不断句文言文翻译

作者&投稿:侨屠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 两句文言文翻译

个人意见:

1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人。

2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方。

两句都出自郑板桥的《范县暑中寄舍弟墨第四书》

是将世间四种人排了次序,依次是:农工商士,这就提出了他的重民的思想。

十月二十六日得家书,知新置田获秋稼五百斛,甚喜。而今而后,堪为农夫以没世矣。

我想天地间第一等人,只有农夫,而士为四民之末。农夫上者种地百亩,其次七八十亩,其次五六十亩,皆苦其身,勤其力,耕种收获,以养天下之人。使天下无农夫,举世皆饿死矣。吾辈讲书人,入则孝,出则弟,守先待后,得志,泽加於民;不得志,修身见於世;所以又高於农夫一等。今则不然,一捧书本,便想中举人,中进士,作官如何攫取金钱,造大房屋,置多田产。起手便错走了路头,后来越做越坏,总没有个好结果。其不能发达者,乡里作恶,小头锐面,更不可当。夫束修自好者,岂无其人?经济自期,抗怀千古者,亦所在多有;而好人为坏人所累,遂令我辈开不得口。一开口,人便笑曰:「汝辈书生,总是会说,他日居官,便不如此说了。」所以忍气吞声,只得捱人笑骂。工人制器利用,贾人搬有运无,皆有便民之处;而士独於民大不便,无怪乎居四民之末也,且求居四民之末而亦不可得也。

愚兄平生最重农夫。新招佃地人,必须待之以礼。彼称我为主人,我称彼为客户;主客原是对待之义,我何贵而彼何贱乎?

吾家业地虽有三百亩,总是典产,不可久恃。将来须买田二百亩,予兄弟二人,各得百亩足矣,亦古者一夫受田百亩之义也。若再求多,便是占人产业,莫大罪过。天下无田无业者多矣,我独何人,贪求无厌,穷民将何所措手足乎?

2. 两句文言文翻译

1、家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。

2、于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。

译文:

在堂屋左边打扫出一间屋子作书斋。窗明壁白,很是淡泊。摆了二个几案,一个摆上笔墨,一个摆上香炉、茶碗之类的东西。一把竹椅,用它来坐;一张大床,用它来睡。各有四个书筒书架,古今的典籍都放在那里。还有琴、磬、鹿尾拂尘等什物,都杂放在附近。

早晨刚起床,就不戴帽子拂去几案上的灰尘,把水倒进砚台里面,研磨好墨和丹砂、铅粉,把笔蘸饱满做好准备。随意抽出一卷书,靠坐在案边读起来。一会儿读到自己有领悟的地方,就用笔在纸上尽情批注,书上的字迹大半因此而看不清楚了。有时候唱起歌来,有时候发出感叹;有时候大笑,有时候哭泣;有时候生气痛骂,有时候郁闷得要死;有时候大声叫嚷口称痛快,有时候是连连惊叹感到诧异;有时候躺着静静思考,有时候起身一阵乱跑。看见这些情景的仆人都害怕惊诧,猜不出我是什么意思,于是偷偷地议论,等到我渐渐平静下来,才散开离去。婢女送来酒和茶,都记不得端来喝。有时候不小心碰到,打翻后弄湿了书本,就很生气地责骂,婢女后来也就不再端来了。有时候过了时间我还没有吃饭,也没有人敢上前请我去吃。只有妻子有时隔着门帘观察我,找到间隙才走进来,说:“时间已经是正午了,可以吃饭了吗?”我答应了。妻子离去后,又忘掉了。汤、肉都凉了,多次拿去重新加热等着我去吃。等到去吃饭仍然带着一本书一道前往,边吃边看,汤和肉即使凉了,或者味道都快变了,也不察觉。甚至有时误用一双筷子在读的书上乱点画,过了许久才醒悟过来不是笔,妻子及婢女们没有不偷着笑的。晚上读书常常到午夜,回头看仆人,没有人在旁边,一会儿身边鼾声震响,起身一看,他们都散乱地睡在地上了。

