《种树郭橐驼传》文言文翻译

作者&投稿:茹高 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《种树郭橐驼传》文言文翻译?~

郭橐驼其人,不知原名什么。他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当。”于是他索性放弃了原名,也自称橐驼。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。有人问他,他回答说:“我郭橐驼并没有能使树木活得久、生长快的诀窍,只是能顺应树木的天性,让它尽性生长罢了。大凡种植树木的特点是:树根要舒展,培土要均匀,根上带旧土,筑土要紧密。这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。栽种时就像抚育子女一样细心,种完后就像丢弃它那样不管。那么它的天性就得到了保全,从而按它的本性生长。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并没有能使它长得高大茂盛的诀窍,只不过不压制耗损它的果实罢了,也并没有能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽土是松是紧,这样就日益背离它的天性了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是与他为敌。所以他们都比不上我,其实,我又有什么特殊能耐呢?”问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些缫你们的丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡、猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏都忙不过来,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果我说的这些切中事实,它与我的同行种树大概也有相似的地方吧?” 问的人说;“真好啊!这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

译文:
  郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字确实恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。
  他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里富豪人家从事园林游览和做水果买卖的,都争着接他到家中奉养。看到橐驼种的树,即或是移植来的,也没有不成活的;甚至长得高大茂盛,结果实早而且又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。
  有人问他,他回答说:“橐驼我并不能使树木活得长久而且长得很快,只是能顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,它的培土要均匀,它的土要是旧的,给它筑土要紧密。这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时不再回顾。栽种时就像对子女一样,栽好后就像丢弃它一样。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根蜷曲,又换上新土;他培土的时候,不是过紧就是过松。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就与实际情况一天天地相背离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨它。所以他们都比不上我啊,其实,我又能做些什么呢?”
  问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既困苦又劳累,这样看来,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”
  问的人说;“不也很好嘛!我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”


种树郭橐驼传中有一句视驼所种树或移徙中或解释为什么
或,在文言文中,多作“有的”、“有时”解释。此句中可译为“有的”。原句:视驼所种树,或移徙,无不活。译文:观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的。《种树郭橐驼传》是唐代文学家柳宗元的作品。这是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,讽喻当时唐朝地方官吏扰民、伤民的行为,反映...

有关《种树郭橐驼传》和《病梅馆记》中的虚词整理?
———《种树郭橐驼传》 江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之...

文言文<<种树郭橐驼传>>中,(橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其...
橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了

文言文种植
(选自张大复《梅花草堂集》) 5. 《种树郭橐驼传》文言文翻译 有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。 大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了...

...的文言文,完成4—-7题。(每小题3分)种树郭橐驼传郭橐驼不知始何名...
生长) 见长人者好烦其令(治理) C.故吾不害其长而已(因果连词,所以) 其培欲平,其土欲故(形容词,旧,这里指旧的土) D.凡长安富豪人为观游及卖果者(作为) 传其事以为官戒(作为)小题3:C与题干中“且”均为“而且”义, A.将要; B.尚且; D.尚且小题4:略 ...

柳宗元对话林清玄——从《种树郭橐驼传》到《桃花心木》
前段时间偶然翻书,看到了一篇文章,是文言文《种树郭橐驼传》作者柳宗元,这篇文章早在高中时期便已经在课本中学过,重读后脑海里浮现却是另一篇是现代文《桃花心木》。于是一场跨越千年的对话,便开始了。01独钓寒江雪的老翁 唐朝中期,长安城边上有一个以种树为生的人名叫郭橐(tuó)驼,生卒不详...

树干用文言文怎么说
2. 《种树郭橐驼传》文言文翻译 〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。 大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它...

秋水 病梅馆记 种树郭橐驼传的文言整理 通假字 一次多义 词类活用 句 ...
2008-01-29 急求《病梅馆记》、《种树郭橐驼传》、《促织》的文言知识疏理! 21 2008-11-01 《病梅馆记》与《种树郭橐驼传》在思想倾向上又那些相通之处? 246 2007-11-03 种树郭橐驼传 和 病梅馆记 两文的异同 52 2011-11-06 病梅馆记与种树郭橐驼传在思想上的相同之处 21 2008-11-05 病...

高中语文文言文关于环保的名言
种树郭橐驼传朝代:唐代作者:柳宗元原文: 郭橐驼,不知始何名。 病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。 名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。 其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。 视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植...

治什么栽树文言文
8. 《种树郭橐驼传》文言文翻译 有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。 大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必...

开化县18751832565: 《种树郭橐驼传〉〉的翻译
应炉精蛋: 《种树郭橐驼传》译文/钟湘麟译校 [ 2006-4-3 16:57:00 | By: xlsy ] 原文译文对照,重点彩色标识,网上全新体例,教学更添便利. 〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之曰:“甚善,名我固当...

开化县18751832565: 《种树郭橐驼传》文言文翻译 -
应炉精蛋: 〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了.大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给...

开化县18751832565: 谁能帮我讲解一下文言文种树郭橐驼传?柳宗元写的中心 作者情感等等. -
应炉精蛋:[答案] 种树郭橐驼传(译文)郭橐驼其人,不知原名什么.他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号.橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当.”于是他索性放弃了原名,也自...

开化县18751832565: 种树郭橐驼传词翻译 -
应炉精蛋: 一、 文言实词 (一) 古音通假 1、 蚤缲而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚! 而:通“尔”,你们 (二) 古今词义变化 1、不抑耗其实而已 古:这里为双音节词,树结果 其实 今:事实上 2、故吾不害其长而已 古:妨碍 害 今:无此意 3、...

开化县18751832565: 文言文翻译:若是,则与吾业者其亦有类乎?给力啊. -
应炉精蛋:[答案] 像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧? ——复制于百度百科《种树郭橐驼传》,详参参考资料链接内容.

开化县18751832565: 种树郭橐驼传 -
应炉精蛋: 原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之曰:“甚善,名我固当.”因舍其名,亦自谓“橐驼”云. 〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像...

开化县18751832565: 求种树郭橐驼传的相关知识和古文翻译 -
应炉精蛋: 郭橐驼橐:读音tuó.橐驼,驼背,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之驼.驼闻之曰: “甚善,名我固当.”因舍其名,亦自谓橐驼云. 其乡曰丰乐乡,在长安西.驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养...

开化县18751832565: 柳宗元的《种树郭橐驼传》的翻译及其中心意思.谢谢 -
应炉精蛋: 郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”.橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字确实恰当.”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来. 他的家...

开化县18751832565: 求种树郭橐驼传全译文标准版 -
应炉精蛋: 原文及其翻译 〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之,曰:“甚善,名我固当.”因舍其名,亦自谓橐驼云. 〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸...

开化县18751832565: 求种树郭橐驼传全译文标准版 -
应炉精蛋: 原文及其翻译〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之,曰:“甚善,名我固当.”因舍其名,亦自谓橐驼云.〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网