石苍舒文言文翻译

作者&投稿:童祥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《仓鼠》文言文译文

姚安在担任南新仓的监督时,一仓房的后墙壁无缘无故的倒塌了,命令人挖掘,挖出死老鼠将近一石(dan,古代计量单位,等于十斗),其中体型较大的几乎和猫一样大小。

(墙壁倒塌)原来老鼠在墙壁下挖穴,繁殖的越来越多,它们的洞穴也越来越大,以至于墙壁下全空了,经受不住墙壁的压力,才使得墙壁倒掉。与姚安公一起做事的福海说:(老鼠)破坏别人的屋子来扩大自己的住宅,竟忘记了自己的住宅也是托别人的屋才建立起来的吗?李林甫、杨国忠(祸国殃民的唐代奸臣)之辈连这个道理都不明白,对于老鼠又有什么好责怪的?。

2. 《仓鼠》文言文译文

姚安在担任南新仓的监督时,一仓房的后墙壁无缘无故的倒塌了,命令人挖掘,挖出死老鼠将近一石(dan,古代计量单位,等于十斗),其中体型较大的几乎和猫一样大小。

(墙壁倒塌)原来老鼠在墙壁下挖穴,繁殖的越来越多,它们的洞穴也越来越大,以至于墙壁下全空了,经受不住墙壁的压力,才使得墙壁倒掉。与姚安公一起做事的福海说:(老鼠)破坏别人的屋子来扩大自己的住宅,竟忘记了自己的住宅也是托别人的屋才建立起来的吗?李林甫、杨国忠(祸国殃民的唐代奸臣)之辈连这个道理都不明白,对于老鼠又有什么好责怪的?。

3. 与朱元思书的原文及翻译

与朱元思书 作者:吴均

原文

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

翻译

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑

那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇特的山异丽的水,是天下绝无仅有的。

江水清苍碧绿,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭依着(高峻的)地势,奋力直向上耸,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。那些像鸢鸟一样怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些整天忙忙碌碌,办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

4. 求八年级下册语文,与朱元思书,一课文言文翻译

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。

让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。

江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。

湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。

山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。

泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。

在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。

5. 观沧海翻译,原文

《观沧海》 [东汉末年] 曹操 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。

译文

东行登上碣石山,来欣赏大海。 海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。 树木和百草郁郁葱葱的,十分繁茂。 秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。 银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。 画家温泽辉书画作品。观沧海

太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧

lz同新兰党XD

6. 文言文翻译

大江从三峡流出,沿途所遇到的无非就是石头,水势常常因此而盘曲不能舒展。

到了西陵峡以下,两岸大多都是沙石泥土,挡在水的面前就显得没有多大用处,水自此才得以显出其剽悍的性情。像这样的情况持续了数百里,都不敢和它进行争夺,但是在这个地方忽然遇到了石头。

水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。

石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,石壁雄伟的伫立在那里,凶猛刚健,任水洗刷磨砺。

(水)浩荡而来,而浪涛却折返而回,碰触到山崖水势就变得缓慢,就好像背着东西一样。

7. 文言文翻译

大江从三峡流出,沿途所遇到的无非就是石头,水势常常因此而盘曲不能舒展。

到了西陵峡以下,两岸大多都是沙石泥土,挡在水的面前就显得没有多大用处,水自此才得以显出其剽悍的性情。像这样的情况持续了数百里,都不敢和它进行争夺,但是在这个地方忽然遇到了石头。

水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。

石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,石壁雄伟的伫立在那里,凶猛刚健,任水洗刷磨砺。

(水)浩荡而来,而浪涛却折返而回,碰触到山崖水势就变得缓慢,就好像背着东西一样。




石苍舒文言文翻译
1. 《仓鼠》文言文译文 姚安在担任南新仓的监督时,一仓房的后墙壁无缘无故的倒塌了,命令人挖掘,挖出死老鼠将近一石(dan,古代计量单位,等于十斗),其中体型较大的几乎和猫一样大小。 (墙壁倒塌)原来老鼠在墙壁下挖穴,繁殖的越来越多,它们的洞穴也越来越大,以至于墙壁下全空了,经受不住墙壁的压力,才使得墙壁...

山鸡镜舞的古文翻译!!! 知道的速度点~~~
山鸡特别喜欢自己美丽的羽毛,所以每当走到水边望见自己的影子,便情不自禁地跳起舞来。魏武帝(曹操)时,南方进贡一只山鸡,武帝想让山鸡跳舞却没有办法。公子苍舒令人把山鸡放在一面大镜子前面,山鸡看见了自己的形影,便跳了起来,跳啊跳啊,一直到累死为止。

自恃能至有悔悉书 意思
这句句子是摘自刘禹锡的华佗论。这句句子完整的应该是:故自恃能至有悔,悉书焉。———顺便帮你找了华佗论的全文。看起来有点枯燥啊。———史称华佗以恃能厌事为曹公所怒,荀文若请曰:“佗术实工,人命系焉,宜议能以宥。”曹公曰:“忧天下无此鼠辈耶!”遂考竟佗。至苍舒病且死,见医...

