八声甘州古诗翻译赏析

作者&投稿:厉梵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。

  [译文] 暮雨潇潇,洒遍江天,千里无际,本已气肃天清的万物,加此一番秋雨,更是清至极处。

  [出自] 柳永《八声甘州》

  对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼,是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。

  不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟?争知我、倚阑干处,正恁凝愁?

  注释:

  1.选自《乐章集》。八声甘州,词牌名。

  2.一番洗清秋:一番风雨,洗出一个凄清的秋天。

  3.霜风凄紧:秋风凄凉紧迫。霜风,秋风。

  4.关河:关隘山河。

  5.是处红衰翠减:到处花草凋零。是处,处处。红,翠,指代花草树木。

  6.苒苒(ran 第二声)物华休:随着时间流逝,美好的景物都消歇了。苒苒,同“荏苒”,指光阴流逝。物华,美好的景物。

  7.渺邈:遥远。

  8.淹留:久留。

  9.颙望:抬头远望。

  10.误几回、天际识归舟:好多次看到远处有船驶过,便以为是爱人乘舟归来。

  11.争:怎。

  12.正恁(nen 第四声)凝愁:恁,如此,这样。凝愁,愁绪凝聚化解不开。

  译文1:

  面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒凉清朗。凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上。到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物渐渐地衰残。只有长江水,不声不响地向东流淌。

  不忍心登上高山下看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起心上人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。怎么知道我,倚着栏杆的时候,正这样的愁思深重。

  译文2:

  暮雨潇潇,洒遍大江两岸,也洗净了清秋时节的万里长空。西风渐紧,带来阵阵寒意,关河冷落,残阳正照在楼上。四处红花凋零,绿叶衰谢,渐渐地景物都凋零了。只有长江水,永远这样无言无语地向东奔流。

  我不忍心再登高望远,故乡遥远似在天边,思归的心愿却难以收敛。感叹连年奔走,究竟为了什么在异乡滞留?佳人一定在妆楼苦苦地遥望,有多少次误认了远来的归船。她哪里知道,此时的我正独倚栏杆,心中结聚着无限哀愁。

  【评点】

  本篇为词人的名篇,融写景抒情于一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,语浅而情深。

  上片写所望之景色,词人以如椽之笔描绘江野暮秋萧瑟寥廓、浑莽苍凉的景色:以“潇潇”暮雨、“凄紧”的霜风、江流展现了风雨急骤的秋江雨景;以“冷落”的关河、夕阳“残照”描绘了骤雨冲洗后苍茫浩阔、清寂高远的江天景象,充满了萧瑟、肃杀的悲秋情调。“苒苒物华休”比喻青春时光的短暂,只剩下“无语东流”的长江水,暗示词人的惆怅和悲愁无处诉说。

  下片写登高远眺的感想,抒写了思乡怀人欲归不得的愁苦。“不忍登高”说明词人所处的位置,“不忍”二字点出曲折,增加了一番情致。接下来几句层层说明了缘何“不忍”,一是“望故乡渺邈”,因而“归思难收”;二是“叹年来踪迹”,深感游宦淹留;三是“想佳人”之思绪,此乃“不忍”之根源。“误几回、天际识归舟”,不知她会有多少回误认归舟?相思太苦。最后两句转到自己身上,“倚阑干处,正恁凝愁”,怎会知道我身倚栏杆苦苦思念满怀忧愁?

  在词人多篇写羁旅行役的长调中,本篇是最富于意境的典范之作。词的写景层次清晰有序,抒情淋漓尽致,写尽了他乡游子的羁旅哀愁。全词语言通俗,将思乡怀人之意绪表达得明白如话,然感情真挚而强烈,跌宕起伏。词中“渐霜风”几句为千古登临名句,苏轼赞为“此语于诗句不减唐人高处”。

  [赏析]

