文言文《人有负盐负薪者》翻译 并告诉我们什么?

作者&投稿:在饶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《人有负盐负薪者》翻译。。。~

【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。
  【注释】① 释:放下。② 藉:垫衬。背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史·李惠传》。④顾州纪纲:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。
  【译文】:有背着盐的和背着柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,背柴的人才承认了罪过。

答:对现实生活的观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

附参考资料:
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。
【注释】① 释:放下。② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史·李惠传》。④ 纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。
【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。

【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 .
  【注释】① 释:放下.② 藉:垫衬.背:藉是坐卧之用;背是披背之用.意思是经常使用之物.③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史.本篇选自 《北史·李惠传》.④顾州纪纲:回头看着州府的主簿.州纪纲,州府的主簿.⑤ 群下:部下,属员.⑥ 实:事实,真相.
  【译文】:有背着盐的和背着柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,背柴的人才承认了罪过.

告诉我们
要勇于承认罪过。

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过. 


人有负盐负薪者什么意思
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。【注释】① 释:放下。

《人有负盐负薪者》这篇古文的意思
原文 后魏李惠,为雍州刺史。人有负①盐负薪②者[1] ,同释重担③息树阴④。二人将行,争一羊皮,各言藉⑤背之物。惠⑥遣⑦争者出,顾[19]州纪纲⑧曰:“以此羊皮可拷⑨知主乎?”群下⑽咸⑾无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑⑿,曰:“得其实⒀矣。”使争者视之,负薪...

人有负盐负薪者文言文翻译
上学的时候,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。文言文的类型有哪些,你见过的`文言文是什么样的呢?下面是我帮大家整理的人有负盐负薪者文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。作品原文 后魏李惠,为雍州刺史...

人有负盐负薪者是什么意思?求答案
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。 【注释】① 释:放...

文言文《击皮得实》翻译
李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。原文:选自唐朝李延寿《北史》人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无...

《李惠烤羊皮》文言文翻译
原文 (后魏惠,为雍州刺史。)人有负①盐与负薪②者,二人同释③重担,息树阴下。少时,且④行,二人争一羊皮,各言为己藉⑤背之物。久未果,遂讼于官。惠⑥遣争者出,顾州纲纪⑦曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑧咸⑨无答者。惠遣争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰...

人有负盐负薪者翻译
人有负盐负薪者翻译如下:《人有负盐负薪者》原文 人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。...

人有负盐与负薪者全文翻译
李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。原文 人有负盐与负薪者,二人同释重担,息于树阴下。少时,且行,二人争一羊皮,各言为己藉肩之物。久未果,遂讼于官。时雍州刺史李惠,谓其群...

拷皮知主的译文,解释,原文,道理!!!
原文 拷皮知主 人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言为藉背之物。惠谴争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐粒,惠曰:“知其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。注释 ① 释:放下。 ② ...

文言文开头是人有负盐负薪者等全篇翻译,第二篇是王右军年减十岁时等...
有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方...

郓城县18496337575: 文言文<<人有负盐负薪者>>的译文 -
冀谈必能: 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者...

郓城县18496337575: 人有负盐负薪者的译文 -
冀谈必能: 北魏的李惠任雍州刺史时,有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树荫下休息.一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西.久久没得出结果,就去报了官.李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮就能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答.李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是服从并承认了罪过.

郓城县18496337575: 文言文《人有负盐负薪者》翻译.速度杂, 在先等, . -
冀谈必能:[答案] 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争...

郓城县18496337575: 古文《有负盐负薪者》的意思 -
冀谈必能:[答案] 击皮得实 选自《北史》 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,...

郓城县18496337575: 人有负盐负薪者 全文翻译 vgfbhgfhgggggv -
冀谈必能:[答案] 选自《北史》 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争...

郓城县18496337575: 人有负盐负薪者文言文 -
冀谈必能: 人有负盐与负薪者,二人同释重担,息树阴下.少时,且行,二人争一羊皮,各言为己藉肩之物.久未果,遂讼于官.时雍州刺史李惠,谓其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸无对者.惠遣争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:“得其实矣!”使争者视之,负薪者乃服罪. 译文 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息.一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西.李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答.李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过.

郓城县18496337575: 文言文翻译:(1)人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴. (2)顾周纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?” -
冀谈必能:[答案] 1、有一个背盐的和一个背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息2、回过头对主簿说:“拷问这张羊皮能够查出它的主人吗?有一个背盐的和一个背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐...

郓城县18496337575: 文言文开头是人有负盐负薪者等全篇翻译,第二篇是王右军年减十岁时等全篇翻译 -
冀谈必能: 有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖...

郓城县18496337575: 文言文 《李惠烤皮》全文:后魏李惠,为饔州刺史.人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴.二人将行.争一羊皮,各言藉背之物.惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以... -
冀谈必能:[答案] 1 自己 2 指羊皮 3 命令 4于是 就 5 是 一个背盐的 一个背柴的 6 击打羊皮 上面有盐粒 所以羊皮是背盐的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网