天下即使出现破败沦亡的国家,地削名除的朝廷,也不足为怪了。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

汉中市14734518115: 论子胥种蠡全文翻译. -
茌褚源心:[答案] The wu is destroyed,fan li thought sentence is long neck the strenghth beak,and shall not,but woe to the pleasures of illicit ... 使范蠡之去如鲁连,则去圣人不远矣.呜呼,春秋以来,用舍进退未有如蠡之全者,而不足于此,吾以是累叹而深悲焉.子胥、种...

汉中市14734518115: 论子胥种蠡的中文翻译 -
茌褚源心: 原文:越既灭吴,范蠡以为句践为人长颈乌喙,可与共患难,不可与共逸乐,乃以其私徒属浮海而行,至于齐.以书遗大夫种曰:“蜚鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹.子可以去矣!”苏子曰:范蠡独知相其君而已,以吾相蠡,蠡亦乌喙也....

汉中市14734518115: <论子胥种蠡》全文翻译.谢谢 -
茌褚源心: 越国灭掉吴国后,范蠡根据勾践的长相是长脖子,嘴向前突起好像鸟嘴一样,认为勾践是那种,只能够共同度过患难,却不能够共同享受安逸快乐的人,于是与他自己的领民、属下渡海而去,到了齐国,写了信送给大夫文种说:“鸟儿打完了,...

汉中市14734518115: 论子胥种蠡 苏轼 -
茌褚源心:[答案] 论子胥种蠡 苏轼 越既灭吴,范蠡以为句践为人长颈乌喙,可与共患难,不可与共逸乐,乃以其私徒属浮海而行,至于齐.以书遗大夫种曰:“蜚鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹.子可以去矣!”苏子曰:范蠡独知相其君而已,以吾相蠡,蠡亦乌喙也....

汉中市14734518115: 论子胥种蠡 中的 那句 帮忙翻译一下 春秋以来,用舍进退未有如蠡之全者,而不足于此,
茌褚源心: 从春秋到现在,利用、舍弃(取舍)、进退没有像范蠡这样能够保全自己的人,而不能达到这样的水平的人,我常常因此感叹并且深深悲痛惋惜(因为取舍进退失度而丧失的人才) 这都是孩子的看法,没有必要谈论它,不忍心看到这三个人被污蔑,所以有了以上的言论. 如有问题请追问,如满意请及时采纳

汉中市14734518115: 《越王勾践》的翻译
茌褚源心: 翻译:越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子.少康帝的儿子被封在会稽,恭敬地供奉继承着夏禹的祭祀.他们身上刺有花纹,剪短头发,除去草丛,修...

汉中市14734518115: 疵在东坡志林中的意思 -
茌褚源心: 疵瑕 【拼音】cī xiá 宋 苏轼 《东坡志林·论子胥种蠡》:“ 子胥 、 种 ( 文种 )、 蠡 ( 范蠡 )皆人杰,而 扬雄 曲士也,欲以区区之学疵瑕此三人者.” 此处为指责、指摘的意思

汉中市14734518115: 文言文翻译:谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也 -
茌褚源心: 谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也 瘯蠡:读音cù、luǒ,六畜之病 是说百姓的财力普遍富有,饲养的牲畜高大肥壮,繁殖很快,不生疥癣之类的疾病,各类良种应有尽有.

汉中市14734518115: 《史记 - 越王勾践世家》译文? -
茌褚源心: 译文: 勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网