《孔子家语》选段翻译

作者&投稿:翠竹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《孔子家语》选段翻译~

孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。

子路初见孔子

子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑。”子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成!”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。何学之为?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受命。”

【注释】
①岂:同“其”,代词,相当于“谁”。②岂:表示反诘语气,相当于“难道”。③释:放;策:马鞭子。④檠:(qíng)矫正弓弩的器具。反:反对,引申为“丢弃”。⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。⑥受学:从师学习;重:重视,注重。⑦揉同“糅”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨括:箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。⑩镞:(zú):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。 敬:感谢;命:吊问之词。

【译文】
子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“凭你的才能,加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的吊问。”

【简析】
本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话,从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。“不愤不启,不悱不发”,面对子路的疑惑和反问,孔子因利势导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。孔子的教育家、思想家之谓由此可见一斑。

孔子见罗雀人,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗雀者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从以长者之虑则有全身之阶随小者之 憨而有危亡之败也。”
【翻译】:
孔子看到捕雀的人捉到的都是黄嘴的小雀,就问道:“大雀独独捉不到,这是什么原因呢?”捉鸟的人回答说:“大雀容易惊觉所以不容易被捉到,小鸟贪吃食物所以就容易被捉。小雀跟从着大雀的不容易被捉到,大雀跟着小雀的也不容易被捉到。”孔子回过头对弟子们说:“容易惊觉就容易远离灾难,贪吃食物就容易忘记忧患,这是因为其不同的内心所导致的。并且因为他跟从的对象而决定祸福。因此君子对待跟从他的人一定要谨慎。跟从年纪大的长者,就有了保全自身的凭借,跟从痴傻无知的小儿,就有危险败亡的祸患。”

孔子家语颜回
鲁定公问于颜回原文译文:鲁定公问于颜回曰:“子亦闻东野毕之善御乎?”对曰:“善则善矣,虽然,其马将必佚。”定公色不悦,谓左右曰:“君子固有诬人也。”
颜回退后三日,牧来诉之曰:“东野毕之马佚,两骖曳两服入于厩?。”公闻之,越席而起,促驾召颜回。回至,公曰:“前日寡人问吾子以东野毕之御,而子曰:‘善则善矣,其马将佚’,不识吾子奚以知之?”颜回对曰:“以政知之,昔者帝舜巧于使民,造父巧于使马,舜不穷其民力,造父不穷其马力,是以舜无佚民,造父地无佚马。今东野毕之御也,升马执辔,御体正矣,步骤驰骋,朝礼毕矣,历险致远,马力尽矣,然而犹 乃求马不已,臣以此知之。”公曰:“善!诚若吾子之言也,吾子之言,其义大矣,愿少进乎。”颜回曰:“臣闻之鸟穷则啄,兽穷则攫,人穷则诈,马穷则佚,自古及今,未有穷其下而能无危者也。”公悦,遂以告孔子。孔子对曰:“夫其所以为颜回者,此之类也,岂足多哉。” (选自《孔子家语颜回》)

【翻译】:
鲁定公问颜回说:“先生你也听说东野毕擅长驭马吗?”颜回回答说:“擅长是擅长。但是,他的马将来一定会逃走。”定公面色不高兴,对左右随从说:“君子也会有陷害别人的。”颜回退回。
过了三天,饲马人来陈述说:“东野毕的马逃走了,两匹骖马拉着两匹服马进了马厩。”鲁定公听说了这件事,离开坐席站起来,派人把颜回招回来。颜回到了,定公说:“前两天我向先生你询问东野毕驭马,先生你说‘擅长是擅长。但是,他的马将来一定会逃走’,不知道先生凭什么能够知道这件事呢?”颜回回答说:“凭治理国家可以知道。从前帝舜擅长管理百姓,造父擅长驭马。舜不穷尽百姓的力,造父不穷尽马力。因此舜没有逃亡的百姓,造父没有逃跑的马。现在东野毕驭马,登车执辔,正体端坐;急速驾驶,用尽朝礼;经历危险的地方到达远方,马力用尽了,然而还不停的苛求马。我凭这知道。” 定公说:“对,的确像先生你所说的那样。先生的话,意义很大啊,希望你再说一些?”颜回说:“我听说,鸟急了就会乱咬,兽急了就会乱抓,人急了就会叛乱,马急了就会逃跑。从古到今,没有听说使他的臣民穷困而国家没有危险的啊。” 定公很高兴,把这件事告诉孔子。孔子回答说:“他之所以是颜回,就是这样。不值得去夸奖!”


“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”的翻译
“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”的翻译是如果劈开它在一端束上羽毛,并给它加上金属的箭头,它射得不就更加深了吗?出自春秋孔子《孔子家语》,选段原文如下:子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:‘’括而羽之,镞而砺之,其入...

《孔子家语》选段翻译
孔子对曰:“夫其所以为颜回者,此之类也,岂足多哉。” (选自《孔子家语颜回》)【翻译】:鲁定公问颜回说:“先生你也听说东野毕擅长驭马吗?”颜回回答说:“擅长是擅长。但是,他的马将来一定会逃走。”定公面色不高兴,对左右随从说:“君子也会有陷害别人的。”颜回退回。过了三天,饲马人...