  这是柳永写羁旅失意客中思家的代表作之一。上阕铺写深秋景象,“霜风”三句,以领字“渐”导引,表达出时间之推移并展开空间的'层次和深度。“长江水无语东流”更增无穷伤感,耐人寻味。下阕直抒乡愁。“想佳人”这几句,叹已之飘泊,以悬想对方之思我比较,相思没有落空,感情缠绵悱恻。思妇几次把别人的船只误认为是丈夫的,几至神魂错乱。此种盼望丈夫归来入痴入迷的执著,具有特殊的感染力和表现力。

  柳永是较早把游子羁旅情怀纳入词中的人。这首词的主题是游子思归。陈廷焯称此词为"古今杰构",是"耆卿集中仅见之作"(《词则·大雅集》),王国维更以此与苏轼《水调歌头》媲美,认为此二作皆"格高千古,不能以常调论也"。由此可见它在词史上的地位。

  这首传颂千古的名作,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,语浅而情深。是柳永同类作品中艺术成就最高的一首,其中佳句“不减唐人高处”(苏东坡语)。王国维更以此与苏轼《水调歌头》媲美,认为此二作皆"格高千古,不能以常调论也"。由此可见它在词史上的地位。

  开头两句写雨后江天,澄澈如洗。一个“对”字,已写出登临纵目、望极天涯的境界。当时,天色已晚,暮雨潇潇,洒遍江天,千里无垠。其中“雨”字,“洒”字,和“洗”字,三个上声,循声高诵,定觉素秋清爽,无与伦比。自“渐霜风”句起,以一个“渐”字,领起四言三句十二字。“渐”字承上句而言,当此清秋复经雨涤,于是时光景物,遂又生一番变化。这样词人用一“渐字”,神态毕备。秋已更深,雨洗暮空,乃觉凉风忽至,其气凄然而遒劲,直令衣单之游子,有不可禁当之势。一“紧”字,又用上声,气氛声韵写尽悲秋之气。再下一“冷”字,上声,层层逼紧。而“凄紧”、“冷落”,又皆双声叠响,具有很强的艺术感染力量,紧接一句“残照当楼”,境界全出。这一句精彩处在“当楼”二字,似全宇宙悲秋之气一起袭来。

  “是处红衰翠减,苒苒物毕休。”词意由苍莽悲壮,而转入细致沉思,由仰观而转至俯察,又见处处皆是一片凋落之景象。“红衰翠减”,乃用玉溪诗人之语,倍觉风流蕴藉。“苒苒”,正与“渐”字相为呼应。一“休”字寓有无穷的感慨愁恨,接下“惟有长江水,无语东流”写的是短暂与永恒、改变与不变之间的这种直令千古词人思索的宇宙人生哲理。“无语”二字乃“无情”之意,此句蕴含百感交集的复杂心理。

  “不忍”句点明背景是登高临远,云“不忍”,又多一番曲折、多一番情致。至此,词以写景为主,情寓景中。但下片妙处在于词人善于推已及人,本是自己登远眺,却偏想故园之闺中人,应也是登楼望远,伫盼游子归来。“误几回”三字更觉灵动。结句篇末点题。“倚阑干”,与“对”,与“当楼”,与“登高临远”,与“望”,与“叹”,与“想”,都相关联、相辉映。词中登高远眺之景,皆为“倚闺”时所见;思归之情又是从“凝愁”中生发;而“争知我”三字化实为虚,使思归之苦,怀人之情表达更为曲折动人。

  上片纯写景,写全景这在慢词长调中是不多见的。它取楼头放眼远望的角度,全方位地摄取镜头,画面开阔高远,秋情秋景融为一体,将古今才人失意之悲寄托于自然界美好事物的衰谢销亡之中。

  “对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。”开篇用一去声字“对”领起,富于气势,发腔即已警动听众,如弹词开篇的一声拍板,戏剧人物出场前的亮嗓,又妙在体现了观景的角度,暗藏登楼凭栏远眺之意,为下片作伏笔。“潇潇”表现雨势的急骤。“暮雨”带有寒意,“洒江天”说明地点是在江头,暗伏以下“长江水” 句。词人本是登楼观景的,要在江天之际游目骋怀,即所谓“登高临远”,显然希望天高气爽,天色晴朗,可是突然下起了急雨,弥漫江天,又时值日暮天寒,一股凉意直逼词人而来,这就为全词悲秋伤别定下了基调。

