谁能帮我翻译一下这首词《念奴娇.》,要标准一点的。

作者&投稿:不菡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我翻译一下“dan warner-of you”这首歌?~

Love in your eyes 带着眼眸中的爱
Sitting silent by my side 默默坐在我身边
Going on Holding hand 渐渐拉着我的手
Walking through the nights 伴我穿过这黑夜

*Hold me up Hold me tight 抱起我 抱紧我
Lift me up to touch the sky 高举我去触碰蓝天
Teaching me to love with heart 教给我用心去爱
Helping me open my mind 帮助我打开心扉

I can fly 我会飞翔
I’m proud that I can fly 我为那飞翔而骄傲
To give the best of mine 我要展现我的最美
Till the end of the time 直到时间的尽头

Believe me I can fly 相信我能飞翔
I’m proud that I can fly 我为那飞翔而骄傲
To give the best of mine 我要展现我的全部
The heaven in the sky* 那是天堂in the sky

Stars in the sky 那天空中的星辰
Wishing once upon a time 希望能像从前一样
Give me love Make me smile 让我欢笑 给予我爱
Till the end of life 直到生命消逝

Repeat *

Can’t you believe that you light up my way 你可知道你照亮了我的道路
No matter how that ease my path 所以无论脚下的路有多么轻松
I’ll never lose my faith 我都不会丢掉信念

See me fly 来看着我飞翔
I’m proud to fly up high 飞翔让我如此自豪
Show you the best of mine 我要展现我的最美
Till the end of the time 直到时间的尽头

Believe me I can fly 相信我能飞翔
I’m singing in the sky 我要在空中歌唱
Show you the best of mine 献给你我的最美
The heaven in the sky 那是天堂in the sky

Nothing can stop me 什么也不能阻止我
Spread my wings so wide 展开我的翅膀

第一首是从天欲雪写到雪中
上片写雪前:
【冬晴无雪,是天心未肯,化工非拙。】
冬日里天晴无雪,并不是造化(大自然)的技艺笨拙,而是他不愿意。
【不放玉花飞堕地,留在广寒宫阙。】
这句不用翻了吧
【云欲同时,霰将集处,红日三竿揭。】
这句话是讲下雪之前的景象。《诗经》中有“如彼雨雪,先集维霰”,不知道你看过下雪没,开始的时候就像柳絮飘飞一样,然后是下雪籽。
【六花剪就,不知何处施设。】
六花就是雪花吧。

【应念陇首寒梅,花开无伴,对景真愁绝。】
当顾及陇上的寒梅,孤独绽放,看上去真是一副愁苦的景象。
【待出何羹金鼎手,为把玉盐飘撒。】
“ 何羹金鼎手”不会。意思就是你什么时候下啊,快下吧。
【沟壑皆平,干坤如画,更吐冰轮洁。】
沟壑被大雪填平,天地之间像一幅画 ,一轮明月飘出云中冰清玉洁。
【梁园燕客,夜明不怕灯灭。】
梁园是汉朝梁孝王的苑囿,十分之奢华,以前李贺诗里看到过。燕客就是客人的意思吧。下过雪后的夜晚,只要一点光亮,如月光,雪一反射,天是很亮的,自然“不怕灯灭”。
——————————————————————————————————
第二首从雪中写到雪后
【鹅毛细剪,是琼珠密洒,一时堆积。】
鹅毛大雪,像晶莹的珠子洒下,堆积起来。
【斜倚东风浑漫漫,顷刻也须盈尺。】
东风裹挟大雪纷纷扬扬,一下子也堆了差不多一尺。
【玉作楼台,铅镕天地,不见遥岑碧。】
琼楼玉宇,天色沉沉(李清照有“落日熔金”句,差不多的手法),看不清远处山坡的颜色。
【佳人作戏,碎揉些子抛掷。】
美女打雪仗。“ 碎揉”我猜是随意团一个的意思。

【争奈好景难留,风僝雨僽,打碎光凝色。】
无奈好景难留,凄风苦雨一下子就破坏了这沉静的景色。
【总有十分轻妙态,谁似旧时怜惜。】
即使雪的美丽一时姿态万千,也没有多少像之前那样惹人爱
【担阁梁吟,寂寥楚舞,笑捏狮儿只。】
梁吟指歌, 楚舞指舞,“担阁”通担搁。“笑捏狮儿只”不会,大概是当时女孩子的游戏。
【梅花依旧,岁寒松竹三益。】
这句也不用翻了吧

