伍子胥谏吴伐齐文言文

作者&投稿:师爱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《伍子胥谏伐齐》译文

吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做。

齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民。但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,语言相通,这样我们就可以战胜他并且长久地占领那里,驱使他的臣民。

我们吴国对于越国也是一样。吴越两国势不两立,越对于吴来说是心腹大患,虽然现在还没有显现出来,但是对于吴的危害是潜在的。

而齐国对于吴国来说实在是微不足道的,不去征伐他也罢,而且它对于吴国也没有什么危害。如今放过越国而去攻打齐国,就如同畏惧老虎而去打猏,虽然取胜了,但是身后的威胁仍然没有解除。”

太宰嚭说:“不对。大王之所以不能称霸,就是因为齐国和晋国的存在。

大王如果攻打齐国并且取胜,就可以将部队移至晋国边境,晋国国王一定会听从大王的命令的。这等于是大王的一次行动就征服了两个国家,肯定能够称霸,号令中原各国。”

夫差认为他说得有道理,就不听伍子胥的劝告,而采纳了太宰嚭的计划。子胥说:“如果上天要灭亡吴国,就让吴国这次取胜吧;如果上天不想灭亡吴国,就不要让吴国取胜。”

但是夫差仍然不听劝告。伍子胥气愤地走出宫殿,长叹道:“天啊!吴国肯定会被灭亡了。”

吴王攻打齐国,在齐陵与齐军作战,取得了胜利,要杀伍子胥。伍子胥临死前说:“我怎么能长着眼来看月国人灭亡吴国呢?”于是就自杀了。

吴王夫差将他的尸体扔到江中,把他的眼睛挖出来,放在东门上。“你就看着越国人来攻打我吧!”过了几年,越国向吴国报仇,灭亡了吴国,杀光了吴王的族人,毁坏了吴王祭祀用的宗庙和祖坟。

夫差被俘虏了,临死前说:“如果死者地下有知,我有什么脸面见伍子胥呢?”于是就用布盖住脸死去。祸患没有来到的时候,无法告诉当事人;而一旦祸患来临,即使告诉他也无济于事。

所以夫差感到有愧于伍子胥的时候,还不如不知道呢。

2. 文言文:《伍子胥谏》原文及翻译

吴王夫差要去攻打齐国,伍子胥说:“不行。齐国与吴国,习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能与齐人相处,得到齐国的百姓也不能完全役使。而吴国与越国接壤,道路相连,习俗一致,言语相通。我们得到越国的土地就能够与越人相处,得到越国的百姓就能够役使。越国对于我国是如此。吴国与越国势不两立,越国对于吴国如同心腹之疾,虽然没有发作,但它造成的伤害深重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,况且也没什么妨害。如今舍弃越国而去讨伐齐国,这就像是担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然打胜,但也不能除去后患。”太宰嚭说:“不能听信伍子胥的话。君王您的命令之所以在中原行不通,是因为齐、晋两国的原因。君主如果进攻齐国并战胜它,然后移兵直压晋国边境,晋国一定会俯首听命。这是君王一举而收服两个国家啊!这样,君王的命令一定会在中原各国得到推行。”夫差不听从伍子胥的话,而采用了太宰嚭的计谋。

伍子胥说:“上天想要灭亡吴国的话,就让君主打胜仗吧;上天不想灭亡吴国的话,就让君主打败仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝堂一定会成为废墟了!”夫差兴兵伐齐,与齐军在艾陵交战,把齐军打得大败。回来以后就要杀伍子胥。伍子胥说:“我怎么才能留下一只眼睛看越军攻入吴国呢?”说完就自杀了。夫差把他的尸体扔到江里,把他的眼睛挖出来挂在国都的东门,然后说:“你不会看到越军侵入吴国的!”过了几年,越人攻破了吴国的国都,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被活捉。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我有什么脸面在地下见伍子胥呢!”于是以巾盖脸自杀了。[1]

原文:

吴王夫差将伐齐,子胥曰:『不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴、越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。』太宰嚭曰:『不可。君王之令所以不行于上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣,是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。』夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋。子胥曰:『天将亡吴矣,则使君王战而胜。天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。』夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷,曰:『嗟乎!吴朝必生荆棘矣。』夫差兴师伐齐,战于艾陵,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死曰:『与!吾安得一目以视越人之入吴也?』乃自杀。夫差乃取其身而流之江,抉其目,着之东门,曰:『女胡视越人之入我也?』居数年,越报吴,残其国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙,夫差身为擒。夫差将死曰:『死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?』乃为幎以冒面死。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差之知于子胥也,不若勿知。《吕氏春秋》[1]