  “一番洗清秋”是“潇潇暮雨洒江天”的结果。秋日傍晚,一阵骤雨,气候就更加清凉萧瑟了。而这种景象也正与浪游他方的游子空虚、寂寞、忧伤、愁苦之情凑泊。此句景中含情,亦景亦情。“一番”固然是写观此番骤雨而雨也还会有“二番”“三番”。一番秋雨一番寒,秋凉也是渐次为“清”了。换句话说,一切美好的生命都是渐次衰败消亡了。雨之急,暮之寒,“洒”和“洗”的态势,都蕴含着寒风。

  “渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。”一个“渐”字,领起四言三句十二字——便是东坡叹为不减唐人高处的名句,而一篇之警策端在于此。风既寒且急,行旅必少,一切在外求仕、谋职、经商、售艺之人大都回到自己温暖的家园去了,只留下空寂的关山,渡口和楼头孤悬的残照。这一切,强烈地激射出词人流落他乡的伤楚,孤单和愈益黯淡的情怀。这第二韵不单苏东坡赞。刘体仁《七烦堂词译》又比作《敕勒歌》意为景象壮阔,气势雄浑,又极富情感色彩。此际词人乃觉遍宇宙间悲哉之秋气,似乎一齐袭来,要他一人禁当!

  既然雨过天晴,又有夕照当楼,那四处的残红败绿必然尽收眼底,故又引出第三韵。

  “是处红衰翠减,苒苒物华休。”“是处”言处处,反映视野之开阔。“红衰翠减”表现远望的感受,真切而又鲜明。站在楼头看那红花衰谢,绿叶凋残的广阔地面。在夕阳的映照下,只觉得红翠两种鲜嫩的颜色已经淡了许多。这种强烈的视觉与暮雨、霜风、残照相联接,必然显现出自然界美好生命的衰残:“苒苒物华休”此乃不可把握的自然规律。自然界如此,人世间又岂能例外,那美好的故乡,深情的佳人和自己蹉跎的青春年华,无一不苒苒逝去。联想到此,自然悲从中来。

  这首词章法结构细密,写景抒情融为一体,以铺叙见长。词中思乡怀人之意绪,展衍尽致。而白描手法,再加通俗的语言,将这复杂的意绪表达得明白如话。这样,柳永的《八声甘州》终成为词史上的丰碑,得以传颂千古。

  思妇凝眸远望,情思恍惚;词人登高凭阑,难抑愁思。相隔千里,两相对照才可见相思之苦,写得情思委婉,兴味绵长。 写思乡、思人以苍凉的清秋景物衬出,情融于景中,耆卿云:“‘霜风凄紧,关河冷落,照当楼。’此语于诗句不减唐人高处。”




叶梦得《八声甘州·寿阳楼八公山作》原文及翻译赏析
八声甘州·寿阳楼八公山作赏析 「故都迷岸草,望长淮、依然绕孤城」,写登山所见。词人眼中,有环绕「孤城」的「长淮」逝水,以及岸边的迷离衰草。「故都」与「依然」,表现出一种时空变换的沧桑感。「迷」与「孤」二字,则渲染了一种迷濛、苍茫的历史厚重感,营造出怀古的感情基调。「想乌衣年少...

八声甘州·读诸葛武侯传原文_翻译及赏析
过隆中、桑柘倚斜阳,禾黍战悲风。世若无徐庶,更无庞统,沈了英雄。本计东荆西益,观变取奇功。转尽青天粟,无路能通。 他日杂耕渭上,忽一星飞堕,万事成空。使一曹三马,云雨动蛟龙。看璀璨、出师一表,照乾坤、牛斗气常冲。千年后,锦城相吊,遇草堂翁。——宋代·王质《八声甘州·读诸葛...