这首词上片先写洞庭湖月下的景色,突出写它的澄澈。“洞庭青草,近中秋、更无一点风色。”青草是和洞庭相连的另一个湖。这几句表现秋高气爽、玉宇澄清的景色,是纵目洞庭总的印象。“风色”二字很容易忽略过去,其实是很值得玩味的。风有方向之别、强弱之分,难道还有颜色的不同吗?也许可以说没有。但是敏感的诗人从风云变幻之中是可以感觉到风色的。李白《庐山谣》:“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。”那万里黄云使风都为之变色了。张孝祥在这里说“更无一点风色”,表现洞庭湖上万里无云,水波不兴,读之冷然、洒然,令人向往不已。 “玉鉴琼田三万顷,著我扁(piān)舟一叶。”玉鉴就是玉镜。琼是美玉,琼田就是玉田。“玉鉴琼田”,形容湖水的明净光洁。“三万顷”,说明湖面的广阔。著,犹着,或释为附着。船行湖上,是飘浮着、流动着,怎么可以说附着呢?著者,安也,置也,容也。陈与义《和王东卿》:“何时著我扁舟尾,满袖西风信所之。”陆游《题斋壁》:“稽山千载翠依然,著我山前一钓船。”都是这个意思。张孝祥说:“玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。”在三万顷的湖面上,安置我的一叶扁舟,颇有自然造化全都供我所用的意味,有力地衬托出诗人的豪迈气概。 “素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。”这三句写水天辉映一片晶莹。“素月分辉”,是说皎洁的月亮照在湖上,湖水的反光十分明亮,好象素月把自己的光辉分了一些给湖水。“明河共影”,是说天上的银河投影到湖中,十分清晰,上下两道银河同样地明亮。素月分辉,明河共影”这两句明点月华星辉,暗写波光水色,表现了上下通明的境地,仿佛是一片琉璃世界。所以接下来说:“表里俱澄澈。”这一句是全词的主旨所在。说来说去,洞庭秋色美在哪里呢?词人在这一句里点了出来,美就美在“澄澈”上。这里表里如一的美,是光洁透明的美,是最上一等的境界了。“表里俱澄澈”这五个字,描写周围的一切,从天空到湖水,洞庭湖上上下下都是透明的,没有一丝儿污浊。这已不仅仅是写景,还寄寓了深意。这五个字标示了一种极其高尚的思想境界,诸如光明磊落、胸怀坦荡、言行一致、表里如一,这些意思都包涵在里面了。杜甫有一句诗:“心迹喜双清”(《屏迹》三首其一),心是内心,也就是里,迹是行迹,也就是表,心迹双清也就是表里澄澈。“表里俱澄澈,心迹喜双清”,恰好可以集成一联,给我们树立一个为人处世的准则,我们不妨拿来当作自己的座右铭。当张孝祥泛舟洞庭之际,一边欣赏着自然景色,同时也在大自然中寄托着他的美学理想。他笔下的美好风光,处处让我们感觉到有他自己的人格在里面。诗人的美学理想高尚,心地纯洁,他的笔墨才能这样干净。 上片最后说:“悠然心会,妙处难与君说。”洞庭湖是澄澈的,诗人的内心也是澄澈的,物境与心境悠然相会,这妙处难以用语言表达出来。悠然,闲适自得的样子,形容心与物的相会是很自然的一种状态,不是勉强得来的。妙处,表面看来似乎是指洞庭风光之妙,其实不然。洞庭风光之妙,上边已经说出来了。这难说的妙处应当是心物融合的美妙体验,只有这种美妙的体验才是难以诉诸言语的。 下片着重抒情,写自己内心的澄澈。“应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。”岭表,指五岭以外,今两广一带。岭表经年,指作者在广南西路任经略安抚使的时期。“应”字平常表示推度猜测的意思,这里讲的是自己当时的思想,无所谓推度猜测。这“应”字语气比较肯定,接近“因”的意思。杜甫《旅夜书怀》:“名岂文章著,官应老病休。”犹言“官因老病休”,“应”字也是肯定的语气。“应念岭表经年”,是由上片所写洞庭湖的景色,因而想起在岭南一年的生活,那是同样的光明磊落。孤光,指月光。苏轼《西江月》:“中秋谁与共孤光,把盏凄然北望。”就曾用孤光来指月光。“孤光自照”,是说以孤月为伴,引清光相照,表现了既不为人所了解,也无须别人了解的孤高心情。“肝胆皆冰雪”,冰雪都是洁白晶莹的东西,用来比喻自己襟怀的坦白。南朝诗人鲍照在《白头吟》里说:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”南朝另一个诗人江总《入摄山栖霞寺》说:“净心抱冰雪。”唐代诗人王昌龄《芙蓉楼送辛渐》说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”这些都是以冰雪比喻心地的纯洁。张孝祥在这首词里说:“应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。”结合他被谗免职的经历来看,还有表示自己问心无愧的意思。在岭南的那段时间里,自问是光明磊落,肝胆照人,恰如那三万顷玉鉴琼田在素月之下表里澄澈。在诗人的这番表白里,所包含的愤慨是很容易体会的。 “短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。”这两句又转回来写当前。萧骚,形容头发的稀疏短少,好象秋天的草木。结合后面的“冷”字来体会,这萧骚恐怕是一种心理作用,因为夜气清冷,所以觉得头发稀疏。“短发萧骚襟袖冷”,如今被免职了,不免带有几分萧条与冷落。但诗人的气概却丝毫不减:“稳泛沧溟空阔”。不管处境如何,自己是拿得稳的。沧溟,本指海水,这里指洞庭湖水的浩淼。这句是说,自己安稳地泛舟于浩淼的洞庭之上,心神没有一点动摇。不但如此,诗人还有更加雄伟的气魄: “尽挹西江还,细斟北斗,万象为宾客。”这是全词感情的高潮。西江,西来的长江。挹,汲取。“尽挹西江”,是说汲尽西江之水以为酒。“细斟北斗”,是说举北斗星当酒器慢慢斟酒来喝。这里暗用了《九歌·东君》:“援北斗兮酌桂浆”的意思,诗人的自我形象极其宏伟。“万象”,天地间的万物。这几句是设想自己作主人,请万象作宾客,陪伴我纵情豪饮。一个被谗罢官的人,竟有这样的气派,须是多么的自信才能做到啊! 词的最后两句更显出作者艺术手法的高超:“扣舷独啸,不知今夕何夕!”舷,船边。扣舷,敲着船舷,也就是打拍子。苏轼《赤壁赋》:“扣舷而歌之。”啸,蹙口发出长而清脆的声音。张孝祥说:“扣舷独啸”,或许有啸咏、啸歌的意思。“不知今夕何夕”,用苏轼《念奴娇·中秋》的成句:“起舞徘徊风露下,今夕不知何夕!”张孝祥稍加变化,说自己已经完全沉醉,忘记这是一个什么日子了。这两句作全词的结尾,收得很经松,很有余味。从那么博大的形象收拢来,又回到一开头“近中秋”三字所点出的时间上来。首尾呼应,结束了全词。


