醉人击虎文言文原文及翻译

作者&投稿:机云 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

原⽂

世⾔虎不⾷醉⼈,必坐守之,以俟其醒。⾮俟其醒,俟其惧也。有⼈夜⾃外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,杖击之,即逸去。之⼭下⽉明处,则虎也。是⼈⾮能胜虎,⽽⽓以盖之矣。

译⽂:世上说⽼虎不吃喝醉的⼈,⼀定要坐那⼉看着他,等他醒来。不是等他醒酒,⽽是在等他害怕。有个⼈晚上从外⾯回来,见到⼀个家伙蹲在他门⼝,以为是猪狗⼀类的动物,⽤拐杖打它,它就跑了。直到它跑到⽉光明亮处,才知道是只⽼虎。这⼈不是有打赢⽼虎的本事,是他的⽓势盖过了⽼虎。

注释

⾷:吃

必:⼀定

俟:等待,等

以为:认为是,以为是

击:打

即:就

逸:逃

之:到

则:原来

⽓:⽓势




醉人击虎翻译
《醉人击虎》译文:世上说老虎不吃喝醉的人,一定要坐那儿看着他,等他醒来。不是等他醒酒,而是在等他害怕。有个人晚上从外面回来,见到一个家伙蹲在他门口,以为是猪狗一类的动物,用拐杖打它,它就跑了。直到它跑到月光明亮处,才知道是只老虎。这人不是有打赢老虎的本事,是他的气势盖过了老虎...

醉人击虎文言文原文及翻译
原⽂世⾔虎不⾷醉⼈,必坐守之,以俟其醒。⾮俟其醒,俟其惧也。有⼈夜⾃外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,杖击之,即逸去。之⼭下⽉明处,则虎也。是⼈⾮能胜虎,⽽⽓以盖之矣。译ҹ...

有关打虎的文言文
一、原文:有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入,不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷死矣。

醉人击虎文言文翻译
1. 醉人击虎翻译 世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之即逸去之山下月明处则虎也是人非能胜虎而气以盖之矣.世上说老虎不吃喝醉的人,一定要坐那儿看着他,来等他醒了(再吃)。不是等他醒酒,而是在等他(知道)害...

文言文《人之惧虎》
虎熟视久之,至以首抵触③,庶几④其一惧,而儿痴,竟不知怪。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?世言虎不食醉人,必坐守之,以俟⑤其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,以杖击之,即逸去。至山下月明处,则虎也。是人非有以胜虎⑥,...

何易于尝为益昌令原文及翻译
原文:何易于,字元淑,唐代人。尝为益昌令,有能名。县界有大虎,为民害,易于使人捕之,不可得。乃自帅吏民,设机阱,募勇者操刃,共攻之。虎死,民以为德,图像立生祠。易于治县,有恩信。一日,有富人告其子不孝,易于召子,杖之。其父泣求情,易于曰:“吾闻父教子,当杖则杖,吾...

帮忙翻译一下文言文,谢谢啦
【原文】吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说...

老翁捕虎文言文翻译
原文:族兄中涵知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕。邑人请曰:“非聘徽州唐打猎,不能除此患也。”乃遣吏持币往,归报唐氏选艺至精者二人,行且至。至则一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食。老翁察中涵意不满,半跪启曰:“闻此虎距城不五里先往...

五年级文言文阅读题
1. 请问有没有五年级文言文的练习 (五)醉人击虎(14分)世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之即逸去之山下月明处则虎也是人非能胜虎而气以盖之矣1.下列句子中“之”的用法和意义都相同是( )项:(3分)A.必坐...

蒙人文言文 蒙人原文和译文
1、原文:蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走。谓虎为畏已也,返而矜,有大志。明日,服狐裘而往,复与虎遇。虎立而睨之。怒其不走也,叱之,为虎所食。2、译文:有一个人穿着狻猊的皮来到原野。老虎看到它就跑了,他于是以为老虎是惧怕自己。回去之后就很自负,有很大的只想,又一日,穿着...