3. 文言文< >翻译

此后四年,吴王北伐齐国,越王句践采子贡建议,以其军队助吴作战,并以厚礼贿赂太宰嚭。太宰噽因多次受益,所以对越国喜欢且信任,日夜替其说好话。吴王多听信其计策,但伍子胥劝谏到:「越国为心腹之疾,现在相信他们的浮词竟贪图攻齐。齐国好比石田,无可用也。况且盘庚诰训中说:『有不顺的,要彻底毁灭,不留下后代,也别让他们有地方耕种。』这是商兴起的原因,希望国王放弃齐先攻越。如不这样,以后必后悔。」但吴王还是不听,改派伍子胥出使齐国。

伍子胥对其儿说:「我多次劝谏不见成效,眼见无就要灭亡,你不必与吴同存亡!」遂交付儿给齐国鲍牧。太宰嚭素与伍子胥不和,因而谗:「伍子胥为人刚愎,善猜忌,怨恨恐会酿成大灾难。前些日子王上攻齐,伍子胥认不可,结果王上大胜而归,他感到羞惭反而怨恨王上。现在王上要攻齐,伍子胥自负,强坐谗毁,望吴兵败以夸其计,目前国王欲带兵攻齐,伍子胥因意见不受采纳而装病,不上朝也不跟王上同行,这样也会引起灾难。又臣下派人暗中观察,伍子胥在出使时将其儿交付给齐国鲍氏,做臣子的,国内不得意,便在外依靠诸侯,又自认是前朝重臣,现不受重视而心生不快,还望王上多注意。」吴王回:「我也早就注意到了!」乃派人赐伍子胥剑令其自杀,伍子胥叹说:「唉!谗臣太宰嚭作乱,王上反杀我,想当年,我令先王成霸王,你尚未被立为太子,当争立诸君时,我在先王面前力保你。而今你做王,本打算分吴国给我,但我不报报答希望,可现在竟听谗臣话来杀长者。」又对其食客说:「一定要在我目前种梓树,让他成长棺材用。并挖我的眼挂在东门,以看越寇灭吴。」说完便自杀了。吴王听其言后大怒,令人将其尸首装马革漂在江上,吴国人民不舍,替他在江边建祠堂,因此当地改名胥山。

4. 【阅读下面一段文言文,完成9~11题王将伐齐

9.A 10. B 11. B12. (1)我私下认为您疼爱燕后胜过(疼爱)长安君。

(2)大王以前打算讨伐齐国,伍员极力劝阻,后来有战功,因此反而怨恨大王。(3)现在君王高抬贵足而惩罚我(穷困的臣子),( 穷困的臣子)我绝对听从您的命令。

9.A让:责备。10. B连词,表转折,但是(A副词,于是,就;副词,才。

C动词,成为;介词,替。D助词,的;助词,取消句子独立性。)

11. B吴王并非自始自终听信太宰嚭的谗言。太宰嚭等进谗言,“王始不从,乃使子胥于齐”,后来听说伍员“托子于鲍氏”,才大怒。

12. (1)以为:认为 贤:胜过 贤于长安君:状语后置(各占一分,共3分)(2)强:极力 已而:后来 用是:因此(各占一分,共3分)(3)举:抬 玉趾:贵足 孤臣:穷困的臣子 惟命是听:绝对听从您的命令。(各占一分,共4分)参考译文:吴王要讨伐齐国。

伍子胥劝阻说:“不行。我听说勾践吃饭不吃两样菜,能和老百姓同甘共苦。

这个人不死去,一定会成为吴国的祸根。昊国有了越国,是心腹大患;齐国对于吴国,只是像疥癣一样的小病。

希望大王放弃出兵齐国,先去进攻越国。”吴王不听,就去讨伐齐国,打败齐军于艾陵,俘虏了齐国的高张和国夏而回。

吴王责怪伍子胥。伍子胥说:“大王不要太高兴了!”吴王发怒,伍子胥想要自杀,吴王听到后制止了。

伍子胥说道:“君王不 用户 2016-11-24 举报 扫描下载二维码 ©2020  联系方式:service@zuoyebang  协议 var userCity = "\u5317\u4eac", userProvince = "\u5317\u4eac", zuowenSmall = "1";。

