养鱼记文言文翻译及单字解释

作者&投稿:长兴潘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文养鱼记怎么翻译

房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,保存它原有的特点。池水满满的,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。

我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。循着水面微波沿岸散步,我的忧愁和孤独都得到了解脱。 我买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!

我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。我很有感触,因而写了这篇《养鱼记》。

2. 养鱼记原文及翻译

【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池。

不方不圆,任其地形;不愁不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。

湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而平,若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想。

斯足以舒忧隘而娱穷独也。 乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。

童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。

嗟乎!其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,没有种植花草。

按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明。

有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁休息,须眉都能看得清清楚楚。

循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱。 我找到一个大鱼网,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。

我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。

我很有感触,因而写了《养鱼记》。

3. 养鱼记译文

译文: 衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。

此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。

我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。 池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一停便水平如镜。

星与月映在水中,光亮直透塘底。我在塘边休息时,水中的影像纤毫毕现;绕着水池散步,仿佛徜徉在浩荡的江湖之间。

这足以让人抒发内心的忧郁不畅,安慰我这个困窘寡助的人。 我于是请渔人撒网捕鱼,从他那里买了几十条活鱼,叫书童把它们放养在池塘中。

书童认为池水太少不能增大容量,于是只把小鱼放养在内,而丢弃大鱼。我感到很奇怪,问他这样做的原因是什么。

他把自己的想法讲给我听。可叹啊,这个书童怎么如此糊涂而无知!我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏,一副悠然自得的样子,我感触很深,于是写了这篇《养鱼记》。

宋代欧阳修《养鱼记》原文: 折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。

因洿以为池,不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。

湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。

若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。

斯足以舒忧隘而娱穷独也。 乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。

童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。

嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 扩展资料 创作背景 《养鱼记》大约创作于宋仁宗明道元年(1032年),是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官。

当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员。在这种背景下,他通过此文道出了对当时社会的忧虑。

作品赏析 《养鱼记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。 这篇短文,作者以小见大,通过小鱼“若自足”,而巨鱼“不得其所”的境况,影射了当世君子“曾不能一日安之于朝堂之上”,而小人却“嚣嚣于廊庙”的现象。

文章第一段记自己挖池“以舒忧隘而娱穷独”的事。作者以细致的笔触描绘了做池的经过和池水的清明之状,以及给自己带来的恬然自适的情趣。

既不提养鱼之事,也不言他事,仿佛浑然不晓世事之状。然而最后一句“舒忧隘而娱穷独”却隐隐透出了作者志怀高远而不得伸展的心理。

转入第二段,作者开始提及养鱼之事。然而作者似乎并不意在养鱼,而是极为轻描淡写地以两句话便述完此事。

转而借童子之口道出一个可怕的现实:“以斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。”以简练的话语点出文章的主旨,而后戛然而止。

整篇文章含而不露,叙而不议,似乎是“此中有真意,欲辨已忘言”,其实体现了欧公一贯的淳厚文风。 参考资料来源:百度百科--养鱼记。

4. 程颐养鱼记译文

度娘翻译:书房的前有石盆池。

家里人买鱼子吃猫,看到他的煦沫啊,不忍心,通过选择可以产生的,得到一百多,发展中,大的如手指,细的像筷子。托腮,看来一整天的。

开始离开的,洋洋地,鱼的所得的;最终看来,悲伤啊,我的感受中去了。我读古代圣人书,考察古代圣人的政治禁令,细密的鱼网不得进入湾池,鱼尾巴不盈尺不中杀死,市场不能卖,人不能吃。

圣人的仁慈,养育万物而不伤的如此。物得如此,就我个人的快乐的生活,就其本性,应该怎么样呢?思是鱼的在这个时候,怎么会有这种困扰吗??把这种鱼,谁不能看到了吗?鱼吗!鱼吗!细细鱼钩,我无法禁止在那里,炮炙咀嚼,我能避免你在这里。

我知道海的大,值得让你就其本性,想把你在那,而找不到路,只能用斗斛的水,生你的命运。先生你真我的心,你得生了很多,万物天地中,我的心要怎么办?鱼吗!鱼吗!感我心中的忧愁的人,难道只是鱼而已吗?。

