雪涛小说文言文的译文

作者&投稿:少咽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 北人生而不识菱者,仕于南方

古文

北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”

夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。

译文

北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”

菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。

道理

1.生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻不懂装懂,还强词夺理。

2.知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,说不定这个你不会的问题也因此弄清楚了呢。

注释

1.并:连同。 2.去:去除,去掉。 3.欲:想要。 4.坐:因为,由于。

5.或:有的人。 6.而:表转折,此指却 7.曰:说。

8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。

9.北人:北方人。 10.以:用来。 11.强(qiǎng):本文中指“勉强”。

12.仕:(仕途)在……做官。 13.啖:吃。 14.并壳:连同皮壳。

15.食:食用,此可指吃。 16.何:哪里。 17.识:知道。 18.答:回答。

19.护:掩饰。 20.短:缺点,短处。 21.席:酒席。

2. 江盈科《雪涛小说》中“北人生而不识菱者,仕于南方”文言文的翻译

原文

北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也.

北方人生来不认识订丹斥柑俪纺筹尸船建菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。有人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是要用来清热解毒。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”

寓意:这个故事是说一些人不能正视自己的缺点与不足,强词夺理,结果更被人取笑和看不起。

3. 雪涛小说(狡生梦金)文言文翻译

以前有一个非常狡猾的书生,经常耍点小聪明用些诡计骗人。他的老师为人十分严厉,只要学生有一点过错,就捉来一顿毒打,决不宽恕。

有一天,这个书生恰巧犯了学规。老师格外生气,赶紧派人捉拿他,自己则一脸盛怒坐着等他。过了一会,书生被带来了。他跪在地上,其他什么话也不说,只是说:“学生我刚才得到了一千金,正在处理,所以来晚了一些。”老师一听书生得了这么多金子,怒气顿消,关切地问:“你的金子是从哪里来的?”书生回答:“是从地里挖出来的。”

老师接着问:“你打算怎样处理这些金子呢?”书生答道:“我家中原先很穷,没有什么资产。我就和老婆算计,用五百金买田买地,二百金买房子,二百金买家具买仆人奴婢。还有一百金,其中一半用来买书,从此发愤读书;另外一半要送给先生您,用来感谢您平日里对我的教育,这样就把一千金全都安排完了。”

老师听了大喜过望:“你果真有这样的想法吗?那我怎么担当得起。”说着就叫仆人摆上丰盛的酒宴。老师请书生坐下来,还主动给他敬酒。酒席之间两人说说笑笑,十分亲切融洽,与平日里大为不同。正喝得半醉之时,老师突然问道:“你刚刚火急火燎地跑来,金子放好没有,是不是已经放进箱子,上好锁了?”

书生起身答道:“学生刚把金子的用途计划好,就被我老婆一转身给撞醒了。醒来哪里还找得到什么金子,还用得着箱子装吗?”

老师惊奇地问:“你刚才说的金子,是在做梦呀?”

书生回答说:“的确是在做梦。”

老师没得到金子有些不高兴,可与书生的感情已经融洽了,不好再发怒,只好慢慢地说:“你倒是有高尚的感情,就连梦里得了金子也不忘记者师。何况真正得到金子呢!”于是,他接着又给书生劝酒,酒足饭饱之后还把他送出门去。

这个狡猾的书生,就凭着梦中的金子,来对付老师的怒火,不但免了一顿毒打,还得到一顿丰厚宴席。可见以一点点金钱做幌子就可以让人受骗,若是实实在在的金子,人们怎么能不被金子拉下水呢?

4. 心高文言文翻译选自雪涛小说,急

《心高》 我所在的郡县往西三十里,有一座河洑山,山的弯曲有一座王婆庙,不知道是哪个朝代的人祖辈相传一个故事:一个老婆婆酿酒为生,有一个道士经常来住在她家,每次要酒喝(老婆婆)都给他,共积累了几百壶也没有付钱,(老婆婆)也不和计较.有一天道士对老婆婆说:你给我酒喝,我没有钱给你,请让我为你挖一口井吧.井挖成后,泉水上涌,出来后都成了美酒.道士说:这就是我的补偿.然后就离开了.老婆婆不再酿酒用井里涌出的泉水卖给买酒的人比陈酿更好.买酒的人相继来这里(买酒).过了三年,得了几万钱,于是家境富裕.以前的道士忽然又来了,老婆婆非常感谢他.道士问:酒好吗?老婆婆回答道:好到是好,只是猪没有酒糟吃”道士笑在墙壁上题字道:天高不算最高,人心才是第一高.井水当作酒卖,还要埋怨没有酒糟”题完字后就离开了.从此以后着口井不再出酒了。

5. 雪涛谐史 的文言文翻译

有个生来就不认识姜的楚国人,说:“这是从树上结出来的。”有人告诉他说:“这是从土里生成的。”那个人固执地坚持自己的意见,说:“我和你去询问十个人,以所乘骑的驴为赌注打赌。”后来问遍了10个人,都说:“是从土里生成的。”那个人面色苍白地说:“驴归你,但姜还是从树上结出来的。”

北方有生来就不认识菱角的人,在南方做官,在酒宴上吃菱角,连壳子一起吃进嘴里。有人说:“吃菱角要先除掉壳子。”那个人想要掩饰自己的短处,说:“我不是不知道要去壳的原因,而是想用来清火呀!”有人问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山(上都有),哪里有地方没种呢?”

