观鱼记文言文
1. 翻译古文《观渔》
翻译:
当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动。网口收得越快,鱼跳得就越多。有的鱼刚跳离水面却又掉回网里,有的翻身一跳顺利跳出网外,恢复了自由;也有跳了无数次,挣扎了无数回,却永远也没有跳出来的。
那跳出来的鱼,也许正庆幸自己解脱了;而跳不出来的,和反而跳进去的鱼,一定在埋怨自己怎么落得如此下场,连小命都要赔上。。。
当然,鱼跳进跳出对捕鱼的人来说没有什么好得失的,因为无论鱼怎么乱跳,一辈子都无法逃离那水池!唉!虽然那些跳跃的鱼是可悲的,想想看,其实人跟那鱼又何其相似:人们整日里奔波忙碌,挣扎躲闪又能摆脱世态炎凉之网吗!
2. 求 译文
我在朱家的西书房读书,左边是花园右边是池塘。读书梢事休息时靠着栏杆注视着外面。正是天不下雨的时节,水干涸得池塘可以跨过去,鱼都迁徙离开了池塘。
它们没来得及离开的,可怜地呆在泥沙之中,缩着鳞损坏了鳞甲,一天天接近死亡,将成为乌鸦老鹰所啄食的对象,蝼蚁所咬噬的对象,谁能援手让它们呢?我看着它们同情而悲伤。等到春夏相交的时节,大雨整个月不停,所有的河流都爆满,浩然如云,看不见边。
池塘也积水成为大湖了。在这个时候大小鱼全都聚集在这里。得意洋洋地游玩,悠闲地吐着水泡,有的边嬉戏边吞食,有的互相触碰并跃起,有的一闪就不见了。往来不停,隐现不定,我看着它们又开心而喜悦。
原文:
余读书朱氏西斋,左苑而右渠。书稍辍凭槛注目焉。 方天不雨,水涸可越,鱼皆徙而去之。其不及徙者,戢戢泥沙中,蹙鳞损介,日就于殆,将为乌鸢之所啄,蝼蚁之所噬,孰有援而活之者?余观之戚焉而悲。及春夏之交,淫雨弥月不止,百川暴溢,浩乎如云,不见涯涘。渠亦潴而为大泽矣。于是大小鱼毕萃。洋洋焉而泳,喁喁然而噞,有戏而唼者,有触而跃者,有惊而逝者。往来无时,隐见无方,余观之又欢焉而悦。
此文出自元末明初·陶宗仪《寓林折枝·观鱼说》
扩展资料
《寓林折枝》是元末兵起,陶宗仪避乱松江华亭,耕作之余,随手札记。元至正末,由其门生整理,得精萃五百八十余条,汇编成《辍耕录》,或称《南村辍耕录》30卷,其中记述了元代掌故、典章制度,东南地区农民起义状况。
作品还有《南村诗集》(4卷)《国风尊经》(1卷)《沧浪棹歌》(1卷)《书史会要》(9卷)《四书备遗》(2卷)《印章考》(1卷)《淳化帖考》(1卷)《兰亭帖目》(1卷)《说郛》(100卷)。
至正二十六年(1366),整理成《南村辍耕录》30卷,记载元代典章制度、艺文逸事、戏曲诗词、风俗民情、农民起义等史料。中年以后,有大量诗作表达魂牵梦萦思乡之情。有“风景不殊乡音远,梦归夜夜浙江船”,“赋归归未得,长夜梦台州”之句,回乡祭扫诗曰:“江汉悠悠为客流,先茔回首泪滂沱。”在另一方面陶宗仪就认为女尼、女冠等不能随意进入女子的闺房,以防生乱,其主要寓意也是防止女同性恋的发生。
