谁帮忙翻译2段文言文!急

作者&投稿:矣狐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译几段文言文,急用!~

一、《海瑞清廉》.译文:都御史海瑞在上任时去世,他在南京作官的同乡只有户部的苏怀民一个人,苏怀民清点他的遗物发现,只有竹笼中的俸金八两,夏布六丈和几件旧衣服而已。这样的都御史哪里还能有啊!司寇王世贞评价他说:“不怕死,不贪财,不拉帮结伙。”这九个字恰当评价了海瑞的一生,即使再有千万句话来赞美他,还能比这几句更准确吗?

二、《王安石待客》王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,拜见王安石。王安石请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到奇怪了。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不再拿起筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了。

1、陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”

2、要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚。春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的。

3、尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常得神气速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应。他就亲自上门请求,张之万没有办法,(卖给了他)于是那军人就拉着马离开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问把马送回来的原因,说:“刚刚骑上去,马上就被翻了下来,连续换了几个人,都被翻得掉了下来。这是匹坏马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了买马的钱收回了马。等到他骑上马去,温顺善良仍像从前一样,原来是这马希望跟随(自己原来的)主人。

越王勾贱想向吴报仇不只是一天啊,他日日夜夜身心劳苦。困得打盹的时候,就用辛蓼刺激眼睛;脚冷的时候,就用水浸泡。冬天总是抱着冰块,夏天还是握着火。心里忧愁,思想痛苦。他把苦胆吊在门上,出来进去都要尝尝,嘴里没有断过苦胆的味道。半夜时常常哭泣起来,哭泣之后又是长啸。于是大臣们都说:“大王为什么愁得如此之苦呀?要说向吴国报仇,恢复故国,这不是大王你一个人的忧虑,而是臣下应该着急从事的呀。”

楚王即位三年,不处理国家的政事,沉湎于酒肉声色。他左手搂着秦国的美女,右手抱着越国的美女,自己坐在钟鼓之间,下令说:“有胆敢进谏的,处以死罪!”这时候,伍举进谏说:“有一只大鸟,落在楚国朝廷,三年之久,既不飞也不叫。请问大王这是一种什么鸟啊?”楚庄王说:“这只鸟,不飞则已,一飞就直冲高天;不叫则已,一叫就让人吃惊。”伍举说:“可是它既不飞又不叫,它将会为射猎的人所谋算,弓箭要突然发射,怎么能够直冲高天让人吃惊呢?”于是楚庄王丢开秦国越国的美女,停息钟鼓的音乐;任用孙叔敖,把国事交给他。最终称霸天下,威加诸侯。

1.
【解 释】

益:更加;善:好。形容一样东西或人等越多越好。

【出 处】

西汉·司马迁《史记·淮阴侯列传》:上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“子有何如?”曰:“臣多多而益善善。”

【用 法】

主谓式;作谓语、状语、分句;含褒义

【示 例】
高玉宝《高玉宝》第十章:“~倒是~,这回可是上面逼得急,要得急呀!”

【近义词】
[贪多务得、贪得无厌

【反义词】
清心寡欲、不忮不求

【歇后语】
韩信点兵 ;出家人不爱财

【典 故】

刘邦称帝后,韩信被刘邦封为楚王,不久,刘邦接到密告,说韩信接纳了项羽的旧部钟离昧,准备谋反。于是,他采用谋士陈平的计策,假称自己准备巡游云梦泽,要诸侯前往陈地相会。韩信知道后,杀了钟离昧来到陈地见刘邦,刘邦便下令将韩信逮捕。押回洛阳。回到洛阳后,刘邦知道韩信并没谋反的事,又想起他过去的战功,便把他贬为淮阴侯。韩信心中十分不满;但也无可奈何。刘邦知道韩信的心思,有一天把韩信召进宫中闲谈,要他评论一下朝中各个将领的才能,韩信一一说了。当然,那些人都不在韩信的眼中。刘邦听了,便笑着问他:“依你看来,像我能带多少人马?”“陛下能带十万。”韩信回答。刘邦又问:“那你呢?”“对我来说,当然越多越好!”刘邦笑着说:“你带兵多多益善,怎么会被我逮住呢?” 韩信知道自己说错了话,忙掩饰说:“陛下虽然带兵不多,但有驾驭将领的能力啊!” 刘邦见韩信降为淮阴侯后仍这么狂妄,心中很不高兴。