八声甘州汤恢原文及翻译
而能时刻保持着一颗恬然自得的心。远望天涯,看看又是一年春尽,不禁黯然销魂,搔首踟蹰,想到自己的青春年华也正随着春天匆匆流逝,眼泪便在不知不觉间轻弹暗洒。这时耳边又传来了杜鹃的声声悲啼,那凄惨的叫声回荡在山间,仿佛在说着“不如归去”;荼种花正盛开,布满十里山谷。

《八声甘州·记玉关踏雪事清游》(张炎)原文及翻译
八声甘州·记玉关踏雪事清游 张炎 系列:宋词三百首 八声甘州·记玉关踏雪事清游 辛卯岁,沈尧道同余北归,各处杭越。逾岁,尧道来问寂寞,语笑数日,又复别去。赋此曲,并寄赵学舟。 记玉关踏雪事清游,寒气脆貂裘。傍枯林古道,长河饮马,此意悠悠。短梦依然江表,老泪洒西...

《八声甘州·寄参寥子》(苏轼)全文翻译鉴赏
八声甘州·寄参寥子 苏轼 系列:宋词精选-经典宋词三百首 八声甘州·寄参寥子 有情风万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖?不用思量今古,俯仰昔人非。谁似东坡老,白首忘机。 记取西湖西畔,正春山好处,空翠烟霏。算诗人相得,如我与君稀。约它年、东还海道,愿谢公...

八声甘州送湖北招抚吴猎原文及翻译
八声甘州送湖北招抚吴猎的原文及翻译如下:1、原文:问紫岩去后汉公卿,不知几貂蝉。谁能借留侯,著祖生鞭。依旧尘沙万里,河洛染腥。谁识道山客,衣钵曾传。共记玉堂对策,欲先明大义,次第筹边。况重湖八桂,袖手已多年。望中原驱驰去也,拥十州、牙纛正翩翩。春风早,看东南王气,飞绕星躔。

八声甘州·摘青梅荐酒原文_翻译及赏析
这时耳边又传来了杜鹃的声声悲啼,那凄惨的叫声回荡在山间,仿佛在说著“不如归去”;荼种花正盛开,布满十里山谷。鉴赏 这首词表现的是南宋江湖词客的矛盾心态。他们是一群处于才与不才,仕与不仕之间的所谓的名流。在他们的性格中,有浪漫冲淡的一面,另一方面又无法割舍对功名、爱情等的渴望,这...

求苏轼的八声甘州·寄参寥子的现代文译文以及评论 速度!!
所以,“有情卷潮来”和“无情送潮归”,并列之中却以后者为主,这就突出了此词抒写离情的特定场景,而不是一般的咏潮之作,如他的《南歌子。八月十八日观潮》词、《八月十五日看潮五绝》诗,着重渲染潮声和潮势,并不含有别种寓意。下面三句实为一个领字句,以“问”字领起。西兴,钱塘江南,今杭州市对岸,萧山...

八声甘州(题维扬摘星楼)原文_翻译及赏析
问苍天、苍天阒无言,浩歌摘星楼。这茫茫禹踪,南来第一,是古扬州。当日双龙未渡,风月一家秋。中分胡越后,横断江流。□百年间春梦,笑槐柯蚁穴。多少王侯。谩平山堂里,棋局几边筹。是谁教;海干仙去,天地付浮沤。书生老,对琼花一笑,白发苍洲。——宋代·王奕《八声甘州(题维扬摘星楼)》 ...

八声甘州原文_翻译及赏析
古扬州、壮丽压长淮,形胜绝东南。问竹西歌吹,蜀冈何许,杨柳__。行乐谁家年少,两两更三三。知我江南客,走马来看。过却长亭烟树,云山点点,烟浪漫漫。料桐花飞尽,夜合绕阑干。倦绣闲庭昼永,望天涯、芳草忆征鞍。平安使,吴笺谩遣,欲寄愁难。——宋代·李好古《八声甘州》 八声甘州 古...

