邵公谏弭谤注音翻译

作者&投稿:店昆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

邵公谏弭谤读音
邵公谏弭谤读音如下:shào gōng jiàn mǐ bàng 邵 公 谏 弭 谤

邵公谏厉王弭谤原文及译文
翻译:周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。周厉王颇为得意,告诉邵公说:“...

邵公谏弥谤读音
召公谏弭谤 shào gōng jiàn mǐ bàng

邵公谏厉王弭谤注释译文
《邵公谏厉王弭谤》注释与译文讲述了周朝的一段历史。周厉王,周夷王之子,因其苛虐统治,百姓纷纷抱怨。邵穆公,当时的卿士,见此情形,提醒厉王民众的不满已至极点。厉王听后愤怒,采取极端手段,任命卫国巫者监视并镇压批评者。此举使得人们噤若寒蝉,路上相见只能以眼神交流。厉王得意地认为已经成...

邵公谏厉王弭谤引出一个什么成语
读音:fáng mín zhī kǒu,shèn yú fáng chuān 出处:《国语·周语上》原句:防民之口,甚于防川,川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。译文:可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口...

《邵公谏厉王弭谤》的出处是什么?翻译是什么?急用
全文翻译如下:周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政。召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人。根据卫国巫师的报告,厉王就按照报告把那些指责他的人杀掉了。老百姓都不敢说话了,在路上遇见,也只是以眼神示意。周厉王高兴了,告诉召公...

《邵公谏弭谤》与《邹忌讽齐王纳谏》劝谏方式和劝谏效果的不同。两位...
《邵公谏弭谤》与《邹忌讽齐王纳谏》劝谏方式和劝谏效果的不同。两位君王对纳谏的态度和结局给了你怎样启  我来答 分享 微信扫一扫 网络繁忙请稍后重试 新浪微博 QQ空间 举报 浏览222 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 《邹忌讽齐王纳谏》 《邵公谏...

文言文翻译
《国语·邵公谏厉王弭谤》 (原文): 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也,防民之口,甚於防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导;为民者宣之使言...

邵公谏厉王弭谤作品原文
”但邵公认为,这种做法实际上是堵住了言论的通道(7)。他比喻说,就像阻止河流流动会导致水势积压最终引发灾难,限制人民的言论就如同阻止河水畅通,后果不堪设想(8)。因此,明智的统治者应当鼓励言论自由,如天子在处理政务时,会听取公卿、列士献上的诗篇,盲人献上音乐,史官提出书简,老师给予规劝,...

召公的谏词可分为几个层次?各层的大意是什么?
《召公谏厉王弭谤》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文。这篇文章文字简明,结构严谨,全文寥寥数百字,就扼要记述了召穆公劝谏周厉王停止“卫巫监谤”未成,终致国人起义、厉王被逐这一事件的始末,以生动形象的语言刻画了厉王这个刚愎自用的暴君形象,深刻地指出企图用铁血政策、特务政策去钳制子民...

佼琼15213524086问: 邵公谏厉王弭谤(春秋末期左丘明创作的散文) - 搜狗百科
金山区佳择回答: 邵公谏厉王弭谤》——《国语》 厉王虐,国人谤王.邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言.」邵公曰:「是障之也.防民之口,甚於防川...

佼琼15213524086问: 《邵公谏厉王弭谤》的出处是什么?翻译是什么?急用 -
金山区佳择回答: 出自《国语·周语上》 全文翻译如下: 周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政.召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人.根据卫国巫师的报告,厉王就按照报告把那些...

佼琼15213524086问: 翻译<<邵公谏历王弭谤>>一文 -
金山区佳择回答: 周厉王残暴无道,国都里的老百姓都责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓不堪忍受您暴虐的政令啦!”厉王听了大怒,找到个卫国的巫者,派他监视敢指责自己的人,一经告发,就加杀戮.国都里的人们都不敢随便讲话,路上相遇只能用眼神相...

佼琼15213524086问: 谁有<邵公谏厉王弭谤>的翻译? -
金山区佳择回答: 周厉王暴虐无道.国都里的人都在咒骂他.召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人.只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉.住在国都的人都不敢说话了,熟人在路上相遇...

佼琼15213524086问: 文言文翻译急求召公(不认识这个字,所以没打)厉王(和前面一样)
金山区佳择回答: 《国语·邵公谏厉王弭谤》(原文):厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.王喜,告召公...

佼琼15213524086问: 邵公谏厉王弭谤 -
金山区佳择回答: 首先,以治水为喻,说明“防民之口、甚于防川”,提出“为民者宣之使言”的主张. 其次,紧扣“宣”字,用排比句式,一口气说出12种向天子进言的措施和方式(上至公卿下至庶人,近臣亲戚、盲人老人、直接间接、讲唱说写),目的是广开言路,并指出:“王斟酌”就会“事行而不悖”. 再次,用“土之有山川”和“原隰之有衍沃”作比喻,进一步说“宣之使言”的重要意义,说明“口之宣言也,善败于是乎兴”的道理,并明确指出其意义是“行善而备败,其所以阜财用,衣食者也”. 最后,改变正面论述的语气,连用两个强有力的反诘句,从反面加强自己的议论.一方面对“壅”,即指周王的“障”和“弭谤”加以驳斥,一方面对周王沾沾自喜的表现加以反击和否定,从而照应了前文.

佼琼15213524086问: 邵公谏厉王弭谤的通假字《邵公谏厉王弭谤》整篇古文的通假字 -
金山区佳择回答:[答案] “弭”通“弥” 意思:止,息

佼琼15213524086问: 请问有谁知道这些古文的原文及翻译,翻译请一定要准确!使馆前途大业,望各位务必帮忙!!!拜谢了!
金山区佳择回答: 十五从军征, 八十始得归. 道逢乡里人: “家中有阿谁?” “遥看是君家, 松柏冢累累.” 兔从狗窦入, 雉从梁上飞. 中庭生旅谷, 井上生旅葵. 舂谷持作饭, 采葵持作羹. 羹饭一时熟, 不知贻阿谁. 出门东向看, 泪落沾我衣. 译:十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中. 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓.” 走到家门前(却)看见兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去. 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台. 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜. 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃. 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上.

佼琼15213524086问: 言 意思是什么 -
金山区佳择回答: “言”的意思: ①<动>说;谈论.《桃花源记》:“此人一一为具言所闻.”《邵公谏厉王弭谤》:“吾能弭谤矣,乃不敢言.” ②<名>言语;言论.《鸿门宴》:“至军中,具以沛公言报项王.”《邵公谏厉王弭谤》:“王不听,于国人莫敢出言,三年,乃流王于彘.” ③<名>一字为一言.《琵琶行》:“因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言.” ④<名>一句为言.《信陵君窃符救赵》:“今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?” ⑤<名>著作;书籍.《过秦论》:“焚百家之言,以愚黔首.” ⑥<助>无实在意义.《归去来辞》:“世与我相违,复驾言兮焉求?” ⑦词缀,多用于动词之前.《左传·僖公九年》:“既盟之后,言归于好.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网