5. 文言文翻译专诸者,吴堂邑人也

专诸,是吴国堂邑人。

伍子胥从楚国流亡到无果,知道了专诸的能力。伍子胥去见吴王僚,跟他说攻打楚国的益处。

吴国的公子名字叫光说:“那个伍子胥的爸爸哥哥都是被楚王杀死的,所以他说要攻打楚国是为了报自己的私仇,不是为了吴国的利益。”吴王于是停止了攻打楚国的打算。

伍子胥知道公子光要刺杀吴王僚,于是说:“那个公子光有内乱的倾向。”于是把专诸介绍给公子光。

公子光的爸爸是吴王诸樊。诸樊有三个弟弟:馀祭,夷眜,季子札。

诸樊知道季礼贤明所以就没有立太子,就把王位挨个传给三个弟弟,这样最后就能传给季礼。三个人都传过以后,轮到季礼了,结果季礼逃走了不愿意当国君,所以吴国人立夷眜的孩子僚做国君,公子光说:“按兄弟排,应该是季礼当国君,按儿子排,我才是真正的嫡嗣,我应该做国君。”

于是偷偷养门客以谋求当国君。公子光得到了专诸,很好的以门客的待遇待他。

九年,楚平王死了。春天时候吴王僚想要利用楚国丧事的机会,命令自己的二弟公子盖馀、属庸领兵围困楚国的灊,让住在延陵的季礼去晋国,来观察各个诸侯的动向。

楚国发兵断了吴将的路,吴兵就不能回军了,公子光说:“现在这么好的机会不可以错过!如果不争取的话,什么都得不到!而且我是真正的嫡嗣,应该立为国君,就算是季礼回来,也不会废掉我。”专诸说:“僚可以杀掉了。

他的母亲老了,孩子很弱小,两个弟弟还都在被楚军围困。现在的形势吴国外被楚国围困,内没有可以独当一面的大臣,没有人能奈何我们。”

公子光郑重的点头说:“您专诸,就和我自己一样。”。

6. 阅读下面的文言文段落,完成第小题(16分)吴太宰嚭既与子胥有隙,

【答案】 14.B 15.B 16.A 17. (1)你立为太子后,想把吴国分一部分给我,我本来就不敢有你这种想法。

可现在你竟听信谄媚小人的坏话来杀害长辈。 (2)这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的离间之言(谗言),想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。

我以为大王不应该采取这种做法。 【解析】 14. 试题分析:此类题目一定要在答题时把实词放回到原文中进行结合具体语境和上下文来理解。

猜贼:猜忌狠毒(残忍)。 考点:理解常见文言实词在文中的含义。

能力层级为理解B。 15. 试题分析:A连词,表顺承。

\连词,却,表转折 B表示被动 C介词,在 \介词,对 D动词,做。\名词 作用、作为。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。

16. 试题分析:A应是“派人送一把宝剑给伍子胥”。 考点:归纳内容要点,概括中心意思。

能力层级为分析综合C。 17. 试题分析:此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B 译文参考: 吴太宰嚭早就与伍子胥有嫌隙,因而毁谤子胥说:“伍子胥为人生硬凶暴,没有感情,好猜疑,爱嫉恨,他对大王的怨恨不满恐怕早晚要成为大祸害的。

前次大王准备伐齐的时候,伍子胥就认为不能伐,但大王终于出兵向齐国发动了进攻,结果大获成功。伍子胥对自己的计谋未被采纳感到羞辱,反而因此怨恨大王。

现在大王准备再次伐齐,伍子胥刚愎自用,强词夺理地进行拦阻,不惜诋毁和诽谤大王,一意孤行,他只不过是在幸灾乐祸地希望以吴国的失败来证实自己的计谋的高明。如今大王亲自率领大军,出动国内全部军队去伐齐,而伍子胥由于谏议未被采用,便不再来上朝,他假装生病而不跟大王一道北上,大王不可不防备呀!这个时候他要惹祸闹事可太容易了。

况且我派人暗中注意着伍子胥,他出使齐国的时候,已经把他的儿子托付给了齐国的鲍氏了。伍子胥身为臣子,在国内不得意,便到国外去投靠诸侯,他自以为是先王的谋臣,如今不被重用,就常常心怀不满地怨恨大王。

希望大王及早采取措施。”吴王说:“你不说这些话,我也早就在怀疑他了。”

