养鱼译成文言文

作者&投稿:后终 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文养鱼记怎么翻译

房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,保存它原有的特点。池水满满的,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。

我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。循着水面微波沿岸散步,我的忧愁和孤独都得到了解脱。 我买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!

我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。我很有感触,因而写了这篇《养鱼记》。

2. 养鱼记原文及翻译

【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池。

不方不圆,任其地形;不愁不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。

湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而平,若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想。

斯足以舒忧隘而娱穷独也。 乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。

童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。

嗟乎!其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,没有种植花草。

按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明。

有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁休息,须眉都能看得清清楚楚。

循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱。 我找到一个大鱼网,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。

我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。

我很有感触,因而写了《养鱼记》。

3. 人有鱼池文言文翻译

1.人有鱼池文言文翻译:

(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们.众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来.后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食.久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了.有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧.那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫.人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”

2.讽刺了思想僵化,不知变通的人。

4. 《鱼我所欲也》古文翻译

译文:

鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命,也是我所想要的。正义,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢?

如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,有什么不可以做的呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”)。

但我所厌恶的还有超过死亡的事,不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),却为了住宅的华丽却接受了它。

从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。

这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

原文:

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

出处:出自战国时期著名哲学家、思想家孟子《孟子·告子上》的《鱼我所欲也》。

扩展资料:

创作背景:

孟子本人是一个比较高傲的人,孟子的哲学思想属于主观唯心主义,最具代表性的是他的“性善论”,认为人生来就有善良的本性。

孟子的人性说中有合理的成分,他特别强调后天环境和教育对人的影响,以及自我修养的作用,要求人们反躬自求,“养浩然之气”,做到“舍生取义”,“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。”他不肯迁就,不肯趋附权势,孟子曾经在齐国任客卿,后来因为与齐王的意见不合。

便决定辞去齐卿回家,齐王托人挽留孟子,条件是准备在首都的中心地区建一座房子给孟子住,并送给孟子万钟粮食作为弟子们的生活费用,结果遭到孟子的严辞拒绝。孟子便写下《鱼我所欲也》,表达自己主张舍生取义的精神。

《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。




鲁相嗜鱼文言文翻译
公孙仪相鲁而嗜鱼的全文翻译如下:公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?他回答说:我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就与他们,迁就于他们,就必定会歪曲法律,...

郑人爱鱼文言文翻译
1. 公孙仪拒鱼(文言文) 千百年来曾流传着这么一个美谈,说的是春秋战国时期的鲁国有个叫公孙仪的宰相,非常喜欢吃鱼。 于是那些想巴结他的人,便纷纷给他送鱼。公孙仪一概拒之门外。 他的一个门客便问他,你既然喜欢吃鱼,为什么送上门的鱼又不收呢?公孙仪解释说:“我现在担任着宰相的职务,有一定的俸禄,喜欢...

钓鳏鱼的文言文翻译
虽说是君子有所为有所不为,但铮铮硬骨终究是需要吃饭才能生成的啊。谁不是得先有饭吃,才能做人;是人才能做君子啊。既然“怀道”,就不该“贪禄”。否则,所怀非道也! 3. 谑鱼文言文阅读翻译 从前,有一个书生站在河边,把虫子扔给鱼吃,鱼不吃。 (而且)群鱼(还)互相低语说:“不能吃这种侮辱性的施舍的...

湖中之鱼文言文单个字翻译
注释 林子: 林纾自称。啜:喝。茗:茶。肆:指茶馆。黯碧:黯,深黑。黯碧指深青绿色。豆脯:豆鼓之类佐餐小食品。喋:成群的鱼儿吃东西 葑草:水生植物,一名茭白。寻:八尺。薮:原指水少而草木茂盛的胡泽。后比喻人或东西聚集的地方。如:好像 会:汇聚 方:才 翻译 我坐在西湖边上的茶馆...

<鲤鱼跃龙门>的原文和翻译 文言文.急!
原文;龙门山,在河东界。禹凿山断门阔一里余。黄河自中流 下,两岸不通车马 每岁季春,有黄鲤鱼,自海及渚川争来赴之。 一岁中,登龙 门者,不过七十二。初登龙门,即有云雨随之,天火自后烧其尾,乃化为龙矣。译文:龙门在河东的界内。大禹凿平龙门山,又开辟龙门,有一里多长,黄河从中间流下去...

养鱼译成文言文
3. 人有鱼池文言文翻译 1.人有鱼池文言文翻译:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们.众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来.后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食.久了,(就)经常飞到竹竿...

水可养鱼亦能煮鱼的文言文
2. 文言文养鱼记怎么翻译 房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴,没有种植花草。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静...

