帮忙翻译一下文言文,谢谢啦

作者&投稿:柯花 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译一下下面的文言文谢谢了!~

自己孤身一人倍感孤独,想在今晚寻觅一女子共度良宵!用音乐陶冶情操,用音乐将孤独驱赶!追忆曾经的感情犹如霞光,五彩光芒,今日与你共赴之。思念远方的昼夜啊,羡慕美丽的容颜。自己在床上辗转难眠,夜长梦多,难以入睡。羡慕月亮、星星能够一起闪腰光芒,感叹我的情感之伟大。感叹天地长久,羡慕能够共度此生的人们。盼望佳人能为我而来,愿意牵你的手白头到老!

统治者如果尊崇礼仪,那么百姓没有敢不尊敬他的;统治者如果推崇道义,那么百姓没有敢不服从他的;统治者如果讲究诚信,那么百姓没有敢不说真话的。如果能够做到这样,四方的老百姓都会背负着儿女前来投奔,哪里还用得着你自己亲自种庄稼呢?

【翻译】

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。

吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫困的生活,低贱的地位难以让人忍受,如果侥幸立功,就可以得到富贵功名。况且‘不入虎穴,焉得虎子’。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。

酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”

于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!” 

字词解释

1、君宜顾之(顾 )   顾:重视;
2、遂往诣蒙(诣 )   诣:拜访;
3、肃于是越席就之(就 ) 就:凑近,靠近。

变化

问:鲁肃对吕蒙的态度前后有什么变化?

答:原先轻视,后来吕蒙出了五个计谋之后,转为尊重和亲近。

【原文】

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。

蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。

酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。

肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。

扩展资料

本文选自《三国志·吴书·吕蒙传》。

吕蒙(178-220年,一说为180-220年,另有180—221年的说法),字子明,汝南富陂(今安徽阜南吕家岗)人,汉末三国时期东吴名将。

原文字词注释

1、窃:偷偷地。

2、数:多次。

3、顾:拜访。

4、虽:虽然。

5、虞:意料,预料。

6、诣:往、到。

7、造次:鲁莽,轻率。

8、就:凑近,靠近。

9、拊:抚摩。

文章中吕蒙的成语

1、刮目相看(指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。)

2、洗脚上船(指居于水滨,舟行极便。)

3、一拥而上(一下子全都挤上去。形容周围的人同时向一个目标猛挤过去。)

参考资料:百度百科—吕蒙传



翻译:
宝历年间,有人说亳州出现圣水,只要喝了圣水之后,很长时间的病也都病愈,而且没有一个不好的,从洛阳到江西的几十个郡县的人,争相向圣水的主人实施金钱,给衣服,以此来换取圣水喝,圣水的主人因此获利千万,人们口口相传,谣言越来越厉害。李德裕当时在浙西,命令手下在集市上召集老百姓,安置一口大锅并且取来圣水,叫人拿来五斤猪肉放到圣水里煮,对老百姓说:“这如果真是圣水,那么猪肉就不会有任何变化。”过了不久,猪肉已经熟烂透了,自此老百姓才群情平复下来,很快散步谣言获利的人的做法也败露了。


忙什么呢文言文
4. 大家帮一下忙啊~~求这篇古文的名字,注释,译文和道理~~~跪求 《黠鼠赋》 原文: 苏轼夜坐,有鼠方啮,抚床而止。既而复作。使童子烛之,有橐中空,嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱,声在橐中。曰:“嘻!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?

文言文《掩耳盗铃》的拼音和翻译
翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的...

请会翻译文言文的大哥帮个忙翻一下
听着宛转悠扬的曲子,手里端着陈酿的家酒,坐享这深幽僻静之处,而心里却遥寄那远方的相思。感叹时光荏苒,眨眼间已到垂暮之年,多么的想去像爱护千金一样去珍惜时间啊!想必你应看到了台阶上的皑皑白雪,难道不是收到太阳的照射而更加的耀眼。只能翻译成这样了,不足之处,还望指出。

白话文翻译成文言文翻译器软件
文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...

帮忙翻译一下文言文,太感谢了。
骆宾王刚刚20岁,正好这时候徐敬业在扬州造反,骆宾王沦落到反贼手里,那时候每每有战书檄文都出自骆宾王之手。有一次给朝廷发檄文,极力数落伪周,武则天看着檄文,当看到“你这女人不愿意忍让别人,利用自己象狐狸精的媚态偏偏能迷惑主子”,武则天刚开始只是对此微微一笑,当看到“那高宗坟上的一抔黄土还...

作亭之意,其然乎?其不然乎?文言文怎么翻译?
作亭之意,其然乎?其不然乎?译文如下:建造亭子的意图,是否真的如此?或许并非如此?

《南辕北辙》文言文翻译
译文:魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我...

帮帮忙!!!翻译一下文言文
翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。狼从麦桔杆中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来...

文言文<酒友>翻译
有一个姓车的书生,家里不是很富裕,却特别爱喝,每天晚上睡觉之前要是不喝上三杯酒,简直就睡不着觉,所以每天床头的酒杯里总是多少有点酒。有一天晚上睡到半夜,车生一翻身,感觉好像有人和自己一起睡在床上似的,还以为是自己盖在身上的衣服掉了。黑暗中伸手一摸,感觉到毛茸茸一团东西,像猫...