后来,刘邦再次出征,刘邦的妻子吕后终于设计杀害了韩信。

【出处《史记·淮阴侯列传》】

上常从容与信言诸将能不,各有差。
上问曰:如我能将几何?
信曰:陛下不过能将十万。
上曰:于君如何?
曰:臣多多益善耳。
上笑曰:多多益善,何为为我禽?
信曰:陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。

【原文】

上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽”信曰:“陛下不能将兵而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”
【译文】

刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。各自是有高有低。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅的士兵越多越好。”刘邦笑道:“统帅的士兵越多越好,那为什么你会被我所捉?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是我之所以被陛下你所捉获的原因。”

2.贾生名谊,洛阳人士。在十八岁时,因为能够作诗和写书闻名于郡县之中。吴廷尉是河南太守,听说了他的好才能,将他招到自己的门下,十分喜爱。孝文皇帝刚刚即位,听说河南太守吴廷尉治理才能出众,过去与李斯在同地常常向他学习,将他征为廷尉。廷尉于是说贾生虽然年少,但是通晓百家学。文帝于是将他任命为博士。

皇上经常从容地和韩信议论将军们的高下,认为各有长短。皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

贾生名叫贾谊,是洛阳人.十八岁时就因能诵诗作文闻名当地.吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就召他到衙门任职,特别器重他.孝文皇帝即位之初,听说河南郡.守吴公政绩为全国第一,而且旧时和李斯同乡,曾经向李斯学习过,于是就征召吴公担任廷尉.吴廷尉就向孝文皇帝推荐贾谊,说他年轻有才,很精通诸子百家的书.孝文皇帝就征召贾谊,让他担任博士之职.

刘邦曾经随便和韩信讨论各位将领的才能,(认为)他们各有高下。刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

贾谊是洛阳人氏,年仅十八的时候,就因为能作诗著书而名闻于郡县之中。吴廷尉当时担任河南郡守,听说贾谊才质秀美,就将他招到门下,非常喜爱他。孝文帝刚刚登基不久,听说河南郡守吴公的治国平天下之才堪称天下第一,当年跟李斯是同县人并曾从学于李斯,所以孝文帝就征召吴公到朝中担任廷尉之职。吴公就向皇上推荐贾谊,说他年轻有为,精通诸子百家之书。文帝就任贾谊为博士。当时贾谊刚刚二十出头,在众位大臣之中最为年轻。每次皇上下诏商议某事,众位年长的大臣不能应答,而贾谊都能替他们应对,人人都觉得贾谊完全把他们心里的意图表达出来了。于是众人都佩服贾谊的才能,自认不及。孝文帝对贾谊非常满意,越级升迁他,仅仅一年,贾谊就官至太中大夫。

1.皇上(汉高祖)常随意的与韩信谈论众位将领的才能与否。皇上说:“像我,能带领多少人马?”韩信说:“陛下最多能带领十万。”皇上道:“对于你会怎样呢?”答道:“我当然是越多越好啊。”皇帝笑道:“越多越好,那为什么会被我擒住?”韩信说:“您不能带领士兵,但擅长带领将领,这就是我被您擒住的原因。”
2.贾谊,洛阳人。十八岁时,因为能够背诵诗歌注解文章而闻名于郡中。当时吴廷尉做河南太守,听说他好的才气,将他招致到门下,非常重新他。孝文皇帝初登基,听说河南太守吴公治理地区是天下第一的,曾经与李斯是同乡并且常常向他学习,于是招致他来并封为廷尉。吴廷尉于是对文帝说贾谊年少有为,通晓诸子百家之书,文帝于是招贾谊为博士。


