不苟论原文及翻译

作者&投稿:祗善 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

苏轼《荀卿论》原文及翻译
其父杀人报仇,其子必且行劫。荀卿明王道,述礼乐,而李斯以其学乱天下,其高谈异论有以激之也。孔、孟之论,未尝异也,而天下卒无有及者。苟天下果无有及者,则尚安以求异为哉!译文:我曾读《史记孔子世家》,看孔子的言论文章,没有不循规蹈矩的,不敢放肆高论,而且说话一定要谈到先王,...

苏轼诸葛亮论原文及翻译
此仁人君子大患也。吕温以为孔明承桓、灵之后,不可强民以思汉,欲其播告天下之民,且曰:“曹氏利汝吾事之,害汝吾诛之。”不知蜀之与魏,果有以大过之乎!苟无以大过之,而又决不能事魏,则天下安肯以空言竦动哉?呜呼!此书生之论,可言而不可用也。 (选自《苏轼集》)译文:用仁义取得天...

苏轼《物不可以苟合论》原文翻译及诗评
苟错诸地而可矣,藉之用茅,何咎之有。”此古之圣人所以长有天下,而后世之所谓迂阔也。又曰:“嗑者,合也。物不可以苟合,故受之以贲。”尽矣。  译文:论任何事情不可以随意 有议论说:以前圣人君王想要有所作为的,而做这些事业之前是要经历一些困难的,所以他们的事业和法令最后...

荀子非十二子原文及翻译
【翻译】纵情任性,习惯于恣肆放荡,行为像禽兽一样,谈不上和礼义合拍、和正确的政治原则相贯通;但是他们立论时却有根有据,他们解说论点时又有条有理,足以欺骗蒙蔽愚昧的民众。它嚣、魏牟就是这种人。3、忍情性,綦溪利跂,苟以分异人为高,不足以合大众、明大分 ;然而其持之有故,其言之...

王安石礼论原文及翻译
译文:哎,荀子不懂得礼啊!他说“圣人(用礼义法度等)去改造人的自然本性(即天性),从而兴起后天的人为(使人具有崇高的境界)”,我因此知道他不懂得礼啊。懂礼,贵在知道礼的本意,而荀子极力称赞法度节奏的美,至于说到教化,就认为是后天人为的结果。又哪里知道礼的本意呢?礼仪从天性开始而通过人为...

荀子不苟原文及翻译
《荀子·不苟》原文及翻译如下:原文:君子行不贵苟难,说不贵苟察,名不贵苟传,唯其当之为贵。故怀负石而投河,是行之难为者也,而申徒狄能之;然而君子不贵者,非礼义之中也。山渊平,天地比,齐秦袭,入乎耳出乎口,钩有须,卵有毛,是说之难持者也,而惠施邓析能之。然而君子不贵者,...

苟巨伯探友翻译及原文
苟巨伯探友翻译及原文如下:翻译:荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上匈奴攻打城池。朋友对巨伯说:“我如今可能就要死去了,你赶紧离开!”巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯做的事吗?”这时匈奴已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空...

纵囚论原文_翻译及赏析
宁以义死,不苟幸生,而视死如归,此又君子之尤难者也。方唐太宗之六年,录大辟囚三百余人,纵使还家,约其自归以就死。是以君子之难能,期小人之尤者以必能也。其囚及期,而卒自归无后者。是君子之所难,而小人之所易也。此岂近于人情哉?或曰:罪大恶极,诚小人矣;及施恩德以临之,可使变而为君子。

封建论柳宗元原文及译文
封建论柳宗元原文及译文如下:一、原文 天地果无初乎?吾不得而知之也。生人果有初乎?吾不得而知之也。然则孰为近?曰:有初为近。孰明之?由封建而明之也。彼封建者,更古圣王尧、舜、禹、汤、文、武而莫能去之。盖非不欲去之也,势不可也。势之来,其生人之初乎?不初,无以有封建...

高中文言文六国论
4. 高二文言文:六国论 的翻译 《六国论》原文: 苏轼春秋之末,至于战国,诸侯卿相,皆争养士自谋。 其谋夫说客、谈天雕龙、坚白同异之流,下至击剑扛鼎,鸡鸣狗盗之徒,莫不宾礼。靡衣玉食,以馆于上者,不可胜数。 越王勾践有君子六千人,魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦皆有客三千人,而田文招致任侠奸人六...