苏轼的故事文言文
於是,三人赏月游湖,谈笑风生。 3, 题目 一、解释下列字(古文) 1、奸 2、不 3、甚 4、去 二翻译下面句子 委心权要,使天子孤立,非主吠乎? 三、文中“东坡云”的“东坡”是谁?你读过他其他的作品吗? 四、东坡在本。 3. 苏东坡的故事阅读答案 一次,苏轼游完莫干山,来到山腰的一座寺观。道士见来人...

苏轼写过哪些文言文
1. 苏轼一生写了多少首文言文 苏轼一生写了多少首文言文? 答:苏轼的词现存三百四十多首, 苏轼的词冲破了专写男女恋情和离愁别绪的狭窄题材,具有广阔的社会内容。苏轼在我国词史上占有特殊的地位。他将北宋诗文革新运动的精神,扩大到词的领域,扫除了晚唐五代以来的传统词风,开创了与婉约派并立的豪放词派,扩大了...

民丰县13523736483: 翻译古文《玉照新志》 -
烛哈京瑞: 石苍舒字才叔,陕西人.跟随黄庭坚山谷学习,於书信笔札方面特别有些名气,石家蓄藏图书甚多.文潞公(指文彦博)在长安当主帅时,曾向他借所藏的褚遂良《圣教序》墨迹一看.潞公非常喜欢,赏玩不已,于是就要自己的子弟临摹一本.休习的时候,宴请僚属,拿出两本要坐客来辨别真假,座客就高度赞誉文潞公临摹那本为真,反以石才叔所收那本为伪.才叔没有讲出一句话来分辨,但只是笑向潞公说:"今日方知我石苍舒的孤寒."文潞公觉得很难以为情,座上的客人也都很不好意思.

民丰县13523736483: 但笑启潞公云 今日方知苍舒孤寒翻译 -
烛哈京瑞: 石才叔只是笑着对文潞公书:“我到今天才知道自己地位低下”

民丰县13523736483: 多在文言文中的意思
烛哈京瑞: 多duō①〈形容词〉数量大.《登泰山记》:“石苍黑色,多平方,少圜.”《〈论语〉十则》:“多见而识之,知之次也.”②〈副词〉多多地大量地.《岳阳楼记》:“迁客骚人,多会于此.”《三峡》:“绝巘多生怪柏.”③〈动词〉称赞赞美.《五蠹》:“故传天下而不足多也.”《汉书·霍光传》:“众庶莫不多光.”④〈副词〉只仅仅.《论语·子张》:“多见其不知量也.” 多在文言文中的意思 1数量大,与“少”、“寡”相对:人多.多年.多姿.多层次.多角度.多难(nan )兴(xing )邦.多多益善.多行不义必自毙.2数目在二以上:多年生草.多项式

民丰县13523736483: 该篇文言文翻译 -
烛哈京瑞: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

民丰县13523736483: 那位能帮我翻译一下文言文.谢谢了 -
烛哈京瑞: 【原文】 《海内十洲记·聚窟洲》:沧海岛在北海中,地方三千里,去岸二十一万里.海四面绕岛,各广五千里.水皆苍色,仙人谓之沧海也.岛上俱是大山,积石至多.石象八石,石脑石桂,英流丹黄子石胆之辈百余种,皆生于岛.石服之神...

民丰县13523736483: 文言文翻译 -
烛哈京瑞: 受人十万,谢客数千,又重馈部吏.受人十万,感谢客人数千,又重运输部官员.

民丰县13523736483: 翻译一下这段文言文 -
烛哈京瑞: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.

民丰县13523736483: 山川之美(古文)的译文 -
烛哈京瑞: 原文:《答谢中书书》 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者. 译文:山河的壮美,自...

民丰县13523736483: 求一片古文翻译,急,在线等!次日,玄德同关、张并从人等来隆中.遥望山畔数人,荷锄耕于田间,而作歌曰:「苍天如圆盖,陆地似棋局;世人黑白分,往... -
烛哈京瑞:[答案] 第二天,玄德和关羽张飞等人以及随从来到了隆中.远远的望见山边有几个人,扛着锄头在田间耕作,并唱着歌:“苍天像圆圆的盖子,大地像棋盘.世间的人们把黑白分辨,来来往往争荣辱.荣者生活安定,辱者必定庸庸碌碌.南阳有个隐居的人,高枕...

民丰县13523736483: 自京师乘风雪 师 什么意思 译文是"从京城里出发,冒着风雪 -
烛哈京瑞: 登泰山记》原文译文与赏析一、《登泰山记》原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流.阳谷皆入汶,阴谷皆入济.当其南北分者,古长城也.最高日观峰,在长城南十五里.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网