忙出病的文言文
忙出病的文言文  我来答 1个回答 #热议# 哪些癌症可能会遗传给下一代?科创17 2022-11-15 · TA获得超过1464个赞 知道小有建树答主 回答量:171 采纳率:100% 帮助的人:42.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 带病字的文言文 【原文】 公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。

子长县17789063492: 文言文帮翻译一下!谢谢 -
官胜半夏: 出自《孟子》原文是:欲见贤人而不以其道,犹欲其入而闭之门也.含义我忘了

子长县17789063492: 文言文翻译帮忙翻译下列文言文,谢谢了 鲁人窃槽 昔者,鲁人不能为酒,为中山之人善酿“千日之酒”.鲁人求其方,弗得. 有仕于中山者,主酒家,取其... -
官胜半夏:[答案] 从前,鲁地的人不能酿酒,只有中山这地方的人善于酿造“千日之酒”.鲁地的人(向中山人)求取酿酒的配方,没有得到. 又在中山当官的人,掌管酒家,把酒糟带回鲁地,用鲁地的就浸渍,就对人说这是中山之酒,鲁地的人喝了,都认为这是中山...

子长县17789063492: 帮忙翻译一下文言文,很简单的,谢谢!愚溪 夫水,智者乐(喜欢,爱好)也.今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以灌溉;又峻急,多坻石(突出... -
官胜半夏:[答案] 1.(1).是(这 ) (2).屑(顾惜,重视) 2、 对世人没有什么好处.3、作者把愚溪的纯洁秀美和自己的高尚情操、文学才能联系起来,把对愚溪不能有益于世的惋惜心情和对自己抱负不能施展的抑郁情绪融合在一起.他深深感...

子长县17789063492: 请大家帮忙翻译几个文言文句子,谢谢啦 -
官胜半夏: 1、对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了2、每天吃点饭,喝点水,头垫着弯曲的手臂睡觉,也是一种生活的乐趣,用不义手段而使自己大富大贵,这些对我来说,就如浮云般轻.3、(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀4、智慧的人爱水,仁义的人爱山;智慧的人好动,仁义的人喜静;智慧的人容易快乐,仁义的人容易长寿5、君子心胸宽广坦荡,小人经常心绪不宁

子长县17789063492: 谁来帮我翻译一下文言文的句子?谢啦 -
官胜半夏: 1、晏子出,遭之途,解左骖赎之,载归,弗谢.晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着他回家,越石父没有道谢.2、诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡.诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国.3、故曰巧伪不如拙诚.所以说奸巧伪诈不如笨拙而诚实.4、学问不倦,所以治己也.如果学习的时候不知道疲倦,那必定是可以有和好的自制能力的.5、所以贵虚无者,得以应变而合时也.(士人)崇尚谦虚的原因,是这样能够顺应变化而又符合时宜.6、于是不复冀其相知,而专修吏干矣.(鞠咏大失所望,)便不再指望对方了解自己,进而专心学习处理政务.

子长县17789063492: 帮忙翻译文言文!!谢谢了!!紧急!父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶
官胜半夏: 翻译如下: 父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族 ,相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中王.现在我和父老们约定,法律只有三条:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪.其余凡是秦朝的法律全部废除.所有官吏和百姓都象往常一样,安居乐业.总之,我到这里来,就是要为父老们除害,不会对你们有任何侵害,请不要害怕!再说,我所以把军队撤回霸上,是想等着各路诸侯到来,共同制定一个规约.

子长县17789063492: 请帮忙翻译一下文言文,谢谢. -
官胜半夏: 1虽天地之大,万物之多,而唯啁翼之知;吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得! 译文:虽然天地很广,事物种类很多,我一心只注意蝉的翅膀;我从不左思右想,绝不因事物纷繁而改变我对蝉翼的注意,(这样专注)做什么事情不能成功呢!2用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎! 译文:运用心志不分散,就是高度集中精神,恐怕说的就是这位驼背的老人吧. 其……乎:恐怕……吧

子长县17789063492: 帮忙翻译下古文 谢谢啦! -
官胜半夏: 出自: 《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》 这是召公说的第5句和第6句. 翻译: 因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言.所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理.

子长县17789063492: 帮忙翻译几小篇古文吧!!谢谢啦! -
官胜半夏: 【原文】 子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也.贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也.君子去仁,乌乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是.”【注释】 乌乎:怎么.造次:匆忙.【译文】 ...

子长县17789063492: 帮我翻译个文言文,谢谢啦! -
官胜半夏: 我非生而知之者,好古敏以求之者也.我不是生来就懂得知识,只不过是爱好古代文化,勤奋敏捷地去探求它罢了 吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.出《论语·卫灵公》》:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也.”孔子说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,思考问题,(但并)没有益处,还不如去学习.”这一段讲躬身实践的重要性.孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人.”知之者不如好之者,好之者不如乐之者.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网