有客人前来看望我,名帖送进来后,碰上我正在校读书籍,没有立即出去见客人。客人等我久了,就非常生气责骂起来,或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因为我的性情急躁,家里的人禀告事情时间不恰当,就大声呵斥并把他赶出去,而事情的紧急舒缓不加过问,因此匆忙之中没能告诉我。家里的盐米等琐碎事务,都是妻子掌管,很有秩序,因此我没有什么顾忌和忧虑,读书的嗜好越来越怪僻。

一天我忽然自己悔悟了,打算发誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑着说:“你不会是仿效刘伶戒酒的方法,只不过是要骗得我的酒肉,弥补五脏的辛劳吧?我也只能坐看你沉湎在书籍之中,而不能够帮助你实现你的打算。”我很失望,不高兴了很久,于是想到我对书,确实同刘伶对酒没有差别,正担心刚发誓随即就要违背;况且我嗜好的是文字,不依然靠女人来治愈吗?于是我笑着回答她说:“像你说的那样也是很好的,只是做李白和周太常的妻子不容易啊!”于是不再提戒掉嗜书,而是采用她的语意来为我的书斋起名,叫做“醉书斋”。

3. 文言文句子翻译器

赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五月夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤、武。今天下尽桀也,而君纣也。桀、纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”

翻译:

赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病。”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天。商纣王七天七夜,可是您才五天。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还等待什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”

4. 文言文翻译

我自己翻译的~~~楼主~~~有分部分 1、观音石阁而西,皆溪,溪皆泉之委[2];皆石,石皆壁之余[3]。

其南岸,皆竹,竹皆溪周而石倚之[4]。燕故难竹[5],至此,林林亩亩[6]。

观音石阁的西面溪流纵横,遍地石砾;溪水全发自一眼泉水,石块则都是从石崖下落的多出来的部分。石阁的南边满目竹叶,挨着溪水周围的石头生长。

燕京过去很少见到竹子,反而到了现如今,竹子倒是成林成亩了,十分广茂。 2、竹,丈始枝[7];笋,丈犹箨[8];竹粉生于节,笋梢出于林,根鞭出于篱[9],孙大于母[10]。

竹子长到一丈高的时候,枝杈才分开;竹笋长到一丈高的时候,笋壳仍没有脱落。 竹粉从竹节的地方生出来,竹笋从林子里冒头,竹子根部的嫩芽长到篱笆外面去了,小竹都比老竹粗壮。

3、过隆教寺而又西,闻泉声。泉流长而声短焉,下流平也。

花者,渠泉而役乎花[11];竹者,渠泉而役乎竹;不暇声也。花竹未役[12],泉犹石泉矣。

路过了龙泉寺,然后向西行,终于听见了泉水的声音。泉水流过的路途漫长,声音却短促得很,是因为下游的地势低平。

花得要水渠引泉水来照料,竹子也得要水渠引泉水来照料;所以泉水就顾不上发出声音了。 如果花和竹子不被照料好,泉水就好像是光秃秃的石头那样的泉水了(即谓否则就没有存在的意义) 4、石罅乱流[13],众声澌澌[14],人踏石过,水珠渐衣[15]。

小鱼折折石缝间[16],闻跫音则伏[17],于苴于沙[18]。 泉水在石头的裂缝间肆意流淌,众多溪流汇集的声音轻柔而不间断,游人踩着石头过河,水珠沾湿了衣角。

小鱼儿安静从容地在石缝间游动,听见脚步声就躲起来,有的钻到浮草里,有的钻到泥沙里。 5、杂花水藻,山僧园叟不能名之[19]。

草至不可族[20],客乃斗以花[21],采采百步耳[22],互出[23],半不同者[24]。 花的种类太杂,多的像水藻一样,就连住在山上的僧侣或者园艺老人也叫不出名字。

花朵像杂草那样到处生长,到了无法分辨种类的程度,所以游客们就把摘花当成竞赛的游戏。他们到处去采花,也不过百步路罢了;把各自摘的花拿出来放到一起,当中却有一半那么多,互不相同。

