谁能帮我翻译一下这首诗?

作者&投稿:化竖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我翻译一下这首诗。。。~

China, please stop your flying pace, wait for a people, waiting for
you, such as the soul of waiting for you, waiting for you, such as a morality,
such as a waiting for your conscience! Don't let the noise of the train
derailment, don't let the Bridges collapse, don't let the roads become traps,
don't let houses become ruins. Walk slowly, allowing every life to have freedom
and dignity, every person will not be thrown "age", everyone is safely arrived
at the destination smoothly.

这不是具有意义的诗,是藏头诗,只读第一个字:











柳树枝上,因为阳光的反射,看起来每一篇叶子都有着一种独特的色彩。让我无法肯定他究竟是怎样的一种颜色。

桃花的盛开,似的整个花苑都芬芳无比。

风儿引动了窗帘,进到了我的屋中。

可这花太香了,不仅熏香了我的衣服,也让我没有其他的感受了。

作者先用杨柳来表达春色的到来,和作者本身的无所适从。
继而描述在这缤纷灿烂的春季中,这个花苑(桃花苑)是多么引人入胜。(看看,这么多春色美景,我却只注意到了这一院子的桃花)

然后呢,就是表现风的活泼,相和与第一句,表现春季的活力

第四句就是突出第二句,复而肯定这个桃花多值得让人关注,因为它都可以忘却其他的美景了。

心态来看么,我也不知道啥心态,介绍桃花的寓意更浓,可能是写那个地方的吧?当然,也可能是写的青楼楚馆的某位女子,这个太不好肯定了。但能表现出一种专注,就是证明作者只关注到了桃花的美,别的事物再美丽,也无法撼动我眼中桃花的景色

大概是这样吧。反正用来送给女子是很合适的

青青柳色千寻一碧
满苑的桃花飘来幽香
随风吹入珠帘
把我的衣服也熏香了

诗人从大处着眼,小处细描的手法,表达了对春天的喜爱之情。

青青柳色千寻一碧
满苑的桃花飘来幽香
随风吹入珠帘
把我的衣服也熏香了

诗人从大处着眼,小处细描的手法,表达了对春天的喜爱之情。


谁能帮我翻译一下这首英文歌曲
I knew it right from the star一开始我就知道t Oh my pretty pretty boy I love you我的漂亮男孩 我爱你 Like I never ever loved no one before you在你之前我从未这样爱过一个人 Pretty pretty boy of mine我的漂亮男孩 Just tell me you love me too告诉我你也爱我 Oh my pretty ...

谁能帮我翻译一下这首英文歌`!?求助
主啊主啊主啊,请帮助我们!Send some guidance from above 在天堂指引我们吧 These people got me got me questionin 所有这些让我不得不思考 Where is the love?(love)真爱究竟在哪里?Where is the love?(the love)真爱究竟在哪儿?Where is the love?(the love)真爱究竟在哪儿?Where is the ...

请高手们帮我翻译一下这首英文歌,谢谢~
It must be easy for you 对你来说,To love the things that you do 爱一定很简单,But just a pastime for you 只是一种消遣而已。I could never be 而我却做不到。And I never know, girl 女孩啊,我从来都能不明白 If I should stay or go 我是该留下还该走开,Cos the games ...

谁能帮我翻译一下这首歌词?
之中,她找到了一种联系 She fell in love.她陷入了爱河 What is the feelin' takin' over?那种占据心灵的是什么感觉 Thinkin' no one could open my door 一直以为每人可以打开我的心门 Surprise...It's time 令人吃惊。。。是时候了吧 To feel what's real 去感受自己真正的感觉 What ...

谁能帮我翻译一下这首歌?
A song of love for every boy and girl 一首为所有孩子而唱的歌 The sky is blue and fields are green:天空蔚蓝,田野碧绿 And laughter is the language of the world 笑声就是,世界语言 Then i wake and all i see 我醒过来,环顾四周 Is a world full of people in need 这个世界,...

谁能帮我翻译一下这首英文歌的意思?100分啊!
God is a Girl 歌词(英汉对照)Remembering me,discover and see All over the world,记得我在世界上寻找而发现 She's known as a girl to those who a free,她是一个想要得到自由的女孩 The mind shall be key Forgotten as the past 思想将被封锁,忘记过去 Cause history will last 使得过去...

帮我翻译一下这首歌词!谢谢
这是一段很长很长的旅程 直到我明白那里是我认为的去处 这是一段很长很长的旅程 而我不知道是否能相信 当阴影落下阻挡了我的视线 我失败了并且明白我必须躲藏 这是一段很长很长的旅程 直到我找到回家的路是走向你 我曾用尽了许多日子来回漂流在无人的岸边 疑惑著我的目的是什么 疑惑著如何使自己...