于是,吴王派人给伍子胥送去一把“属镂”宝剑,说:“你拿它去死!”伍子胥仰天长叹道:“啊!奸臣伯嚭在作乱了,大王却反而要杀掉我。是我曾经使你的父亲成为称雄诸侯的霸主;当你还没有被立为太子的时候,各公子争抢着要当太子,又是我用生命在先王面前为你争取,差一点就不能把你立为太子。

你做了国王之后,要把吴国分一部分给我,我倒也并不指望着那样。然而,你今天竟然听信奸臣的恶语中伤要杀害你的长辈。”

伍子胥便告诉他的舍人说:“我死了以后,一定要在我的墓上种上梓树,让它长成之后可以派用场,把我的眼睛摘下来悬挂在都城东门之上,我要亲眼看到越寇的入侵、吴国的灭亡。”说罢便自刭而死。




《史记-越王勾践世家》译文?
子胥进谏说:“不行。我听说句践吃从不炒两样好菜,与百姓同甘共苦。此人不死,一定成为我国的忧患。吴国有了越国,那是心腹之患,而齐对吴来说,只象一块疥癣。希望君王放弃攻齐,先伐越国。”吴王不听,就出兵攻打齐国,在艾陵大败齐军,俘虏了齐国的高、国氏回吴。吴王责备子胥,子胥说:“您不要太高兴!”吴王很...

伍子胥的故事
吴王夫差极怒,五月初五把伍子胥的尸首用鸱夷革裹着抛弃于钱塘江中,吴人哀怜他,为其在江上立祠,命名为胥山。后来吴国果然被越王勾践所灭,夫差羞于在阴间见到伍子胥,用白布蒙住双眼后才举剑自尽。 (2)伍子胥的故事扩展阅读: 吴王夫差与伍子胥的古文:《伍子胥谏吴伐齐》 原文: 吴王夫差将伐齐,子胥曰:不可。

伍子胥列传
乃属其子於齐鲍牧,而还报吴。 吴太宰嚭既与子胥有隙,因谗曰:「子胥为人刚暴,少恩,猜贼,其怨望恐为深祸也。前日王欲伐齐,子胥以为不可,王卒伐之而有大功。子胥耻其计谋\\不用,乃反怨望。而今王又复伐齐,子胥专愎强谏,沮毁用事,徒幸吴之败以自胜其计谋耳。今王自行,悉国中武力以伐齐,而子胥谏不...

史记越王勾践原文及译文
吴之志广,必轻战。是我连其权,三国伐之,越承其憋,可克也。”勾践曰:“善。” 居二年,吴王将伐齐。子胥谏曰:“未可,臣闻勾践食不重味,与百姓同苦乐。此人不死,必为国患。吴有越,腹心之疾,齐与吴,疥癣也。愿王释齐先越。”吴王弗听,遂伐齐,败之艾陵,虏齐高、国以归。让子胥。子胥曰:“王毋喜!

越王勾践世家
<越王勾践世家>的全部翻译 http:\/\/www.ld.nbcom.net\/shiji\/shijia\/sj011.htm

文言文翻译昔夫差伐齐
2. 伍子胥文言文翻译 吴王夫差要攻打齐伍胥说:行齐与吴习俗同言语通即使我齐土能与齐相处齐百姓能完全役使吴与越接壤道路相连习俗致言语相通我越土能够与越相处越百姓能够役使越于我吴与越势两立越于吴同腹疾虽没发作造伤害深重且处于体内齐于吴癣疥疾愁治况且没妨害今舍弃越讨伐齐像担虎患却猎杀野猪虽打胜...

苦心人天不负卧薪尝胆三千越甲可吞吴讲的是什么历史故事
子胥进谏说:“不行。我听说句践吃从不炒两样好菜,与百姓同甘共苦。此人不死,一定成为我国的忧患。吴国有了越国,那是心腹之患,而齐对吴来说,只象一块疥癣。希望君王放弃攻齐,先伐越国。”吴王不听,就出兵攻打齐国,在艾陵大败齐军,俘虏了齐国的高、国氏回吴。吴王责备子胥,子胥说:“您不要太高兴!”吴王很...