6、然春之花尚不敌其秋之柿叶[25]。叶紫紫,实丹丹[26],风日流美[27],晓树满星[28],夕野皆火:香山曰杏[29],仰山曰梨,寿安山曰柿也。

可是春天的花儿还是比不上秋天的柿子叶啊。叶子是幽幽的紫色,果实却红艳艳的;风和日丽的时候,破晓时分,每棵树上都像是布满了星星,到傍晚的时候则像是满山都着了火:在香山,太阳像杏子;在仰山像是梨子,在寿安山的太阳就是柿子了。

7、西上圆通寺,望太和庵前,山中人指指水尽头儿[30],泉所源也。至则磊磊中两石角如坎[31],泉盖从中出。

从西边登上圆通寺,看着太和庵前面的地方——山里人都用手指比划着那儿,说那里就是泉水的源头。一到就看间众多石头之间的两个石角,像是两个小坑,大概泉水就从这儿流出来。

8、鸟树声壮,泉唶唶不可骤闻[32]。坐久,始别[33],曰:“彼鸟声,彼树声,此泉声也。”

小鸟叫唤着,大树枝繁叶茂,泉水声轻轻的,不能立刻听到。久久地坐一会儿,才分辨出来,就说:“那是鸟叫,那是树叶的摇曳声,这个嘛,是泉水声啊。”

9、又西上广泉废寺,北半里,五华寺。然而游者瞻卧佛辄返[34],曰:“卧佛无泉[35]。”

然后再次从西边登上广泉边废弃的寺庙,往北再走半里就是五华寺了。 而游人们看过了卧佛寺就立刻折返回去了,还说着“卧佛寺那儿没有泉水啊”。




断句并翻译文言文
二(1)断句:士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教会不倦,所以治人也。所以贵虚无者,得以应变而合时也。译文: 士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷。孝顺父母、尊敬长辈...

断句翻译文言文
1、断句:士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教诲不倦,所以贵治人也。翻译:士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷。孝顺父母、尊敬长辈、忠于职守、信义为先,这四种美好的品...

《断句》古诗原文及译文
断句 宋代:苏麟 近水楼台先得月,向阳花木易为春。译文 靠近水边的楼台(因为没有树木的遮挡),能先看到月亮的.投影;而迎着阳光的花木,(光照自然好得多,所以发芽就早),最容易形成春天的景象。题解 宋·俞文豹《清夜录》:“范文正公镇钱塘,兵官皆被荐,独巡检苏麟不见录,乃献诗云:‘...

求文言文断句翻译
断句:管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉②而掷③去之。又尝④同席读书,有乘轩冕⑤(miǎn)过门者,宁读如故⑥,歆废书⑦出观。宁割席⑧分座,曰:"子⑨非吾友也。"

求文言文断句翻译
翻译:华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像...

断句,翻译文言文
断句及翻译:王氏念孙曰\\书传多有旁记之字入正文者\\赵策\\夫董阏于\\简主之才臣也\\阏与安\\古同声\\即董安于也\\後 人旁记安字\\而写者并存之\\遂作董阏安于\\史记历书端蒙者\\年名也\\端蒙\\旃蒙也\\後人旁记旃字\\而写者 并存之\\遂作端旃蒙\\刺客传\\臣欲使人刺之\\众莫能就\\众者\\终之借字也...

断句并翻译(文言文)
只要翻译最后一句没有标点的 夏四月,皇太孙自北边南还,执政皆迎于上都之北。伊实特穆尔谓晋王葛玛拉曰:“宫车宴驾,已逾三月,王为宗盟之长,奚俟而不言?”葛玛拉(?)曰:“皇帝践阼,当北面事之。”甲午,皇太孙即位于太安阁。巴延握剑立殿陛述所以立皇太孙之意辞色俱厉诸王般栗趋殿下...