陶宗仪是中国历史上著名的史学家、文学家,著作除《辍耕录》外,有搜集金石碑刻、研究书法理论与历史的《书史会要》9卷,汇集汉魏至宋元时期名家作品617篇,编纂《说郛》100卷,为私家编集大型丛书较重要的一种。还著《南村诗集》4卷《四书备遗》2卷,以及《古唐类苑》《草莽私乘》《游志续编》《古刻丛钞》《元氏掖庭记》《金丹密语》《沧浪棹歌》《国风尊经》《淳化帖考》等。
3. 观捕鱼记阅读答案毕的翻译
松江产鱼不只一种。
捕鱼的人,有的用罩,有的用叉,有的用笱,有的用罾。大户人家就砍大树放在水中,成为鱼聚集的地方,鱼不管大小全部前来。
鱼在那里面纵横盘旋,人也不会马上捕捉它们,所以它们聚集在那不离去。天气开始寒冷的时候,鱼在这里大会合。
打渔人编织竹篱笆封断东西出口,用来防止它们逃逸。然后就撤掉树,两岸敲鼓和打击水面。
鱼失去了它们的依附,有的惊骇得乱跳,有的恼怒地突围,到了锅里都是老老实实的了。于是人们驾驶能装百斛的大船,撒下大网,掩盖左右,遮蔽前后,比车还大的鱼,象针一样的小鱼,逃的了这逃不了那,损坏了鳞断折了尾,没有一尾被放掉的。
我看了感叹道:“鱼托身在水中,不是没有九州四海可以去,却来到这几亩大的池塘,腐烂的树木之下,以为非常安全没有忧患,如同登临了龙门一般。怎么会知道诱骗它们的人将要对付它们,养它们的人将要杀它们啊?人的机谋又巧又深啊!我还伤感的是它们无一遗漏,多么不仁得过分啊?呜呼!天下被赶尽杀绝的,难道只有鱼吗?难道只有鱼吗?”所以我写下来作为记。
4. 观渔的原文和翻译
原文:渔于池者,沉其网而左右縻之。
网之缘出水可寸许缘愈狭鱼之跃者愈多。有入者,有出者,有跃屡而不出者,皆经其缘而见之。
安知夫鱼之跃而出者。不自以为得耶?又安知夫跃而不出与跃而反入者,不自咎其跃之不善耶?而渔者视之,忽不加得失于其心。
嗟夫!人知鱼之无所逃于池也,其鱼之跃者,可悲也!然则人之跃者何也?翻译:当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动。网口收得越快,鱼跳得就越多。
有的鱼刚跳离水面却又掉回网里,有的翻身一跳顺利跳出网外,恢复了自由;也有跳了无数次,挣扎了无数回,却永远也没有跳出来的。 那跳出来的鱼,也许正庆幸自己解脱了;而跳不出来的,和反而跳进去的鱼,一定在埋怨自己怎么落得如此下场,连小命都要赔上。
当然,鱼跳进跳出对捕鱼的人来说没有什么好得失的,因为无论鱼怎么乱跳,一辈子都无法逃离那水池!唉!虽然那些跳跃的鱼是可悲的,想想看,其实人跟那鱼又何其相似:人们整日里奔波忙碌,挣扎躲闪又能摆脱世态炎凉之网吗!累死我!!。
5. 求 译文
我在朱家的西书房读书,左边是花园右边是池塘。
读书梢事休息时靠着栏杆注视着外面。正是天不下雨的时节,水干涸得池塘可以跨过去,鱼都迁徙离开了池塘。
它们没来得及离开的,可怜地呆在泥沙之中,缩着鳞损坏了鳞甲,一天天接近死亡,将成为乌鸦老鹰所啄食的对象,蝼蚁所咬噬的对象,谁能援手让它们呢?我看着它们同情而悲伤。等到春夏相交的时节,大雨整个月不停,所有的河流都爆满,浩然如云,看不见边。
池塘也积水成为大湖了。在这个时候大小鱼全都聚集在这里。
得意洋洋地游玩,悠闲地吐着水泡,有的边嬉戏边吞食,有的互相触碰并跃起,有的一闪就不见了。往来不停,隐现不定,我看着它们又开心而喜悦。