江安县19690067612: 柳永八声甘州翻译 -
乘枫立庆: 傍晚,天空飘洒起霏霏细雨,洒向江面,对此思绪悠悠,好一番秋雨,洗出一个清凉的秋.萧瑟的秋风渐渐逼近,山河清冷零落,落日的余晖映照着高楼.到处红花败落,绿叶枯萎,自然美景不再遗留.唯有这长江之水,无声无息朝东流.不忍心登高眺望,眺望那遥远的故乡,一种想家的感觉难解难收.令人叹息呦,这些年,行踪不定,我何苦久久在异乡滞留?可以想象,那美人儿,在那闺楼,引颈凝望,多少次,把别人的船儿错认作我的归舟.她怎么知道,此时此刻,我正独倚栏杆,思意绵绵,满腔忧愁!

江安县19690067612: 关于 柳永《八声甘州》这首诗的赏析? -
乘枫立庆: 这首传颂千古的名作,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,语浅而情深.是柳永同类作品中艺术成就最高的一首,其中佳句“不减唐人高处”(苏东坡语). 开头两句写雨后江天,澄澈如洗.一个“对”字,...

江安县19690067612: 分析刘永《八声甘州》一词的思想内容及艺术特色 -
乘枫立庆:[答案] 柳永——《八声甘州》赏析 对潇潇①暮雨洒江天,一番洗清秋. 渐霜风凄紧②,关河③冷风落,残照④当楼. 是处红翠衰减⑤,苒苒⑥物华休⑦. 惟有长江水,无语东流. 叹年来踪迹,何事苦淹留⑧? 想佳人妆楼顒(yong)望, 误几回天际识归舟⑩? ...

江安县19690067612: 八声甘州翻译,完整的 -
乘枫立庆:[答案] 面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒凉清郎.凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上.到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物渐渐地衰残.只有长江水,不声不响地向东流淌. 不忍心登上高山下看远...

江安县19690067612: 《八声甘州》这首词主要写了什么内容?抒发了诗人怎样的感情? -
乘枫立庆: 《八声甘州》这首词主要写了词人对江南的思念.上阕写江南秋景,下阕思念今居北地的亲朋好友.全词正面写景,笔触雄浑苍凉,通过对江南景色的赞美和依恋北方建康亲朋好友的真挚感情,表达了作者对朝廷的赤诚之心和对自己前途的忠愤.

江安县19690067612: 柳永〈八声甘州〉部分词句翻译想佳人,妆楼长望,误几回,天际识归舟. -
乘枫立庆:[答案] 想佳人,妆楼长望,误几回,天际识归舟. 想起美女,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船.

江安县19690067612: 柳永的<八声甘州>的译文
乘枫立庆: 八声甘州① 【宋】柳永 对潇潇暮雨洒江天,②一番洗清秋.渐霜风凄紧,③关河冷落,残照当楼.是处红衰翠减,④苒苒物华休.⑤惟水长江水,无语东流.不忍登高临...

江安县19690067612: 八声甘州如何翻译?谢谢了 -
乘枫立庆: 标题 八声甘州 作者 吴编修 年代 宋 内容 系酒船、夜入古江楼,浑莫辨西东.叹从前眼底,一丁不识,四海曾空.老去休休莫莫,谁识旧元龙.尚解被襟去,赋大王雄.回首演仙高处,问赤松无恙,舍子何从.便不然学稼,犹有相牛翁.小婆娑、东家故舍,也著侬、四下二之中.芗州外溪风山月,鸥鹭盟同. 注释 【注释】:

江安县19690067612: 八声甘州的诗意是什么? -
乘枫立庆: 标题 八声甘州 作者 萧烈 年代 元 内容 可怜生,飘零到茶*,依然旧销魂.残春几许,风风雨雨,客里又黄昏.无奈一江烟雾,腥浪卷河豚.身世忽如叶,那自清浑.荷厌悲歌笑语,奈天涯有梦,白发无根.怕相思别后,无字写回文.更月明洲渚,杜鹃声里,立向临分.三生石,情缘千里,风月柴门. 注释 【注释】:

江安县19690067612: 辛弃疾的“八声甘州”这首词如何鉴赏?
乘枫立庆: 辛弃疾是一个“慷慨有大略”的英雄,二十三岁即起兵抗金,南归以后也有很多作为.但因为人 刚正不阿,敢于抨击邪恶势力,遭到朝中群小的忌恨,其恢复中原的理想一...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网