谁能帮我翻译一下这首诗 ?谢谢了
草草的翻译了一下:噢报时钟设立高在阳光充足的塔楼 unendingly戒指,戒指,使所有的时间一小时的时间,因为当黄昏开始的花朵,我爱的人必到我这里来!。。。但是,没有,走得慢一点,你可能会,我不能命令你们加速如此,因为当我等待爱情的到来,其他一些女孩正站哑,担心她的爱也要去。II 哦,白色的蒸汽从...

请帮我翻译一下这首歌词、、谢谢
看起来都很无聊的样子 如果人生也有点错位 也许会更有趣 热切的心情 C'est la vie 我要我坚持极限 C'est la vie 想要继续爱你 眼前这个产生瞬间的场所 奔跑着穿过 为什么人生的机会只有一次 为什么时间连一秒都无法停止 不会结束的思念 想要试着振作追上 时不时心中的某处一阵一阵的痛 一定能够...

谁能帮我翻译这首歌曲 谢谢
Hey there I said it 嗨,我说过 I’m in love With you 我爱上你了 There’s an ocean between us 我们之间阻隔着 Just like me 就像我一样 Deep and Blue 深邃而幽蓝的海洋 And I, at times have had nothing 而我,一直一无所有 But tonight I want nothing but you 但今夜,我只想...

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 谁能帮我翻译一下这首诗? -
谢申甘露: 唳花翻转散裂风,逆卷水天神不惊:正义的事不会被打败 寥落不忧心飞狂,豪杰醉:也有令神人头疼的事 本应同心永结缘,奈何天命不可违.惹得英雄狂怒时,天翻覆.:本来应该与爱的人在一起,去有天命不能违抗.让人不开心

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 问:帮我翻译下,这首诗蔷薇露,荷花雨,菊花霜冷香庭户.梅梢月斜人影孤,恨薄情四时辜负. -
谢申甘露:[答案] 蔷薇花凝结清露,荷叶上贮满雨滴,菊花上了一层秋霜,凄冷的庭院里香气弥漫.月亮斜挂在梅梢上,人影孤孤单单的,可恨薄情的人辜负了四季的美好时光.

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 请帮我翻译一下这首诗的意思!船泊浔阳月夜天 琵琶一曲动人怜 相思两地凭谁寄 白雪催人上斌巅 -
谢申甘露:[答案] 1.这是一支与唐朝诗人白居易有关的签,这支则属中平. 白居易在浔阳江头夜送客,在船上听到悦耳的琵琶声,寻声访问,得见一失意女子,“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”,白居易有感于自己的落泊与琵琶女的遭遇,写成了著名的长诗《琵...

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 谁帮我翻译一下这首“诗”?
谢申甘露: 《卧春》(《我蠢》) 暗梅幽闻花(俺没有文化), 卧枝伤恨底(我智商很低). 遥闻卧似水(要问我是谁), 易透达春绿(一头大蠢驴). 岸似绿(俺是驴), 岸似透绿(俺是头驴), 岸似透黛绿(俺是头呆驴)!

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 帮我翻译一下这首诗,谢谢啦昨日祝融峰下见,乐退安贫知是分.汉语泠泠传好音,王霸昱思隐岩窦.桐英永巷骑新马,巴人远从荆山客.今朝幸倚文章守,优闲... -
谢申甘露:[答案] 不押韵的诗,意思也不连贯,一看就是藏头诗,你把第三列竖着读一下,就知道什么意思了

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 帮我翻译一下这首诗的意思:大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷.面壁十年图破壁,难酬蹈海亦英雄. -
谢申甘露:[答案] 唱完了苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,就掉头东去日本留 学,精深严密的多种科学能够救世上的穷困.用了l0年苦功,学成以后要回国干一番事业,挽救中国.假如这个志愿难以达到,即使像陈天华用投海而死来唤醒国人,也称得上是英雄. 这是最好的...

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 关于陆游《十一月四日风雨大作》谁能帮我翻译一下这首诗的意思,还有里面的词的意思:僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台.夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦... -
谢申甘露:[答案] 我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀, 僵卧孤村不自哀, 还想着替国家守卫边疆. 尚思为国戍轮台. 夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音, 夜阑卧听风吹雨, 就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场. 铁...

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 英语翻译谁能帮我把这首诗翻译成英文? -
谢申甘露:[答案] Each street of the Capital is misty with drizzles, In the outskirts,the verdant grass becomes sparse if you approaches. Alas!It\'s the prime time of spring,superior To that green with willows everwhere. A short verse presented to Mr.Zhang

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~暮雪飘落寂无声,紫树孑然立寒风.长睫低垂春何在?寒地孤鸟独徘徊. -
谢申甘露:[答案] 只能翻译成这个样子了:Night's snow fallen down,So quiet.The purple tree,Standing in the winds lonely.The beautiful eyelashes dropped,Where's spring?In the cold ground,There is a lonely bird around,L...

阿克塞哈萨克族自治县18148185265: 有谁能翻译一下这首诗? -
谢申甘露: 静练明田外,源流笠泽通.静练第二田外,源流笠泽通.不因逢岁旱,谁识济时功.不因逢旱灾,谁认识过时效.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网