原文: 余读书朱氏西斋,左苑而右渠。书稍辍凭槛注目焉。
方天不雨,水涸可越,鱼皆徙而去之。其不及徙者,戢戢泥沙中,蹙鳞损介,日就于殆,将为乌鸢之所啄,蝼蚁之所噬,孰有援而活之者?余观之戚焉而悲。
及春夏之交,淫雨弥月不止,百川暴溢,浩乎如云,不见涯涘。渠亦潴而为大泽矣。
于是大小鱼毕萃。洋洋焉而泳,喁喁然而噞,有戏而唼者,有触而跃者,有惊而逝者。
往来无时,隐见无方,余观之又欢焉而悦。 此文出自元末明初·陶宗仪《寓林折枝·观鱼说》 扩展资料《寓林折枝》是元末兵起,陶宗仪避乱松江华亭,耕作之余,随手札记。
元至正末,由其门生整理,得精萃五百八十余条,汇编成《辍耕录》,或称《南村辍耕录》30卷,其中记述了元代掌故、典章制度,东南地区农民起义状况。 作品还有《南村诗集》(4卷)《国风尊经》(1卷)《沧浪棹歌》(1卷)《书史会要》(9卷)《四书备遗》(2卷)《印章考》(1卷)《淳化帖考》(1卷)《兰亭帖目》(1卷)《说郛》(100卷)。
至正二十六年(1366),整理成《南村辍耕录》30卷,记载元代典章制度、艺文逸事、戏曲诗词、风俗民情、农民起义等史料。中年以后,有大量诗作表达魂牵梦萦思乡之情。
有“风景不殊乡音远,梦归夜夜浙江船”,“赋归归未得,长夜梦台州”之句,回乡祭扫诗曰:“江汉悠悠为客流,先茔回首泪滂沱。”在另一方面陶宗仪就认为女尼、女冠等不能随意进入女子的闺房,以防生乱,其主要寓意也是防止女同性恋的发生。
陶宗仪是中国历史上著名的史学家、文学家,著作除《辍耕录》外,有搜集金石碑刻、研究书法理论与历史的《书史会要》9卷,汇集汉魏至宋元时期名家作品617篇,编纂《说郛》100卷,为私家编集大型丛书较重要的一种。还著《南村诗集》4卷《四书备遗》2卷,以及《古唐类苑》《草莽私乘》《游志续编》《古刻丛钞》《元氏掖庭记》《金丹密语》《沧浪棹歌》《国风尊经》《淳化帖考》等。
6. 观渔的原文和翻译
原文:渔于池者,沉其网而左右縻之。网之缘出水可寸许缘愈狭鱼之跃者愈多。有入者,有出者,有跃屡而不出者,皆经其缘而见之。安知夫鱼之跃而出者。不自以为得耶?又安知夫跃而不出与跃而反入者,不自咎其跃之不善耶?而渔者视之,忽不加得失于其心。嗟夫!人知鱼之无所逃于池也,其鱼之跃者,可悲也!然则人之跃者何也?
翻译:当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动。网口收得越快,鱼跳得就越多。有的鱼刚跳离水面却又掉回网里,有的翻身一跳顺利跳出网外,恢复了自由;也有跳了无数次,挣扎了无数回,却永远也没有跳出来的。
那跳出来的鱼,也许正庆幸自己解脱了;而跳不出来的,和反而跳进去的鱼,一定在埋怨自己怎么落得如此下场,连小命都要赔上。。。
当然,鱼跳进跳出对捕鱼的人来说没有什么好得失的,因为无论鱼怎么乱跳,一辈子都无法逃离那水池!唉!虽然那些跳跃的鱼是可悲的,想想看,其实人跟那鱼又何其相似:人们整日里奔波忙碌,挣扎躲闪又能摆脱世态炎凉之网吗!
累死我!!!
