说苑刘向原文及翻译

作者&投稿:潜香 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

刘向说苑卷4 翻译 原文如下 请照原文翻译
楚国有一个士人叫申鸣,在家奉养他的父亲,全楚国的人都知道他的孝行。楚王想请他做宰相,申鸣辞谢了。他的父亲说:“楚王想请你做宰相,你为什么不接受?”申鸣答道:“不作父亲的孝子,而要做王的忠臣,为什么?”他的父亲说:“造福于国家,在朝廷里有地位,你很愉快我也没有忧愁,所以我要你做...

《孔子家语. 致思》和刘向《说苑》其中一段翻译和重点字解释_百度知 ...
延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国之使,未献也;然其心许之矣。反,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓而去。(刘向《说苑》)翻译::延陵的季子将西去访问晋国,带着一柄宝剑经过徐国...

求翻译,出自刘向《说苑正谏》
求翻译,出自刘向《说苑正谏》 秦始皇帝太后不谨,幸郎嫪毐,封以为长信侯,为生两子。毐专国事,浸益骄奢,与侍中左右贵臣俱博饮,酒醉争言而斗,瞋目大叱曰:“吾乃皇帝之假父也,窭人子何敢乃与我亢!”所与斗者... 秦始皇帝太后不谨,幸郎嫪毐,封以为长信侯,为生两子。 毐专国事,浸益骄奢,与侍中左右贵臣...

战国策其二画蛇添足原文加翻译
两汉:刘向 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。翻译:楚...

刘向说苑尊贤的译文
2009-11-06 急求刘向《说苑 尊贤》翻译 5 2009-03-09 刘向《说苑.指武》翻译 9 2007-08-11 刘向《说苑.卷八.尊贤》 26 2010-11-02 急求!刘向《说苑 尊贤》的翻译 赵简子游于河而乐之,叹曰:“... 2 2017-11-30 《说苑权谋》文言文翻译 2010-04-29 说苑 臣术 的翻译 55 2009-10-15...

刘向《说苑.指武》翻译
大王获得了百姓的民心,用来对付不得道的敌人,不用打仗就知道肯定可以胜利;用贤爱正义来对付不肖之敌,不用卜卦就能知道是大吉。他(敌人)伤害百姓,我却使百姓受利,虽然不是我的人民,却可以为我所用。

翻译刘向《说苑.辨物》
原文是这样的!扁鹊过赵王,王太子暴疾而死,鹊造宫门曰:“吾闻国中卒有壤土之事,得无有急乎?”中庶子之好方者应之曰:“然,王太子暴疾而死。”扁鹊曰:“人言郑医秦越人能活太子。”中庶子难之曰:“吾闻上古之为医者曰苗父,苗父之为医也,以菅为席,以刍为狗,北面而祝,发十言...

汉书刘向传原文及翻译
《汉书·刘向传》原文及翻译:原文:刘向字子政,本名更生。年十二,以父德任为辇郎。既冠,以行修饬擢为谏大夫。是时,宣帝循武帝故事,招选名儒俊材置左右。更生以通达能属文,与王褒等并进对,献赋颂凡数十篇。会初立《谷梁长秋》,征生受《谷梁》,讲论《五经》于石渠。元帝初即位,太傅...

政理刘向文言文
8. 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等。 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术。此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶事四十六则,集中说明 为人君...

文言文翻译(选自刘向说苑) 快~!
学习,是建立名声、立身于世的根本。仪态状貌相同而讲究装饰的人就更好看一些;禀赋性情同类而勤于学习咨询的人就格外聪明。因此磨刀石不是金属刀剑,却可以使金属刀剑更锋利;诗书环绕墙壁不会为我身体带来好处,却可以升华心灵。那些勤学勤问的读书人,夜以继日地学习,升华心灵增加智慧,所以他们保健身体...

由凯17767239409问: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
嵊州市欣坤回答:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

由凯17767239409问: 刘向《说苑》里的《物各有短长》的全文翻译以及赏析是什么 -
嵊州市欣坤回答:[答案] 甘戊出使齐国,要渡过一条大河.船户说:〃河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?”甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道理.事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、騄駬这样...

由凯17767239409问: 刘向〈说苑〉之“楚令尹子文之族有干法者……”的译文楚令尹子文之族有干法者,廷里拘之……国人闻之曰:若令尹之公也,吾党何忧乎? -
嵊州市欣坤回答:[答案] 译文:楚国令尹子文家中有个触犯法律的,廷理把他抓了起来,听说是令尹的家人就放了,子文找来廷理责备说,设立廷理就是要管犯王令国法的人,那些正直的人持掌法律,柔和却不屈服,刚烈却不折服,现在违背法律而把犯人放掉,这是作为法...

由凯17767239409问: 求“ 楚伐陈,陈西门燔,因使其降民修之,孔子过之,不轼,...(刘向《说苑》选段)”的译文 楚伐陈,陈西门燔,因使其降民修之,孔子过之,不轼,子... -
嵊州市欣坤回答:[答案] 楚国讨伐陈国,陈国的西城门被战火烧了,然后楚人就让投降百姓修葺城墙,孔子经过这里,没有凭轼致敬,子路就说:“礼法说从三个人边经过就要下车,经过两个人就要凭轼致敬;现在陈国修城门的人这么多,老师怎么不凭轼致敬?”孔子说:...

由凯17767239409问: 求“ 楚伐陈,陈西门燔,因使其降民修之,孔子过之,不轼,...(刘向《说苑》选段)”的译文 -
嵊州市欣坤回答: 楚国讨伐陈国,陈国的西城门被战火烧了,然后楚人就让投降百姓修葺城墙,孔子经过这里,没有凭轼致敬,子路就说:“礼法说从三个人边经过就要下车,经过两个人就要凭轼致敬;现在陈国修城门的人这么多,老师怎么不凭轼致敬?”孔子...

由凯17767239409问: 急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:... -
嵊州市欣坤回答:[答案] 秦楚交兵,秦王派人出使楚国,楚王让人戏耍他说:你来的时候有没有占卜?(他)回答说:卜过了!占卜的结果如何?(他)回答说:很吉利.楚国人说:啊!奇怪了!你们国家难道没有好的乌龟吗?大王就要杀你,用你的血来涂在钟上...

由凯17767239409问: 文言文:齐景公出猎,刘向(说苑) -
嵊州市欣坤回答:[答案]齐景公出猎 选自刘向《说苑》.【原文】景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉....

由凯17767239409问: 翻译刘向《说苑.辨物》 -
嵊州市欣坤回答: 原文是这样的! 扁鹊过赵王,王太子暴疾而死,鹊造宫门曰:“吾闻国中卒有壤土之事,得无有急乎?”中庶子之好方者应之曰:“然,王太子暴疾而死.”扁鹊曰:“人言郑医秦越人能活太子.”中庶子难之曰:“吾闻上古之为医者曰苗父,...

由凯17767239409问: 刘向《说苑》翻译 -
嵊州市欣坤回答: 楚庄王发兵讨伐宋国,宋国向晋国告急求救,晋景公打算发兵救宋,大臣伯宗劝止说:"现在楚国得天之利,国势强盛,我们不应直接与他们对抗,(应另谋他策.)"于是在全国征求有胆识有能力的壮士,最后找到一位叫解扬,字子虎的霍地的...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网