春秋名人伍子胥是哪个国家的人?伍子胥谏吴王内容是?
结果,伍子胥被夫差误解,误以为他投靠了齐国,因此被赐死。伍子胥在吴国自刎而亡,他为吴国奉献了最美好的时光。伍子胥曾两次进谏吴王夫差。第一次,他建议夫差处死越王勾践,但夫差并未采纳。第二次,他关于军事策略的建议与夫差相左,夫差决定伐齐,而伍子胥认为应先平定越国。夫差未听从伍子胥的意见...

越王勾践世家的译文
子胥进谏说:“不行。我听说句践吃从不炒两样好菜,与百姓同甘共苦。此人不死,一定成为我国的忧患。吴国有了越国,那是心腹之患,而齐对吴来说,只象一块疥癣。希望君王放弃攻齐,先伐越国。”吴王不听,就出兵攻打齐国,在艾陵大败齐军,俘虏了齐国的高、国氏回吴。吴王责备子胥,子胥说:“您不要太高兴!”吴王很...

古文《战国策·燕策二》翻译
燕饥,赵将伐之。楚使将军之燕,过魏,见赵恢。赵恢曰:“使除患无至,易于救患。伍子胥、宫之奇不用,烛之武、张孟谈受大赏。是故谋者皆从事于除患之道,而先使除患无至者,今予以百金送公也,不如以言。公听吾言而说赵王曰:‘昔者吴伐齐,为其饥也,伐齐未必胜也,而弱越乘其弊以霸。今王之伐燕也,亦...

威信县17197294559: 伍子胥谏吴伐齐 - 搜狗百科
储林欣坦:[答案] 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,...

威信县17197294559: 伍子胥谏伐齐 的译文 -
储林欣坦:[答案] 齐王死了,他的儿子争夺王位,夫差打算乘机攻打齐国,伍子胥劝道:“越王勾践吃饭不讲究味道,穿衣不讲究色彩,哀悼死者,慰问病人,他若不死,最终都是吴国的心腹大患;如今有心病不除,却去攻打齐国,不是很错误吗?”夫差不能做出决...

威信县17197294559: 伍子胥谏伐齐译文 -
储林欣坦: 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,语言相通,这样...

威信县17197294559: 居二年吴王将伐齐子胥谏曰未可 -
储林欣坦: 伍子胥时刻担心越王勾践这个心腹大患,吴王欲伐齐,所以子胥谏曰:“未可.臣闻勾践食不重味,与百姓同苦乐.此人不死,必为国患.吴有越,腹心之疾,齐与吴,疥癣也.愿王释齐先越.如此可见伍子胥敏锐准确的战略眼光,但苦于吴王不听,因此才落得身败名裂的下场.

威信县17197294559: “其后四年,吴王将水伐齐,越王勾践...为立祠于江上,因命日胥山”是哪篇文章的句子? -
储林欣坦: 《伍子胥列传》,下面是节选 其后四年,吴王将北伐齐,越王句践用子贡之谋,乃率其众以助吴,而重宝以献遗太宰嚭.太宰嚭既数受越赂,其爱信越殊甚,日夜为言於吴王.吴王信用嚭之计.伍子胥谏曰:「夫越,腹心之病,今信其浮辞诈伪...

威信县17197294559: 阅读下列文言文,回答下列各题(12分).伍子胥者,楚人也,名员.至于吴,吴王僚方用事,公子光为将.伍胥乃因公子光以求见吴王.吴王僚因楚丧,... -
储林欣坦:[答案] 1-3略 4.①而大王不以越国作为首要祸患却要致力于攻齐,不是一次错误的决策吗! ②(我死后)挖出我的眼睛悬挂于姑苏城东门之上,来看看敌人越国侵入而灭了吴国的情形.(6分) 略

威信县17197294559: 有关勾践灭吴的故事 -
储林欣坦: 吴以伍子胥 、孙武之谋,西破强楚,北威齐、晋,南伐越.越王勾践迎击之,败吴于姑苏,伤阖庐指.军却,阖庐谓太子夫差曰:“尔忘勾践杀而父乎?”夫差对曰:“不敢.”是夕,阖庐死.夫差既为立为王,以伯嚭为太宰,习战射,三年,...

威信县17197294559: 伍子胥谏伐齐从夫差将伐齐~~且其无伤也翻译语文老师要做的,急急
储林欣坦: 伍子胥上见大王说:我们要征伐齐国一定要让夫差带着将领去讨伐齐国,这样将不会失败的

威信县17197294559: 《史记 - 越王勾践世家》译文? -
储林欣坦: 译文: 勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网