姜从土中产出,却说结在树上;菱角是水产,却说是土产,这都是因为他们不知道(姜是土产,菱角是水产)的缘故。万物的道理是无穷的,自然界的发展繁衍也是无尽的,却想用一个简单的规则来衡量万物,真是瓮鸡啊!

瓮鸡(即蠛蠓,一种酒瓮里生长的小虫,用来比喻眼界很小的人)

6. 雪涛小说的注释译文

(1)甚:非常。

(2) 家当:家产。

(3) 牸:母牛。

(4)伏鸡:正在孵卵的鸡。

(5)雏:小鸡。

(6)堪:能。

(7)易:交易。

(8)举责:放债。

(9)市:买

(10)挞:鞭打

(11)质:对质,在法庭上相互陈辞应辩。

(12)号:大叫。

(13)第:只是。 在市场上有一个特别贫穷的人,吃过早饭不知道晚饭还有没有。有一天偶然拣到了一个鸡蛋,特别高兴地去告诉他的妻子说:“我们有家当了!”妻子问他在哪里,这人拿着鸡蛋给妻子看,说:“这就是,只是需要十年之后,我们就完备家当了。”然后与妻子计划说:“我拿着这个鸡蛋,去管邻居借一只鸡,抚养它。等到这鸡长大了,我们取一只母鸡。拿回来生蛋,一个月可以获得15只鸡。两年之内,鸡长大了又生小鸡,可以得到三百只鸡,可以换来十个金子。然后拿金子买5头母牛,母牛又生小牛,三年可得到25头牛,母牛生的牛,又再生母牛,三年之中可以换三百个金子了。我拿着金子放债,三年之中可得500金。拿其中的三分之二买田地和宅院,剩下的三分之一买仆人和小妾,我与你非常清闲地可以过剩下的日子,那是多快乐的一件事啊!”

他的妻子听他说要买小妾,怫然大怒,用手把鸡蛋打碎了,说:“不能留下祸种。”这人非常愤怒地鞭打了妻子一顿,然后带到衙门见官,说:“败坏我的家产的人,就是这个 *** 妇人,请官吏判她死罪。”官吏问他家财在哪里,破败成什么样了。这人于是从鸡蛋讲起,讲到买小妾为止。官吏听完说道:“这么多家当竟然被这妇人一拳打毁了,真是可恶,该杀啊!”于是下令烹死。这妇人号叫着说:“我丈夫所说的都是没有发生的事情,为什么就要烹死我啊?”官吏说:“你丈夫要买小妾也是没有发生的事情,你为什么要嫉妒呢?”妇人说:“话虽然这样,,但是祛除祸患要趁早啊!”官吏闻言大笑然后释放了她。

7. 关于《雪涛小说〉一市人贫甚

一市人贫甚,朝不谋夕。偶一日拾得一鸡卵,喜而告其妻曰:“我有家当矣。” 妻曰:“安在?”持卵示之曰:“此是。然须十年,家当及就。” 因与妻计曰:“我持此卵,借邻人伏鸡乳之,待彼雏成。就中取一雌者,归而生卵,一月可得十五鸡;两年之内,鸡又生鸡,可得鸡三百,堪易十金。我以十金易五牸①,牸复生牸,三年可得二十五牛;牸所生者又复生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣,吾持此金举责,三年间,半千金可得也。就中以三之二市田宅,以三之一市僮仆,买小妻,我乃与尔优游以终馀年,不亦乐乎?”妻闻欲买小妻,怫然大怒,以手击鸡卵碎之,曰:“勿留祸种!”夫怒,挞其妻。乃质于官,曰:“立败我家者此恶妇也,请诛之。”官司问:“家何在?败何状?”其人历数,自鸡卵起,至小妾止。官司曰:“如许大家当,坏于恶妇一拳,真可诛。”命烹之,妻号曰:“夫所言皆未然事,奈何见烹?”官司曰:“你夫言买妾,亦未然事,奈何见妒?”妇曰:“固然,第除祸欲早耳。”官笑而释之。……嘻!世之妄意早计。希图非望者,独一算计鸡卵之人乎?(《雪涛小说·异想天开》)

