人有负盐负薪者文言文翻译

作者&投稿:巩怡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  上学的时候,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。文言文的类型有哪些,你见过的`文言文是什么样的呢?下面是我帮大家整理的人有负盐负薪者文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  作品原文

  后魏李惠,为雍州刺史。人有负⑴盐负薪⑵者,同释重担⑶息⑷树阴⑸。少⑹时,二人将行⑺,争一羊皮,各言藉⑻背之物。惠⑼遣⑽争者出,顾⑾州纲纪⑿曰:“以此羊皮可拷⒀知主乎?”群下⒁咸⒂无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑⒃,曰:“得其实⒄矣。”使争者视之,负薪者乃⒅伏⒆而就罪⒇。

  字词解释

  1、负:背。

  2、薪:柴火。

  3、同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

  4、息:歇息。

  5、阴:通“荫”。树阴:树荫。

  6、少:一会儿

  7、行:走。

  8、藉:垫、衬

  9、惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

  10、遣:使,令,让。

  11、顾:回头,回头看。

  12、州纪纲:州府的主簿。

  13、拷:拷打,这里是问的意思。

  14、群下:部下。

  15、咸:都。

  16、盐屑:盐末。屑,碎末

  17、实:事实,真相

  18、就罪:承认罪过。

  作品翻译

  北魏的李惠任雍州刺史时,有一个背盐的和一个背柴的人,两个人同时放下重担在树荫下休息。不一会儿,将要走了,两人争夺一张羊皮,都说是自己垫背用的东西。久久没得出结果,于是去报了官。雍州的长官李惠让争吵的双方出去,回头对州纪纲的主簿说:“打这张羊皮能查出它的主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用棒子敲打,见到【发现】有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人才趴在地上承认了罪过。

  作品道理

  1、对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

  2、人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

  3、处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

  4、做事要多观察,多思考,不能贪图小利。

  5、合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。

  6、为人要诚实,不要贪心

  7、谎言终究会被揭穿(纸包不住火)。

  8、事实胜于雄辩。




《李惠断案》的文言文翻译是什么?
李惠令手下人把羊皮放在席上,用庭杖击打它,见有少许盐屑落下,便说:“得到实情了。”令手下人叫两个争羊皮的人来看,一看,背柴的人就拜伏认罪。凡是李惠所查察考察过的案子,大多跟这个类同,由此,官吏、草民没有人再敢欺瞒犯上了。原文:人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一...

文言文 拷皮知主 加点字 翻译 赏析 帮帮忙哈
拷皮知主 原文 拷皮知主 人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣争者出, 顾州纪纲③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。注释 ① 释:放下...

击皮得实文言文及翻译是什么?
原文:人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。翻译:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在...

李延寿《人有负盐负薪者》原文及翻译赏析
人有负盐负薪者原文: 人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:「得其实矣。」使争者视之,负薪者乃伏而就罪。人有负...

文言文《人有负盐负薪者》翻译 并告诉我们什么?
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 .【注释】① 释:放下.② 藉:垫衬...

李惠拷羊皮文言文
1. 文言文《李惠拷皮》 答案:以此羊皮拷知主乎?原文:后魏李惠,为雍州刺史。人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮拷知主乎?”群下以为戏言,咸无应者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实...

文言文《拷打羊皮》中李惠的判案的办法巧妙在何处?
文言文《拷打羊皮》中李惠的判案的办法巧妙在于:事实胜于雄辩。李惠用事实说话,凭经验知道负盐者坐的羊皮里一定会有盐屑,让负薪者无可辩驳。【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下...

人有负盐负薪者文言文翻译及注释
人有负盐负薪者文言文注释如下:负:背。薪:柴。同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。且:将要。藉:垫、衬。惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。遣:使,令,让。州纪纲:州府的主簿。拷:拷打。群下:部下。咸:都。盐屑:盐末。屑,...

李惠判案文言文翻译
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。【注释】① 释:放下。

文言文翻译:(1)人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴。 (2)顾周纲纪曰...
有一个背盐的和一个背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,回过头对主簿说:“拷问这张羊皮能够查出它的主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就说:“得到实情了!”再让...

五华县18368941694: 文言文<<人有负盐负薪者>>的译文 -
无若留可: 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者...

五华县18368941694: 人有负盐负薪者的译文 -
无若留可: 北魏的李惠任雍州刺史时,有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树荫下休息.一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西.久久没得出结果,就去报了官.李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮就能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答.李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是服从并承认了罪过.

五华县18368941694: 《人有负盐负薪者》的翻译 -
无若留可:[答案] 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把...

五华县18368941694: 文言文《人有负盐负薪者》翻译.速度杂, 在先等, . -
无若留可:[答案] 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争...

五华县18368941694: 人有负盐负薪者译文 -
无若留可:[答案] 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争...

五华县18368941694: 人有负盐负薪者翻译 -
无若留可: 有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过.

五华县18368941694: 人有负盐负薪者(唐代李延寿创作的文言散文) - 搜狗百科
无若留可:[答案] 选自《北史》 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争...

五华县18368941694: 文言文翻译:(1)人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴. (2)顾周纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?” -
无若留可:[答案] 1、有一个背盐的和一个背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息2、回过头对主簿说:“拷问这张羊皮能够查出它的主人吗?有一个背盐的和一个背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐...

五华县18368941694: 人有负盐负薪者的翻译? -
无若留可: 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息.一会儿,将要走了,争一张羊皮,都 说是自己垫肩的东西.李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答.李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒 子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网