莘娇18832607697问: 急求几篇文言文的译文! -
牙克石市牛痘回答: 《茅屋为秋风所破歌》:自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮.怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一叮工耻继侪荒抽维处哩样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!

莘娇18832607697问: 求荀子不苟篇译文(哪里有文言文翻译网啊) -
牙克石市牛痘回答: 你可以下个在线翻译软件 http://www.qqga.com/1/translation.htm

莘娇18832607697问: 《一丝不苟》文言文翻译 -
牙克石市牛痘回答: 韩琦(被封为魏公)作宰相的时候建了一座“昼锦堂”,欧阳修为这座楼写记,有“仕宦至将相,富贵归故乡”的句子,韩琦得到后很喜爱欣赏.过了几天,欧阳修又派人拿着另一篇记文来,说:“上次的文章有不当的地方,可以用这一篇换掉.”韩奇再三把玩欣赏,和从前的那一篇没什么两样,但是在“仕宦”、“富贵”后面各添了一个“而”字,文章的意思更加通畅.前辈们写文章不轻率,到了这种地步.

莘娇18832607697问: 急求古文翻译!!! -
牙克石市牛痘回答: 一日昼寝帐中,落被于地.《杨修之死》 译文:一天白天,(曹操)正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了. 大雪逾岭,被南越中数州.《答韦中立论师道书》 译文:大雪越过南岭.覆盖了南越之地的几个州郡. 秦王复击轲,被八创.《靳...

莘娇18832607697问: [岳飞论马]此其受大而不苟取,力禄而不求逞,致远之才也.译文怎么翻译? -
牙克石市牛痘回答: 这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良材啊.

莘娇18832607697问: 纵系囚是什么意思? -
牙克石市牛痘回答: 欧阳修的纵囚论原文及翻译:信义行于君子,而刑戮施于小人.刑入于死者,乃罪大恶极,此又小人之尤甚者也.宁以义死,不苟幸生,而视死如归,此又君子之尤难.

莘娇18832607697问: 求文言文一丝不苟的译文 -
牙克石市牛痘回答: 丁传靖编《宋人逸事汇编》,卷八引《过庭录》: 韩魏公在相,为昼锦堂,欧公记之云:“仕宦至将相,富贵归故乡.”韩公得之爱赏.后数日,欧复遣介,别以本至,曰:“前有未是,可换此本.”韩再三玩之,无异前者,但于“...

莘娇18832607697问: 文言文一丝不苟的译文第一句是韩魏公在相为“昼锦堂”, -
牙克石市牛痘回答: 【原文】 韩魏公在相为“昼锦堂”,欧公记之“仕宦至将相,富贵归故乡”,韩公得之爱赏.后数日,欧复遣介,别以本至,曰:“前有未是,可换此本.”韩再三玩之,无异前者,但于“仕宦”、“富贵”后各添一“而”字,文义尤畅.前辈...

莘娇18832607697问: 许仲平义不苟取(译文) -
牙克石市牛痘回答: 许衡字仲平,怀之河内人也.尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:\'非其有而取之,不可也.\'人曰:\'世乱,此无主.\'曰:\'梨无主,吾心独无主乎 \' 译文: 许衡字仲平,是怀之河内人.他曾经在天气非常炎热的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人端正地坐在树下,神情平静.有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西而去取,是不可以的.”那人说:“现在世道这么乱,这梨没有主人了.”许衡:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”

莘娇18832607697问: 《一丝不苟》的译文 -
牙克石市牛痘回答: 翻译如下:韩魏公做宰相的时候,曾经修了一座昼锦堂,欧阳修曾经作文记述它道:“做官直做到将相,富贵之后衣锦还乡.”韩魏公得到这篇文章之后很是喜爱、欣赏.后来又过了几天,欧阳修又派人来,另送了一篇文章给韩魏公,说:“前面的那篇文章有不妥当的地方,您可以换这篇看.”韩魏公再三玩味新送来的这篇文章,与前一篇并没有很大的区别,但是在“仕宦”、“富贵”两个词下面各添加了一个“而”字,这样就使文章的意义更加的流畅.前辈高人作文章,其中的艰辛谨慎在这件事中可见一斑啊.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网