有个城里人非常贫穷,每天都过着吃了上顿不知道下顿的生活。即使是这样,他还是不愿意脚踏实地地干活,一天到晚做着发财的梦。

一天,他出去的时候偶然在草堆里拾到一个鸡蛋,这下他简直大喜过望,兴冲冲地奔回去,还没进门就大叫:“我有家产了,我有家产了!”妻子忙问:“家产在什么地方?”他小心翼翼地拿出拾来的鸡蛋给妻子看,说:“喏,这个就是。只不过必须等到十年之后,家产才能有呢。”于是,他便和妻子商量说:“我拿这个鸡蛋去找邻居,借他家正在抱窝的母鸡孵它。等小鸡孵出来,我从中挑个母鸡。小鸡长大后可以下蛋,一个月又可以孵出15只鸡。两年之内,鸡生蛋,蛋生鸡,这样可以得到300只鸡,300只鸡能够换来10金。我用这10金可以买来5头母牛,母牛又生母牛,3年以后可以得到25头母牛。母牛生下的小母牛,又可以再生母牛,再过3年又可以得到150头牛,这样,又可以换得300金了。我拿着这300金去放高利贷,3年之中又可以得500金。这500金中,用三分之二买田产房屋,用三分之一买僮仆、小妾,我便可以与你一起快乐自在地度过晚年了,这不是很快活的事吗?”妻子开始还好,听到末几句话,不由勃然大怒:“什么,你还敢买小妾!”一下子气不打一处来,趁着丈夫不注意,扑过去一下把鸡蛋打碎了,说:“那就不要留下这个祸根!”丈夫一看鸡蛋和梦想一起被打碎了,气极了,取过鞭子狠狠地抽打妻子。打完了还不解气,又到衙门去告状,说:“这个恶妇,偌大的家业败得一文不剩,我请求杀了她。”官老爷奇怪地问:“你的家业在哪里呢?现在又败成了什么样子?”这个人便从拾到一个鸡蛋说起,一直说到要买小妾,原原本本地告诉了官老爷。官老爷想了想,就命令衙役把他妻子抓了起来,呵斥她说:“这么大的一个家业,被你这个恶妇一拳就毁尽了,不杀了你不足以抵罪!”接着就下令架起油锅,将油烧得滚开。那妻子见了吓得面无人色,号啕大哭起来:“官老爷啊,你可得做主啊,我是冤枉的啊!”“说,你还有什么冤枉!”“我丈夫说的一切都是还没有成为事实的事,为什么要烹我呢?”官老爷说:“你丈夫说买妾,也是没有成为事实的事,你为什么要嫉妒呢?”妻子说:“道理是这样,但是铲除祸根要早啊!”官老爷听了笑了笑,放她走了。




文言文范仲淹事略翻译
1. 文言文《范仲淹苦学》的译文 译文:范仲淹二岁的时候死了父亲。 母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了长山的朱家。 (范仲淹)长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。 五年中,竟然没有脱去衣服上床睡觉过。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

石苍舒文言文翻译
1. 《仓鼠》文言文译文 姚安在担任南新仓的监督时,一仓房的后墙壁无缘无故的倒塌了,命令人挖掘,挖出死老鼠将近一石(dan,古代计量单位,等于十斗),其中体型较大的几乎和猫一样大小。 (墙壁倒塌)原来老鼠在墙壁下挖穴,繁殖的越来越多,它们的洞穴也越来越大,以至于墙壁下全空了,经受不住墙壁的压力,才使得墙壁...

文言文现代文互译
4. 现代文翻译文言文 这两句的意思是:人生得意之时应当纵情欢乐, 不要要让这金杯无酒空对明月。 词语注解和具体翻译如下: ⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自《李太白全集》。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在...

文言文阅读及赏析
D.本文通过曲折跌宕的情节安排,重在描写变幻莫测的武术技巧,故事性强,引人入胜,体现了古代文言小说的独特魅力. 15.把第三题文言文阅读材料中划线的句子翻译成现代汉语.(8分) (1)李由此以武名,遨游南北,罔有其对.(3分) 译文: (2)众相顾,迄无应者.(2分) 译文: (3)李初不言,尼固诘之,乃以僧告.(...

文言文翻译,清史稿,张煌言 翻译!
文言文翻译,清史稿,张煌言 翻译! 张煌言,字玄箸,浙江鄞县人。明崇祯十五年举人。时以兵事急,令兼试射,煌言三发皆中。慷慨好论兵事。顺治二年,师定江宁,煌言与里人钱肃乐、沈宸荃、冯元飏等合谋奉鲁王以海。煌言... 张煌言,字玄箸,浙江鄞县人。明崇祯十五年举人。时以兵事急,令兼试射,煌言三发皆中。

赤壁文言文
5. 文言文翻译白话文《赤壁记》 黄州(地名 黄州赤壁就是现今的湖北黄冈赤鼻矶) 少西(方位) 山麓(山坡和周围平地相接的部分为山麓)斗(或指星) 入江中(倒影在大江之上) 石室如丹(指石壁通红) 丹(丹砂 红色的矿石) 作答的老兄答案中有错误: 《传》云(指的是某本书中记载,一般《传》通指《春秋左氏传》...