谁帮忙翻译2段文言文!急
2.贾生名谊,洛阳人士。在十八岁时,因为能够作诗和写书闻名于郡县之中。吴廷尉是河南太守,听说了他的好才能,将他招到自己的门下,十分喜爱。孝文皇帝刚刚即位,听说河南太守吴廷尉治理才能出众,过去与李斯在同地常常向他学习,将他征为廷尉。廷尉于是说贾生虽然年少,但是通晓百家学。文帝于是将他任...

帮忙翻译一下这两段文言文,急用,谢谢
越王勾贱想向吴报仇不只是一天啊,他日日夜夜身心劳苦。困得打盹的时候,就用辛蓼刺激眼睛;脚冷的时候,就用水浸泡。冬天总是抱着冰块,夏天还是握着火。心里忧愁,思想痛苦。他把苦胆吊在门上,出来进去都要尝尝,嘴里没有断过苦胆的味道。半夜时常常哭泣起来,哭泣之后又是长啸。于是大臣们都说:“...

文言文《送东阳马生序》1、2段翻译
《送东阳马生序》1、2段翻译:第一段:我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。

谁能帮忙翻译一下这两段文言文?
宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水,经常要派一个人在外面。等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力。”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人。”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里。宋国国君就派人到丁家去问这件事...

请古文高手帮忙翻译2段文言文
在皇太子得病后。皇上便把释昙藏召入皇宫中。释昙藏为皇太子受了菩萨戒,皇太子第二天就好了。皇上下令赐给释昙藏绢好几百段,衣服也如此。释昙藏劝三千人出家,并且建造了普光寺。“降囚徒”就是减免囚犯罪行的意思,降,降低,减少。

有两段文言文,谁帮我翻译一下啊&
【原文】陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼一个差,但是在没找着)饷母。母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非为不益,乃曾吾忧也。”【译文】晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,...

求高手帮忙翻译一下这两段文言文
海面广阔浩淼,和东海一样辽阔。那海水已经不咸不苦,颜色碧绿,甘甜可口。扶桑国在碧海之中,占地方圆万里。还保存有太帝宫,太真东王父所治理过的地方。地上种了很多树木,树叶就像桑树叶一样。还有椹树,高大的有数千丈高,粗到两千人伸开双臂手拉手合抱。这种树两两同根,也互相依傍。因此被命名为...

帮忙翻译两句短的文言文,谢谢啦
不敢制." "卿与君集俱是功臣,君集独以语卿,无人闻见,若以属吏,君集必言无此"---这两句怎么翻译 将士们知道了,也跟着都来盗窃,君集担心其事败露,不敢制止.""您与君集都是功臣,君集只把这事告诉您,没有旁人听到,您要是把这事告诉你的部下,君集一定会说没有这个事情 ...

文言文为学前两段翻译
4. 求两段文言文翻译 这两段均来自论语. 第一段 :孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也就可以了。 第二段:子曰; 寻找隐僻的歪理,做一些奇怪的事情来瞒骗世人,后人呢,也许会有人来记述他,为他立传 但我不...

文言文 沈复 《童趣》1、2段翻译
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞 虾蟆 ,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之 别院 。【译文】我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,...

东营市18265371658: 谁能帮忙翻译两句文言文,非常感谢 -
鄢帜康斯: 1、隽不疑(人名)整理《春秋》,为当地著书兴学,按照礼的要求来规范自己的行为,在州郡很有名望. 2、当初,卫灵公的儿子蒯聩(人名)违抗命令出逃他国,后来他想回来,辄(人名)拒不接纳他,《春秋》是肯定辄的行为的.