天宁区17357743136: 文言文“醉人击虎”
蓍栏头孢: 醉人击虎 世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也.有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之,即逸去.之山下月明处,则虎也.是人非能胜虎,而气以盖之矣.解释世上有人说老虎不吃喝醉酒的人,必定要坐在那里守候着,以等待他的醒来;不是等待他醒了酒,而是等待他惧怕自己.有个人夜里从外边回家来,看见一个动物蹲在家门口,误认为是猪狗之类的东西,就用手杖去敲打它,那动物顿时吓得奔逃而去.跑到山下月光明亮的地方,才发现是一只老虎呀!这个人并非有什么威慑老虎的办法,而只是因为他当时在气势上把老虎的威风盖住了.

天宁区17357743136: 醉人击虎翻译 -
蓍栏头孢: 世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也.有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之即逸去之山下月明处则虎也是人非能胜虎而气以盖之矣.世上说老虎不吃喝醉的人,一定要坐那儿看着他,来等他醒了(再吃).不是等他醒酒,而是在等他(知道)害怕.有个人晚上从外面回来,见到一个家伙蹲在他门口,以为是猪狗一类的动物,用拐杖打它,它就跑了.(看到)它跑 到月光明亮处,原来是只老虎.这人不是有打赢老虎的本事,是他胆气盖过了老虎,让他不害怕,都象婴儿,喝醉的人,当他们不知道(危险)时,老虎就不敢吃,没什么可奇怪的.启示是:再强大可怕的困难,只要我们无所畏惧,就一定能战胜它.

天宁区17357743136: 文言文醉人打虎的译文 -
蓍栏头孢: 世上传言说虎不吃喝醉了的人,必定要坐在那里等人酒醒了以后再吃,其实不是等人醒,是等人害怕.有个喝醉了的人晚上从外面归来,看见有东西蹲在门口,以为是猪狗之类的动物,就用杖来打它,然后这个东西就逃走了,到了山下月光明亮的地方,才看清楚是虎.不是人能胜过虎,而是人的气概胜过了虎.

天宁区17357743136: 醉人击虎的俟 -
蓍栏头孢: 俟:他;以为:认为

天宁区17357743136: (二).阅读文言文,回答10—13题.(10分) -
蓍栏头孢: 10,惧:害怕 至:到11 有醉人、夜自外归、见有物蹲其门、以为猪狗类、也以杖击之即逸去至、山下月明处、则虎也(、=/)12 这个人不能战胜老虎,但呼吸已镇盖...

天宁区17357743136: 请问有没有五年级文言文的练习?五六句话即可. -
蓍栏头孢:[答案] (五)醉人击虎(14分)世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也.有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之即逸去之山下月明处则虎也是人非能胜虎而气以盖之矣1.下列句子中“之”的用法和意义都相同...

天宁区17357743136: 醉人击虎答案世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也.有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之即逸去之山下月明处则虎也是人非能... -
蓍栏头孢:[答案] 世言虎不食醉人,必坐守之以俟其醒;非俟其醒,俟其惧也.有人夜自外归见有物蹲其门以为猪狗类也杖击之即逸去之山下月明处则虎也是人非能胜虎而气以盖之矣1.下列句子中“之”的用法和意义都相同是( )项:A.必坐守之...

天宁区17357743136: 文言文《醉人击虎》当中即逸去的去是什么意思? -
蓍栏头孢: 去:走 逸:逃 即:就 即逸去:就逃走.杖击之,即逸去:拿棍子一打,就逃走了

天宁区17357743136: 醉人击虎文言文中的 “必坐守之以埃其醒”的埃意思是
蓍栏头孢:

天宁区17357743136: 蒙人叱虎 原文及翻译 -
蓍栏头孢: 蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走.谓虎为畏已也,返而矜,有大志.明日,服狐裘而往,复与虎遇.虎立而睨之.怒其不走也,叱之,为虎所食. [译文] 有一个人穿着狻猊(狮子)的皮来到原野.老虎看到它就跑了,他于是以为老虎是惧怕自己.回去之后就很自负,有很大的志向,又一日,穿着狐狸的皮去原野.又碰到了老虎,老虎站在那里蔑视的看着它.他很生气老虎竟然不害怕的逃跑,就大声的呵斥拉忽,被老虎吃掉了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网