用\/给句子断句(即划停顿)文言文
断句:曰\/如子之言\/我且贤之用\/能之使\/劳之论\/我何以报子\/封人怨之。具体标点如下:曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。原文:管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死而用齐,...

文言文问题,断句,翻译
意既不平,多称疾不朝直。穿池植援,种竹树果,驱课公役,无复期 灵运心中既是不平,便经常托病不到朝廷值宿。在住地挖掘池塘,种植藩篱,栽种竹子、果树,驱使公府役使去劳动,没完没了。

把下面的文言文断句,并简单翻译?
调贵州、云南官兵,会讨普安州贼妇米鲁及福佑等。初阿保既败,米鲁亡入沾益州,匿其侄土官安民家。安民假以蛮兵五百夜袭杀其故夫隆畅妾适乌以下十余人,执其子隆珀、隆王□答,以去寻亦杀之。至是,营长福佑迎来鲁归故营,攻劫诸寨,大肆杀掠,且言欲据普安,胁其州卫。母得申奏贵州守臣,...

中卫市18828593204: 文言文翻译标准格式是一句一句还是一段一段的 -
员阀妇康: 翻译来读和背的话就是一段或者全篇比较方便. 用来理解的话最好是一句一句的,顺便把单个字词标注释义,更容易记住. 做试卷的话就是按题目要求给翻译,一般是给出一句,或一小段.

中卫市18828593204: 剑虽利,不利不断文言文翻译 -
员阀妇康: 剑虽然锋利,但不磨也无法砍断东西

中卫市18828593204: 文言文中出现“之”字怎样断句 -
员阀妇康: 断句是古代启蒙教育的第一步,是读书人的一项基本功,也是考察文言文的传统方式.在一句话的末了用“.”断开,叫“句”;在一句之内语气停顿的地方用“、”断开,叫“读”(dòu).给文言文断句,传统上称之为“句读”. 断句的基本...

中卫市18828593204: 文言文怎么断句? -
员阀妇康: 不少考生畏惧文言文断句题.那么,给文言文断句有没有规律可循呢?其实,给文言文断句有时是有方法可循,有关键可抓的.笔者在文言文断句教学中,查阅大量资料,经过不断摸索,总结出了一套较为实用的断句方法.请大家先记住下面的...

中卫市18828593204: 如何给文言文断句 -
员阀妇康: 一、 掌握基本的语言结构.文言文大体上可以分为词和句.其中,词包括实词和虚词两大类;句可分为判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句五大类.系统掌握文言文的语言结构,弄清其与现代汉语的区别和联系,是学习文言文的基础. ...

中卫市18828593204: 翻译文言文句子 -
员阀妇康: 文言文的翻译规律 翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅).正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯.具体翻译古文时,我们要遵循两个基...

中卫市18828593204: 怎样分析文言文的翻译句子 -
员阀妇康: 一、文言文断句的四大方法 1.据顶真,进行断句.顶真是文言文中常见的形式.句子前后相承,前一句作宾语的词,在后一句又作了主语.根据这一特点,我们可以确定句读. 2.据名词(或代词),进行断句.和现代汉语一样,名词或代词一...

中卫市18828593204: 文言文断句有没有方法 -
员阀妇康: 一、名词断句法.通读全文,找出人名、地名、事物名、朝代名、国家名、官职名等.这些名词常在句中作主语或宾语.然后考虑:什么人,办什么事情,采用什么方式,取得什么结果等.(找动词)文言句式中,主谓结构居多,但主语常省略...

中卫市18828593204: 可以帮我翻译这篇文言文吗QQ剑虽利,不厉不断;材虽美,不学不高
员阀妇康: 我也试译一下: 剑虽然锋利,但不磨也无法砍断东西,人的天资虽然聪颖(注1),... 由于本人是学工的,很久没接触到文言文,只是觉得这段有意思,试着翻译一下,有...

中卫市18828593204: 文言文使动句怎么翻译 -
员阀妇康: 按照“使动句”的翻译模式翻译就是了.比如一般将句子翻译成“主语+使+宾语+怎么样”的模式!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网