东营市18265371658: 帮忙翻译两句文言文第一个是《韩非子?说林》里的:其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富. 第二个是《涑水记闻辑佚》中的... -
鄢帜康斯:[答案] ①只有侍制王质带病到国都大门(即国门)去为他饯行 ②范公乃是天下贤者,我王质岂敢和他相提并论

东营市18265371658: 急!请各位帮忙翻译几句文言文~翻译:(1)及长,深沉有器局,略涉书史. (2)以馋毁,功不见录,除益州总管长史. (3)视事未几,以忤旨,寻出为陕... -
鄢帜康斯:[答案] 等到赵煚长大,沉着稳重又做事得体大方,略微涉猎书史. 因为小人的谗言,他的功劳没有被记录,被授予益州总管长史职务. 上任不久,因为违背圣旨,不久就被外贬为陕州刺史,他(在百姓中)很有威信和恩德.

东营市18265371658: 谁能帮忙翻译两个文言文句子
鄢帜康斯: 1.武王率兵渡河,当船渡到黄河中间时,一条鳞光闪闪的白鱼跳到武王乘坐的船上.武王立即捉住这条鱼用它来祭天. 2.又抛弃了他祖先传下的乐曲,竟谱制淫荡之声,扰乱雅正的音乐.

东营市18265371658: 把文言文中的句子翻译成现代汉语,急急急!!!!!1.谁习计会,能为文收责于薛者乎? 2.今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之. 3.千金,重币也... -
鄢帜康斯:[答案] 1.“谁习计会,能为文收责于薛者乎”的翻译 哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债? 2.今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之. 现在您有个小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女,抚育爱护他们,反而趁机用商人的手段在他们身上谋...

东营市18265371658: 请帮忙翻译两篇文言文!!急!! -
鄢帜康斯: 我正在御史任上刘温叟任职御史中丞时,兄是天子.我拒绝 晋王送的缗钱, 这是对晋王的不尊敬. 但是. 温叟恭恭敬敬收下了, 却封存在大柜里放到御史衙门 的西廊.可能有人责怪他,温叟说 : “晋王是管理京师的官, 家境十分贫困. 当时赵光义在管理京师. 知道温叟 贫苦, 便送给他五百缗钱, 我接受了馈赠再 花掉它,别人会怎样看待我,我又怎能去要求受我监督的百官做到清廉呢

东营市18265371658: 帮忙翻译两个文言文句子! -
鄢帜康斯: 第一句:老臣认为媪是为长安君的将来谋划的短浅第二句:她已经走了之后,并不是不想念,祭祀的时候一定要为她祈祷,祈祷道:“一定不要让她被遣返回来.”

东营市18265371658: 求2篇文言文翻译~!!(很短的)急!! -
鄢帜康斯: 1.一、傅奕不信邪从印度来了个婆罗门僧,说自己手里拿的东西非同一般,是佛齿,至坚至硬,所击之处,无物可挡.长安的男男女女从四面八方赶来看热闹,一时间婆罗门僧这里门庭若...

东营市18265371658: 英语翻译谁能帮忙翻译两句文言文?(1)有君如其信也,可无归乎?(2)吴起山,遇故人而止之食.故人曰:“诺”.(3)君子博学而日参省乎己,则知明而行... -
鄢帜康斯:[答案] 1)有君如其信也,可无归乎? 译:有国君像他那样守信的,(天下士人)怎么可能不归附他呢? (2)吴起山,遇故人而止之食.故人曰:“诺”. 译:吴起山(在路上)遇到了老朋友,停下来邀请老朋友一起吃饭,老朋友说“好的”. (3)君子博学而...

东营市18265371658: 求大侠帮忙翻译下这两段文言文啊! -
鄢帜康斯: 第一、田制上 第二、田制下 水利田 屯田 第三、乡党土断、版籍并附 第四、赋税上 第五、赋税中 第六、赋税下 第七、历代盛衰户口 丁中 第八、钱币上 第九、钱币下 第十、漕运 盐铁 第十一、鬻爵 榷酤 算缗 杂税 平准均输附 第十二、...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网