白龙鱼服文言文翻译
1. 《白龙鱼服》 古文翻译 春秋时期,吴国大王想要跟老百姓一起饮酒,伍员就劝他 说:“不行,过去天上的白龙下到清冷之渊里面,变化成了一条鱼时,被一个叫豫且的渔夫射中眼睛了,白龙回去就跟天帝告状了。 天帝就问白龙:“当时你是以怎样的形象出现的阿?”白龙回答说:“我下到清冷之渊里面以后就变成一条鱼了...

二叟钓鱼文言文翻译
二叟钓鱼文言文翻译如下:一、翻译:有甲乙两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼。其中甲得到的鱼很多,并且很容易就钓到,乙从早到晚都没有收获。乙就扔下鱼竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么你钓得到鱼跟我钓不到鱼差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的只是我自己...

我我想吃鱼和肥肉妈妈不允许翻译成文言文?
文言文:吾欲啖鱼既肥肉,然母不允。

蕉岭县13686166783: 文言文养鱼记怎么翻译 -
真脉申优: 房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴,没有种植花草.按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点.用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透...

蕉岭县13686166783: 盆池养鱼文言文翻译 -
真脉申优: :

蕉岭县13686166783: 养鱼记译文求欧阳修的《养鱼记》的译文
真脉申优: 【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿... 有若自足焉,感之而作养鱼记. 【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,...

蕉岭县13686166783: 《养鱼经》里的一段话翻译成白话文,谢谢 -
真脉申优: 又写养鱼池的方法:近1米的大鲤鱼,不是环境近似江、湖的,短时间难以得到.如养捉来的小鱼,(因为品种、环境、饲料等原因,)就是过了几年也长不大.需要截取在有水草、有大鱼的水域,浅水区处水中的土、沙“十数载”,布在池底.二年之内,就生出大鱼了.因为这土中先前已经有了大鱼的卵,得水就生出大鱼的鱼苗了.个人认为不光是原文中的品种原因. 我()中自己加的的环境、饲料原因也是很重要的方面.大量的浅水区土,不光带来了卵,也改良了鱼池水质、带来了鱼的水草、水藻、虾、虫等食物和各种有利因素,形成了一个相对较好的鱼的有利生活环境.这也是为什么现在养水晶虾和养一些鱼,要烧钱买底泥的原因.

蕉岭县13686166783: 盆池养鱼的答案,要完整的 -
真脉申优: 盆池盆 池 五首选一① 韩 愈 池光天影共青青, 拍岸才添水数瓶. 且待夜深明月去,② 试看涵泳几多星. 【作者】 768-824,字退之,排行二,河南河阳(今河南孟县)人.郡望昌黎,世称韩 昌黎.贞元八年 (792)进士.曾任宣武及宁武节...

蕉岭县13686166783: (二)阅读下面的文言文,完成各题养鱼记【北宋】欧阳修    折檐①之前有隙地,方四五丈,直对非非堂修竹环绕荫映,未尝植物,因洿③以为池.不... -
真脉申优:[答案] (1)考查对常见文言词(实、虚词)意义的理解及知识的迁移能力.解答本题要词语在句子里的意思,词义可根据知识的积累结合原句进行推断.①句意为:四周绿竹成荫,不曾种植花草.植:种植.②句意为:从井里取水灌...

蕉岭县13686166783: 樊重树木文言文翻译与答案 -
真脉申优: 樊重树木》的翻译:樊重的字是君云.他家世世代代都是以耕种庄稼为生计.他家还做生意.樊重的性格非常厚道,他做事情非常讲究法度.他们家三代同堂,但是没有分家,财物是共同拥有的.但是子孙之间都互相尊敬,家里面的礼仪像官府...

蕉岭县13686166783: 一个关于养鱼的的故事能不能帮忙找一下原文 -
真脉申优: 有好几个版本 这事其一: 从前在日本,人们经常捕捉鳕鱼,但是鳕鱼经常运到岸边时都死了,死的鳕鱼跟活的鳕鱼价钱是差很多的,只有一个老汉,每次出海归来他的鳕鱼都是鲜活的,等他死后他把这个秘密告诉了他儿子,就是老汉每次捕完鳕鱼后都会在鳕鱼里放几条当地人叫做狗鱼的鱼,狗鱼是鳕鱼的天地,在鱼舱里他就还是追逐鳕鱼,把一鱼舱鱼都给激活了

蕉岭县13686166783: 请问关于文言文翻译 -
真脉申优: 那高丽人,是边远蛮荒的卑贱人种,不值得用仁义之道对待,不可以用常规的礼教来要求,自古以来把他们当做鱼鳖喂养,应当遵从宽松的策略,如果非要灭绝他们的种群,恐怕兽到了穷途就会反抗.

蕉岭县13686166783: 骑行手套 - 自行车手套和健身手套有什么区别??
真脉申优: 自行车手套,以防菌为主,健身手套是防滑为主.防滑功能都差不多.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网