5. 养鱼记的译文

房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是便掘开土地把它作为池塘。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保全它自然的特点。用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁休息,(池底)极其细微的东西都能看得清清楚楚。沿着水面的波浪,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱。

我找到一个渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积。他把小鱼放进池塘,把大鱼丢在一边。我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼在又浅又窄的池塘里嬉戏,好像很满足的样子。我很有感触,因而写了《养鱼记》。

6. 养鱼记的注释

⑴选自《欧阳修文选》,人民文学出版社1982年版,杜维沫、陈新选注。

⑵折檐:屋檐下的回廊。⑶非非堂:欧阳修在洛阳时所建,堂名非非。

作者作有《非非堂记》一文。⑷植物:古今异义词,这里是种植植物的意思。

⑸洿:音“乌”,低凹之地。这里作动词用,挖掘的意思。

⑹甃:音“宙”,用砖砌。⑺锸:音“插”,铁锹。

⑻若星若月,精彩下入:指夜间星星和月亮反映在池水中,光彩鲜明。⑼“予偃息其上”句:意思是我休息在池旁,形象纤毫毕现在池水中。

偃息:休息。潜形于毫芒:晋应贞《临丹赋》:“清波引镜,形无遁形。”

⑽“循漪沿岸”句:意思是绕着水池散步,仿佛漫游在浩荡的江湖之间。江湖千里之想:《南史·齐竟陵王昭胄传》:“昭胄子同,同弟贲,幼好学,有文才,能书善画,于扇上图山水,咫尺之内,便觉万里之遥。”

这里用其意。⑾忧隘:忧愁郁闷。

⑿穷独:困乏寡助。⒀罟:音“古”,鱼网。

⒁活:使动用法,使……活。⒂怪:意动用法,(对这件事)感到奇怪。

⒃无乃:岂不是。嚚昏:嚚,音“银”。

愚蠢糊涂。⒄嚚(yín)昏:愚蠢糊涂。

⒅巨鱼:大鱼。巨:大。

(19)自足:志得意满的样子。(20)市数十鱼:市:买(21)全其自然:全:保全,保存(22)且以是对:对:回答 。

7. 谁有《养鱼记》的翻译啊,我要程颐写的,不是欧阳修写的,谢谢啦

房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴,没有种植花草。

按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透明。

有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。

循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到了解脱。我找一位渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子认为池塘水有限,又不能扩大容积,就把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。

我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。

我很有感触,因而写了这篇《养鱼记》。




养鱼记文言文翻译及单字解释
乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。 童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。 嗟乎!其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿...

养鱼记欧阳修文言文翻译
你们生存下来的已经很多,对于天地间的万物,我的心里又打算怎么办?鱼儿呀!鱼儿呀!使我内心受到感动的,又岂仅仅是鱼而已呢?于是作了这篇《养鱼记》。至和元年六月记。二、注释:1、《养鱼记》是程颐二十二岁时所作。2、鱼子:小鱼。3、煦沫:用唾沫互相湿润,喻不幸者互相扶持。4、箸:筷子。...

养鱼记文言文翻译
养鱼记文言文翻译如下:房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是把它当作池塘。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘;没用砖砌壁,没用泥土修建夯平池底,保全它自然的特点。用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘。池水满满地,清澈透明。有风,...

水可养鱼亦能煮鱼的文言文
1. 养鱼记译文求欧阳修的《养鱼记》的译文 【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池。不方不圆,任其地形;不愁不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而平,若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于...

观鱼记文言文
观鱼记文言文1. 翻译古文《观渔》 翻译: 当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子

养鱼记文言文翻译
养鱼记文言文翻译:衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一...

养鱼译成文言文
我很有感触,因而写了《养鱼记》。3. 人有鱼池文言文翻译 1.人有鱼池文言文翻译:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们.众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来.后来渐渐注意观察,(飞)...

文言文养鱼记怎么翻译
用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到了解脱。 我找一位渔人,买了几十尾鱼,叫童子把...

与乙如其数连取数鱼文言文翻译
1. 钧鱼记林昉文言文乙竞日无所获也与乙如其教,连取数鱼对比说明了什 通过老人乙钓鱼数量的对比,说明了老人乙钓鱼效率的提高,表现了甲的话语的正确,也说明老人乙能够知错就改,能听取别人意见,从善如流。 《钧鱼记》 作者:林昉,出生年月日不详。 原文: 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多,且易...

