雪涛小说文言文翻译刘公

作者&投稿:达废 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

刘庭式娶盲女的翻译
齐人刘庭式还没中举时,心谋迎娶自己的同乡的少女,两家已草成婚约然而还没给女方送礼。到刘庭式中举,自己的未婚少女因患病,两眼都瞎了。女家是农耕之家,很穷,不敢再提起婚事。有人规劝他迎娶那漂亮的女子,刘庭式说:‘我的心已经许配给她了。虽然她两眼瞎了,怎能违背我当初的本心呢。’...

文言文翻译
1.吕后王诸吕,欲以危刘氏,辟阳候弗争,罪三也。===吕后封吕家亲戚为王,意欲危夺刘氏天下,辟阳侯不挺身抗争,这是第三桩罪。2.辟阳侯出见之,即自袖铁椎椎辟阳侯,令从者魏敬刭之。===辟阳侯出来见他,他便取出藏在袖中的铁椎捶击辟阳侯,又命随从魏敬杀死了他。3.上即令丞相...

急!文言文翻译!
晚年的时候更加贫困了,只能削竹子做鼓椎,卖几百文钱养活自己。我(作者)少年时曾经和瞿松涛先生有同样的爱好,在豫园的罄亭认识了瞿松涛先生,那时候他的头发、胡子已经都白了,衣服也很破旧,拿着一个竹子的烟管但是却有很陶醉的样子。我当时唱了一个小曲,瞿松涛为我打板,说我唱的很好,掌握...

翻译:《宋史.刘怒传》
编辑本段翻译 刘恕,字道原。刘恕做学问,从历数、地理、官职、族姓到前代官府的公文,都拿来仔细分析认真求证。刘恕为了得到书来读,即使跑几百里路也不怕远...刘恕死后七年,《资治通鉴》编成,皇帝追录其劳,封其子刘羲仲为郊社斋郎。次子刘和仲,有超绝才能,做诗清新深奥,刻意追求,想自成一家,为文仰慕石介,有...

刘凝之文言文及其翻译
译文:刘凝之,字志安,小名叫做长年,是南郡枝江人。他的父亲期公担任衡阳太守;哥哥盛公的性情高傲,没有做官。凝之仰慕老莱子、严子陵的为人,把家里的财产全部赠送给弟弟和侄子,在荒郊野外盖房子,不是自己劳动得来的食物不吃,州里的人都很推崇他的德行。州里多次尊敬地推举他任西曹主簿,推荐他...

刘珝字叔温文言文
4. 评事生赠礼部尚书讳式 文言文翻译 刘琠生下追赠为礼部尚书刘式,(刘式)字叔度。少年时代就有志向操守,喜欢学习,不懂得谋生之道。十八九岁,离家到庐山隐居,借来《左氏》《公羊》《谷梁》《春秋》等书来研读,贯通这些之外的其他儒家经书,共有五六年不回家,他的学业更加精湛。 宋真宗即位,(刘式)按例转到刑部...

刘凝之字志安文言文翻译
刘凝之字志安文言文翻译:刘凝之,字志安,小名长年,南郡枝江人。父亲期公,任衡阳太守;哥哥盛公,性情高傲,没有做官。凝之倾慕老莱子、严子陵的为人,把家里的财产全部赠送给弟弟和侄子,在荒郊野外盖房子,不是自己劳动得来的食物不吃,州里的人都很推重他的品德行为。州里多次尊敬地推举他任西曹...

刘理顺文言文翻译
城被攻破,他的妻子万氏、侍妾李氏请求先死。她俩气绝身亡以后,刘理顺写了一行大字:“成仁取义,孔、孟所传。文信践之,吾何不然!”写完后就上吊自杀了,享年63岁。四位仆人都跟他就义。群盗大多是中州人,进入吊唁说:“这是我乡里杞县的刘状元,在乡里德行醇厚,怎么就这么死了呢?”围在一起...

刘峻好学文言文翻译
有个叫刘峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常燃烧麻制的火炬读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,火烧到了他的头发,他觉察到了,然后继续读书,一夜都不睡觉,他的精神就是这样!当时魏孝文帝大规模挑选人才,凡江南学子有识之士,都去觐见申请被选。只有刘...