含若字的文言文
5. 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越 海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水...

文言文高山流水译文
1. 文言文:高山流水的译文 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙志在高山,钟子期曰:“善哉!巍巍兮若泰山!”伯牙志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江海!”伯牙所念,钟子期必得之。子期既死,伯牙摔琴绝弦,终身不复鼓也。 翻译:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。

故事性文言文
5. 文言文项羽之死故事性译文 文言文项羽之死故事性译文:译文:项王的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他团团包围了好几层。 深夜,听到汉军在四面唱着楚地的歌,项王大为吃惊,说:“难道汉已经完全取得了楚地?怎么楚国人这么多呢?”项王连夜起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有...

江行道中文言文原文及翻译
1. 郑燮的《游江》这篇文言文的译文 郑燮《游江》原文 昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之。 次日,过访其家,见琴书几席净好无尘,作一片豆绿色,盖竹光相射故也。静坐许久,从竹缝中向外而窥,见青山大江,风帆渔艇,又有苇洲,有耕犁,有饁妇,有二小儿戏于沙上,犬立岸旁...

海口市13963616275: 雪涛小说(江盈科著书籍) - 搜狗百科
稻香太可: 北 人 食 菱 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 翻译:北方人生来不认识菱...

海口市13963616275: 江盈科《雪涛小说》中“北人生而不识菱者,仕于南方”文言文的翻译 -
稻香太可:[答案] 原文 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也...

海口市13963616275: 雪涛小说的注释译文 -
稻香太可: (1)甚:非常. (2) 家当:家产. (3) 牸:母牛. (4)伏鸡:正在孵卵的鸡. (5)雏:小鸡. (6)堪:能. (7)易:交易. (8)举责:放债. (9)市:买 (10)挞:鞭打 (11)质:对质,在法庭上相互陈辞应辩. (12)号:大叫. (13)第:只是. 在市场上...

海口市13963616275: 这则文言文怎么解释?(选自《雪涛小说》)
稻香太可: 翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里.有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”

海口市13963616275: 求<蜘蛛与蚕>译文!!!!!!!!!出处:江盈科<雪涛小说> -
稻香太可: (原文)蛛与蚕 蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬(1),黄口灿然,固之自裹.蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥(2)躯.然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀.我所吐者,遂为文章(3),天子衮龙...

海口市13963616275: 关于《雪涛小说〉一市人贫甚……官司笑而释之,,的翻译 -
稻香太可: 一市人贫甚,朝不谋夕.偶一日拾得一鸡卵,喜而告其妻曰:“我有家当矣.” 妻曰:“安在?”持卵示之曰:“此是.然须十年,家当及就.” 因与妻计曰:“我持此卵,借邻人伏鸡乳之,待彼雏成.就中取一雌者,归而生卵,一月可得十...

海口市13963616275: 《外科医生》文言文翻译 -
稻香太可: 【原文】 有医者,自称善外科.一裨将①阵回,中流矢,深入膜②内,延使治.乃持并州③剪,剪去矢管,跪而请谢.裨将曰:“镞④在膜内者须亟治.”医曰:“此内科事,不意并责我.” (摘自《雪涛小说》,题目为编者所加) 【译文】 有一个医生,自称擅长外科医术.一个副将从前线回来,被乱箭射伤了,一直刺入身体里,把这个医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着等着将军的奖赏.将军说:“箭头还在身体里需要尽快治疗啊.”医生说“取肉内的箭头是内科的义务,没想到也一起要求我来治疗!” …… 详细见http://baike.baidu.com/view/1899860.htm

海口市13963616275: 心高文言文翻译选自雪涛小说,急!! -
稻香太可: 《心高》 我所在的郡县往西三十里,有一座河洑山,山的弯曲有一座王婆庙,不知道是哪个朝代的人祖辈相传一个故事:一个老婆婆酿酒为生,有一个道士经常来住在她家,每次要酒喝(老婆婆)都给他,共积累了几百壶也没有付钱,(老婆婆...

海口市13963616275: 雪涛谐史 的文言文翻译 -
稻香太可: 有个生来就不认识姜的楚国人,说:“这是从树上结出来的.”有人告诉他说:“这是从土里生成的.”那个人固执地坚持自己的意见,说:“我和你去询问十个人,以所乘骑的驴为赌注打赌.”后来问遍了10个人,都说:“是从土里生成的....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网