《钓鱼记》文言文翻译
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是我为大家整理的《钓鱼记》文言文翻译,欢迎阅读。钓鱼记 予①尝步自横溪,有二②叟分石(分别坐在石头两旁。)而钓,其甲得鱼至多,且易取。乙竟日③亡所获也。乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾④方下钓时,...

临河区17612161468: 养鱼记原文及翻译 -
爱新觉罗钓尿感:[答案] 【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池.不方不圆,任其地形;不愁不... 予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记. 【译文】房檐转角的前面有块空地...

临河区17612161468: 养鱼记 翻译 -
爱新觉罗钓尿感: 我过去做养鱼记,在这将近三十年了,所以稻草中偶然发现的,我暗自来叹息,年轻时就有志气,不忍心毁自掉,看看过去所知道的,沿着今天的来临,有愧于初心,不多久在自己抛弃自己的人吗?给这些小儿子,要以我为戒.元丰zhidao己未年正月戊戌,西斋南窗下作书.

临河区17612161468: 养鱼记译文求欧阳修的《养鱼记》的译文 -
爱新觉罗钓尿感:[答案] 【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池.不方不圆,任其地形;不愁不筑... 予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记. 【译文】房檐转角的前面有块空地...

临河区17612161468: 文言文养鱼记怎么翻译 -
爱新觉罗钓尿感: 房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴,没有种植花草.按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点.用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透...

临河区17612161468: 程颐《养鱼记》部分翻译 翻译圣人之仁, 养物而不伤也如是 和 推是鱼,孰不可见耶?两句就行 谢谢啦~ -
爱新觉罗钓尿感: 门前有鱼池.家人买鱼喂猫.看见它不吃.忍不住.因为我买了它.100元.养在池中.大一点的跟手指头差不多.小一点的像那啥..下面的我不会了.麻烦好评一个.求~(0.0)

临河区17612161468: 盆池养鱼文言文翻译 -
爱新觉罗钓尿感: :

临河区17612161468: (二)阅读下面的文言文,完成各题养鱼记【北宋】欧阳修    折檐①之前有隙地,方四五丈,直对非非堂修竹环绕荫映,未尝植物,因洿③以为池.不... -
爱新觉罗钓尿感:[答案] (1)考查对常见文言词(实、虚词)意义的理解及知识的迁移能力.解答本题要词语在句子里的意思,词义可根据知识的积累结合原句进行推断.①句意为:四周绿竹成荫,不曾种植花草.植:种植.②句意为:从井里取水灌...

临河区17612161468: 这篇文言文是什么意思,还有单字的意思. -
爱新觉罗钓尿感: 韩愈(768—824)作《师说》的时候,有人以为是在唐德宗贞元十八年(803),①这大致是可信的.这年韩愈三十五岁,刚由洛阳闲居进入国子监,为四门学博士,这是一个“从七品”的学官.但他早已有名.他所提倡和不断实践的古文运动...

临河区17612161468: 文言文:盆池养鱼 原文及翻译 -
爱新觉罗钓尿感: 明皇帝的算任用李林甫为宰相,后来皇帝召见张九龄,问他这样任命是否妥当.张九龄就说:“宰相的职务,四海之内人人都在看.如果任人不妥当,就会祸国殃民.这样任命李林甫为宰相,恐怕宠坏了他.我怕日后祸及江山社稷.”皇上不高兴.有一天,皇帝在禁苑宴请近臣,皇帝对着张九龄和李林甫说:“池塘中养了好多鱼,活泼可爱.”李林甫说:“都是皇上所恩赐的,所以才能养成这样.”张九龄说:“池塘中的鱼就像皇上任用大臣一样,只能用来助兴罢了.”皇上很不高兴.

临河区17612161468: 古文单字解释 -
爱新觉罗钓尿感: 上句出自《列子??汤问篇》里的一篇很有名的文章,薛谭学讴. “穷”在这里的意思是“尽”的意思,整句话翻出来就是“(他)没有学完秦青的本领”. 下句出自《孟子??滕文公下》 “已”在这里的意思是“停止,指完全废除”的意思,整句话翻出来就是“等到明年再完全废除”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网