7. 文言文濠梁观鱼翻翻译译
译文:庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鲦鱼游得多么悠闲自在·从从容容,这就是鱼儿的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你哪里知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。”
濠梁观鱼
庄子和惠施游于濠梁之上,见白鲦鱼出游从容,因辩论是否知鱼之乐。后遂用“濠梁观鱼、濠上观鱼、观鱼”等表示纵情山水,逍遥游乐,或借指游乐之所。
典源:
《庄子集释》卷六下〈外篇·秋水〉
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也?”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
8. 钓鱼记 (文言文)
予尝步自横溪,有二叟分石(分别坐在石头两旁。)而钓,其甲得鱼至多,且易取。乙竟日无所获也。乃投竿
问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬(眨眼。),
神不变,鱼忘其为我,故易取也,子意乎鱼,神变则鱼逝矣,奚其获!”乙如其教,连取数鱼。
予叹曰:“旨哉意,成乎道也!”敢记。
翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特
多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差
别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的
是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙
按照他教的做,一连钓到几条鱼。
我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来。
要翻译哪些字??
9. 钓鱼记,文言文
1、二叟:叟(sǒu ) 目不瞬:瞬(shùn ) 奚其获:奚(xī ) 旨哉:旨(zhǐ )
2、2.解释下列句中加点字。
(1)予尝步自横溪(尝:曾经 ) (2)何得失之异耶(耶:呢 )
(3)故易取也(故:所以 ) (4)子意乎鱼(意:想到 )
3、老人聚精会神,忘记自己的存在了。启示我们:人不能只专注于名利,要达到物我两忘的境界才能取得事业的成功。
子意乎鱼(子:敬辞,您 )
奚其获(奚:怎么,哪里 )
二叟:叟(老人 )
2文中有一个通加字是(亡,通“无”,没有 )
养鱼记欧阳修文言文翻译
养鱼记欧阳修文言文翻译如下:一、翻译:书房的前面有个石盆式的水池。家里的人买小鱼喂猫,见到鱼儿用唾沫互相湿润,心里忍受不了,于是选择其中能够活的,有百余尾,养于池中,大的如指粗,小的象筷子。我以手支颊观赏了整整一天。起初,鱼儿放到池子里,就摇尾游动起来,高兴得到了安适的处所。...
养鱼记文言文翻译及单字解释
乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。 童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。 嗟乎!其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿...
养鱼记文言文翻译
养鱼记文言文翻译如下:房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是把它当作池塘。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘;没用砖砌壁,没用泥土修建夯平池底,保全它自然的特点。用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘。池水满满地,清澈透明。有风,...
观鱼记文言文
观鱼记文言文1. 翻译古文《观渔》 翻译: 当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子
文言文养鱼记怎么翻译
有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到了解脱。 我找一位渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子认为池塘水有限,又不能扩大容积,就把小鱼...
钧鱼记林昉文言文乙竞日无所获也与乙如其教,连取数鱼对比说明了...
通过老人乙钓鱼数量的对比,说明了老人乙钓鱼效率的提高,表现了甲的话语的正确,也说明老人乙能够知错就改,能听取别人意见,从善如流。《钧鱼记》作者:林昉,出生年月日不详。原文:予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多,且易取。乙竟日无所获也。乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦...
与乙如其数连取数鱼文言文翻译
1. 钧鱼记林昉文言文乙竞日无所获也与乙如其教,连取数鱼对比说明了什 通过老人乙钓鱼数量的对比,说明了老人乙钓鱼效率的提高,表现了甲的话语的正确,也说明老人乙能够知错就改,能听取别人意见,从善如流。 《钧鱼记》 作者:林昉,出生年月日不详。 原文: 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多,且易...
钓鱼记 文言文钓鱼人对于得失包含的生活道理
“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬,神不变,鱼忘其为我,故易取也,子意乎鱼,神变则鱼逝矣,奚其获!”钓鱼的环境一样,方法,程序也差不多,但收获迥异,原因就在上面这句回答上,缘此,给我们的启示是:做事要专心致志,集中精力,持之以恒 ...