文言文《刘仲诲传》的翻译全文是什么?
译文如下:(刘)仲诲字子忠。皇统初年,凭宰相之子的身份授任忠勇校尉。皇初九年,赐进士及第,授任应奉翰林文字。海陵王完颜亮严酷暴虐,臣下应对很多失常。完颜亮曾经拿时政咨询在朝官,刘仲诲从容陈奏,毫无惧色,海陵王很赞赏他。贞元初年,他父亲去世,起用为翰林修撰。大定二年,升任翰林...

鄣胖15924324375问: 忍耐江盈科全文翻译? -
西林区他达回答: 忍耐江盈科全文翻译之后意思是:世上那些没有贤德行事不肖的人,都说“忍”.如果真能忍,那么他遇到祸事一定少,败坏事情也一定少.过去乡里曾经有一个富家子一贯小气,也能做到忍.遇到一个仇人想要嫁祸于他,于是就收买一个乞丐...

鄣胖15924324375问: 雪涛小说(文言文释文) -
西林区他达回答: 北 人 食 菱 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 翻译:北方人生来不认识菱...

鄣胖15924324375问: 雪涛小说的注释译文 -
西林区他达回答: (1)甚:非常. (2) 家当:家产. (3) 牸:母牛. (4)伏鸡:正在孵卵的鸡. (5)雏:小鸡. (6)堪:能. (7)易:交易. (8)举责:放债. (9)市:买 (10)挞:鞭打 (11)质:对质,在法庭上相互陈辞应辩. (12)号:大叫. (13)第:只是. 在市场上...

鄣胖15924324375问: 这则文言文怎么解释?(选自《雪涛小说》)
西林区他达回答: 翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里.有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”

鄣胖15924324375问: 江盈科《雪涛小说》中“北人生而不识菱者,仕于南方”文言文的翻译 -
西林区他达回答: 原文 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也. 北方人生来不认识订丹斥柑俪纺筹尸船建菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃).有人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是要用来清热解毒.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!” 寓意:这个故事是说一些人不能正视自己的缺点与不足,强词夺理,结果更被人取笑和看不起.

鄣胖15924324375问: 《外科医生》文言文翻译 -
西林区他达回答: 【原文】 有医者,自称善外科.一裨将①阵回,中流矢,深入膜②内,延使治.乃持并州③剪,剪去矢管,跪而请谢.裨将曰:“镞④在膜内者须亟治.”医曰:“此内科事,不意并责我.” (摘自《雪涛小说》,题目为编者所加) 【译文】 有一个医生,自称擅长外科医术.一个副将从前线回来,被乱箭射伤了,一直刺入身体里,把这个医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着等着将军的奖赏.将军说:“箭头还在身体里需要尽快治疗啊.”医生说“取肉内的箭头是内科的义务,没想到也一起要求我来治疗!” …… 详细见http://baike.baidu.com/view/1899860.htm

鄣胖15924324375问: 雪涛小说的翻译,第一句一市人贫甚,朝不谋夕 -
西林区他达回答: 商人们市民们都很贫困,早上都不能确定晚上有没有得吃.当然这是直译,你可以领会意思

鄣胖15924324375问: 求<蜘蛛与蚕>译文!!!!!!!!!出处:江盈科<雪涛小说> -
西林区他达回答: (原文)蛛与蚕 蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬(1),黄口灿然,固之自裹.蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥(2)躯.然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀.我所吐者,遂为文章(3),天子衮龙...

鄣胖15924324375问: 关于《雪涛小说〉一市人贫甚……官司笑而释之,,的翻译 -
西林区他达回答: 一市人贫甚,朝不谋夕.偶一日拾得一鸡卵,喜而告其妻曰:“我有家当矣.” 妻曰:“安在?”持卵示之曰:“此是.然须十年,家当及就.” 因与妻计曰:“我持此卵,借邻人伏鸡乳之,待彼雏成.就中取一雌者,归而生卵,一月可得十...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网