帮我翻译一下这首诗的意思:大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷。面壁十年图...
一、意思:我负笈东渡(到日本留学)寻求真理,希望通过细密地研究多门科学以拯救濒临绝境的中国,苦读了许多年就是希望日后可以报效祖国,但是如果在此时回国,献身革命其实也是英雄的行为啊!二、出处:《大江歌罢掉头东》,周恩来于1917年创作的一首七言绝句。三、赏析:1、“大江歌罢掉头东”起句...

谁能帮我翻译一下这首词《念奴娇.》,要标准一点的。
这首词上片先写洞庭湖月下的景色,突出写它的澄澈。“洞庭青草,近中秋、更无一点风色。”青草是和洞庭相连的另一个湖。这几句表现秋高气爽、玉宇澄清的景色,是纵目洞庭总的印象。“风色”二字很容易忽略过去,其实是很值得玩味的。风有方向之别、强弱之分,难道还有颜色的不同吗?也许可以说没有。

谁能帮我翻译一下这首儿歌 - 百度宝宝知道
再不用去看医生 早上起来吃个苹果 医生得到警告(为了押韵,意思就是医生没活干了丢饭碗了)晚上睡觉吃个苹果 敲医生的头(也是为了押韵,意思就是不需要医生了)一天吃三个,一周吃七天,小小苹果让你脸色红润

请高手们帮我翻译一下这首英文歌,谢谢~
Don't love me for fun, girl 女孩啊,不要为了消遣来爱我 Let me be the one, girl 女孩,让我成为你的唯一吧 Love me for a reason 爱我因为一个理由 Let the reason be love 让这个理由是爱我 Don't love me for fun, girl 女孩啊,不要为了消遣来爱我 Let me be the one, girl...

谁能帮我翻译一下这首歌词!
这首歌曲是Burning。passion is sweet【激情如此甜蜜.】love makes weak 【爱情使得无力.】you said you cherished freedom so【你说你珍爱自由.】you refuse to let it go 【你拒绝让它继续.】follow your fate【遵循你的命运.】love and hate【爱和憎恨.】never fail to seize the day 【抓住每...

谁能帮我翻译一下这首英文歌曲
I have all this longing in my heart我的心中充满渴望 I knew it right from the star一开始我就知道t Oh my pretty pretty boy I love you我的漂亮男孩 我爱你 Like I never ever loved no one before you在你之前我从未这样爱过一个人 Pretty pretty boy of mine我的漂亮男孩 Just tell ...