钓鱼记文言文说了什么道理
1.凡事只有仔细认真,才能得到成功.2.虚心好学,不要不懂装懂.3.做任何事都不能蛮干,应遵循其规律.钓鱼记 予①尝步自横溪,有二②叟分石(分别坐在石头两旁.)而钓,其甲得鱼至多,且易取.乙竟日③亡所获也.乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?” 甲曰:“吾④方下钓时,但...
鱼池欧阳修的文言文
1.人有鱼池文言文翻译: (从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们.众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来.后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食.久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了.有看见这情况的人...
释英莫刻: 翻译:当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动.网口收得越快,鱼跳得就越多.有...
曲江区13864146585: 求庄子的几个故事的文言原文 - ?
释英莫刻: 涸辙之鲋《庄子》本文选自《庄子》书“杂篇”中的《外物》,“杂篇”都是庄子后学的作品.涸,干涸.辙,车辙.鲋,鲫鱼.涸辙之鲋,在干涸的车辙里的鲫鱼,比喻处在困危中急待救援的人.庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰...
曲江区13864146585: 钓鱼记 (文言文) - ?
释英莫刻: 翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼.我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来.
曲江区13864146585: 求<观鱼说>译文 - ?
释英莫刻: 【译文】 我在朱家的西书房读书,左边是花园右边是池塘.读书梢事休息时靠着栏杆注视着外面.正是天不下雨的时节,水干涸得池塘可以跨过去,鱼都迁徙离开了池塘.它们没来得及离开的,可怜地呆在泥沙之中,缩着鳞损坏了鳞甲,一天天...
曲江区13864146585: 庄子观鱼象征个什么意义? - ?
释英莫刻: 濠梁观鱼比喻别有会心,自得其乐的境地.庄子主张顺从天道,而摒弃“人为”,摒弃人性中那些“伪”的杂质.真正的生活是自然而然的,认为人生应是追求自由. 濠梁观鱼 《庄子·秋水篇》记有庄周惠施同游濠梁观鱼事.一日,两人同游...
曲江区13864146585: 古文《钓鱼记》 - ?
释英莫刻: 予尝步自横溪,有二叟分石(分别坐在石头两旁.)而钓,其甲得鱼至多,且易取.乙竟日无所获也.乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬(眨眼.),神不变,鱼忘其...
曲江区13864146585: 结合全文内容,说说作者观鱼时的心情是怎样的?游览到最后的心情又是怎样的? 来自《小石潭记》 - ?
释英莫刻: 快乐的,从“心乐之”、“似与游者相乐”可以看出 悲凉凄怆的,当时作者被贬,心情郁闷,加上小石潭寂寥无人,凄神寒骨的环境,是作者感到悲伤
曲江区13864146585: 小石潭记作者观鱼 - ?
释英莫刻: 小石潭记_古诗文网 作者:柳宗元 (唐代) 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼...
曲江区13864146585: 文言文中观字的翻译 - ?
释英莫刻: ◎ 观观 guān〈动〉(1) (形声.从见,雚( guàn )声.本义:仔细看)(2) 同本义[observe;watch]观,谛视也.——《说文》观,视也.——《广雅·释诂一》观者如市.——《庄子·人间世》观于大海.——《庄子·秋水》曹共...
曲江区13864146585: 小石潭记中 作者观鱼时的心情是怎样的 - ?
释英莫刻: 观鱼时写鱼“似与游者相乐”也折射作者产生与鱼同乐,融与自然的愉悦情感.久坐潭上,又感觉“凄神寒骨,悄怆幽邃”, “其境过清,不可久居”,也表达作者被贬后抑郁忧伤的心情.作者是借游历山水寄托自己被贬谪的抑郁情怀,乍见小石潭的乐,是一种暂时的解脱. 小石潭环境优美秀丽而遭人遗弃和冷落,加上小石潭凄清的环境,自然勾起作者对自己仕途坎坷的联想,悲伤苦闷之情和幽清的环境相契合,以致最后不得不离开.