孔子将行 雨而无盖 门人曰翻译 孔子将行 雨而无盖 门人曰怎么翻译
“孔子将行,雨而无盖,门人曰”的意思是:孔子将要出行,雨下起来车子却没有伞盖,门人说。这句话出自《孔子家语·致思》,句中的“盖”字意为“雨伞”。这句话的后面原文为“‘商也有之。’孔子曰:‘商之为人也,甚吝于财。吾闻与人交,推其长者,违其短者,故能久也。’”《孔子家语...

孔子家语原文及翻译
1、孔子家语【原文】孔子初仕,为中都宰①。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异任,男女别涂,路无拾遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁②,因丘陵为坟,不封、不树。行之一年,而西方之诸侯则焉。2、【译文】孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度...

孔子家语的翻译
译文:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况...

《孔子家语》选段翻译
“与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”翻译:和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。善:品行高尚 肆:地方 化:融入

人有五仪有庸人有士人有君子有贤人有圣人翻译 人有五仪有庸人有士人有...
《孔子家语·五仪解》原文及翻译 原文:夫天下重器,王者大统,莫不劳聪明于品材,获安逸于任使。孔子曰:“人有五仪:有庸人,有士人,有君子,有圣,有贤。审此五者,则治道毕矣。”所谓庸人者,心不存慎终之规,口不吐训格之言,不择贤以托身,不力行以自定,见小暗大而不知所务,...

遂造孔子而谢过翻译
这句话的意思是:于是拜访孔子为自己的过错道歉。出处:《孔子家语·曾子耘瓜》选段:子曰:“今参事父,委身以待暴怒,殪而不避,既身死而陷父于不义,其不孝孰大焉?汝非天子之民也?杀天子之民,其罪奚若?”曾参闻之,曰:"参罪大矣。"遂造孔子而谢过。译文:孔子说:“如今曾参侍奉...

《孔子家语》选段翻译 急
子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑。”子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成!”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。何学之为?”孔子曰:“...

孔子家语颜回原文及翻译
孔子家语颜回翻译如下: 鲁定公问颜回:“你也听说过东野毕善于驾车的事吗?”颜回回答说:“他确实善于驾车,尽管如此,他的马必定会散失。”鲁定公听了很不高兴,对身边的人说:“君子中竟然也有骗人的人。”颜回退下。过了三天,养马的人来告诉说:“东野毕的马散失了,两匹骖马拖着两匹服马进了马棚。”鲁定公...

弥渡县13616106571: 《孔子家语》选段翻译 -
蠹阳愈酚: 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见...

弥渡县13616106571: 《孔子家语》选段翻译孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.不知其子,视... -
蠹阳愈酚:[答案] 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德...

弥渡县13616106571: 孔子家语翻译孔子家语.字路初见篇翻译 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑.”孔子曰:“吾 非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,... -
蠹阳愈酚:[答案] 所以有些东西天赋异秉,又何必经过学习的过程呢? 揉烤 安上羽毛 磨锐利 主题:一个本质不错的人好好学习就会更有用.

弥渡县13616106571: 《孔子家语》选段翻译50分急追!!! -
蠹阳愈酚: 不知其人,视其友:不知道这人是谁,就把他当作朋友.(与恶人居),如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭:(与一个品行不好的人接近),就像进了卖鲍鱼的市场,时间长了将感觉不到它的臭味!

弥渡县13616106571: 孔子家语的翻译 孔子曰:“吾死以后.......一直到 是以君子必慎其所与处者焉, 翻译, -
蠹阳愈酚: 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见...

弥渡县13616106571: 《孔子家语》"孔子谓伯鱼曰……"求翻译 -
蠹阳愈酚: 孔子对伯鱼说:“鲤呀,我听说有可以整天使人不知厌倦的,恐怕只有学习吧!一个人的容貌形体是不值得向人炫耀的,勇猛的力气是不能让人感到害怕的,祖先是不值得向外人称道的,宗族姓氏不值得称耀的.最后有好的名声,扬名四方、流芳后世的,难道不是学习的功效吗?所以君子不能不学习,容貌不能不修饰,不修饰就没有好的容貌举止,没有好的容貌举止别人就不会亲近,失去了彼此的亲近就会失去忠信,没有忠信就失去了礼,失去了礼就失去了立身的基础.让人远远看起来有光彩的,是修饰容貌的结果;让人靠近感到聪明睿智的,是学习的作用.就好像一个污水池,有雨水流到里面,苇草丛生,虽然有人来观看,可有谁知道它的源头呢?”

弥渡县13616106571: 孔子家语译文孔子见罗雀人,所得皆黄口小雀.夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗雀者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得.黄口从大雀,则不得;... -
蠹阳愈酚:[答案] 有两句难度高.孔子看见捕捉麻雀的人,得到的都是些黄嘴的小麻雀.孔子问他说:“唯独没有抓到大麻雀,为什么呢?”抓雀的人说:“打麻雀容易被惊吓所以难抓到,黄口小雀贪吃所以容易抓.(如果)小麻雀跟着打麻雀,就抓不到...

弥渡县13616106571: 《孔子家语》翻译 -
蠹阳愈酚: 孔子家语》: “芝兰生于深谷,不以无人而不芳;君子修道立德,不以困穷而改节.故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以...

弥渡县13616106571: 孔子家语翻译: -
蠹阳愈酚: 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑.”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎.”子路曰:“学岂益哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听.御狂马不释策, 御狂马者不得释...

弥渡县13616106571: 孔子家语翻译: -
蠹阳愈酚:[答案] 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑.”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎.”子路曰:“学岂益哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听.御狂马不释策, 御...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网