谁能帮我翻译一下这首诗?
第四句就是突出第二句,复而肯定这个桃花多值得让人关注,因为它都可以忘却其他的美景了。心态来看么,我也不知道啥心态,介绍桃花的寓意更浓,可能是写那个地方的吧?当然,也可能是写的青楼楚馆的某位女子,这个太不好肯定了。但能表现出一种专注,就是证明作者只关注到了桃花的美,别的事物再美丽...

谁能帮我翻译一下这首英文诗?
Paper plane paper plane 纸飞机 纸飞机 How soft and light you are 轻轻的纸飞机 Hope to ride you in the air 真想骑着你 Up to the, high clouds fair 载我向那高处飞 Reach abode of heavenly realm 飞往一处桃源地 Paper plane paper plane 纸飞机 纸飞机 How soft and light you ...

请帮我翻译一下这首英文歌,谢谢了
我可以画你的照片,即使我是瞎了眼 But you have to die for me to see how to live 但你必须为我而死,看看如何生活 Angels fall 坠落天使 It's not your fault 这不是你的错。Time goes on without you 时间流逝没有你 Goodbye old friend 再见老朋友 We'll meet again 我们会再见面的 ...

谁能帮我翻译一下这首英文歌,谢谢~
你很可爱.我确认这一点.One day it will come true. Baby never gonna make you cry.有一天将会梦想成真.宝贝你从不为我而哭.Let’s stay together Girlfriend 让我们在一起.女朋友.Hold on together everythings all right 继续那些美好的事情.Till the end of times baby 直到时间的尽头.宝贝....

建阳市15759563035: 念奴娇赤壁怀古 求翻译 -
左丘克金嗓: 1、原词 念奴娇·赤壁怀古 宋·苏轼 大江东去,浪淘尽,千古风流人物. 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁. 乱石抄穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪袭. 江山如画,一时多少豪杰. 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发. 羽扇纶巾,谈笑间,...

建阳市15759563035: 念奴娇 作者:朱熹 可以帮我将原文的意思翻译出来吗?谢谢. -
左丘克金嗓: 念奴娇 作者:朱熹 Author: Zhu Xi niannujiao

建阳市15759563035: 念奴娇如何翻译?谢谢了 -
左丘克金嗓: 标题 念奴娇 作者 王之望 年代 宋 内容 柳花飞絮,又还是、清明寂寞时节.洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆.巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色.风流满面,却成春恨凄恻.云鬓从亸金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿.聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧.祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆.伤心南浦,断肠芳草如积. 注释 【注释】:

建阳市15759563035: 念奴娇 中秋对月 译文是什么 -
左丘克金嗓: 念奴娇.中秋对月 文征明 桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗. (枝头的桂花像挂着的一块块白玉,元月映照了整个天空,夜空就像被洗了一样洁净,注:皓月当空的时候是没有繁星点点的.)风泛...

建阳市15759563035: 辛弃疾 念奴娇 翻译 -
左丘克金嗓: 念奴娇[张孝祥]洞庭青草,近中秋、更无一点风色.玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶.素月分辉,银河共影,表里俱澄澈.怡然心会,妙处难与君说.应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪.短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔.尽挹西江,细斟...

建阳市15759563035: 古代诗词翻译念奴娇过洞亭
左丘克金嗓:念奴娇·过洞庭 张孝祥 洞庭青草①,近中秋、更无一点风色.玉鉴琼田三万顷②,著我扁舟一叶.素月分辉,明河共影,表里俱澄澈.悠然心会,妙处难与君说. 应念岭海经年③,孤光自照,肝肺皆冰雪.短发萧骚襟袖冷④,稳泛沧浪空阔....

建阳市15759563035: 求念奴娇—梅的翻译 -
左丘克金嗓: 念奴娇·梅 朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 疏疏淡淡,问阿谁、堪比天真颜色.笑杀东君虚占断,多少朱朱白白.雪里温柔,水边明秀,不借春工力.骨清香嫩,迥然天与奇绝. 尝记宝篽寒轻,琐窗人睡起,玉纤轻摘.漂泊天涯空瘦损,犹有...

建阳市15759563035: 念奴娇 中秋对月 译文是什么 -
左丘克金嗓: 念奴娇·中秋对月 译文 枝头的桂花像垂着的块块白玉,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般.风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样.遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛.白霜(月...

建阳市15759563035: 念奴娇 过洞庭的翻译 -
左丘克金嗓: 念奴娇·过洞庭张孝祥洞庭芳草,近中秋、更无一点风色.玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶.素月分辉,银河共影,表里俱澄澈.悠然心会,妙处难与君说.应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪.短发萧...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网