树干用文言文怎么说

作者&投稿:夕竖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 树说 文言文

【原文】

予城西旧茔久勿树。比辟地东邻,有桧百余株,大者盈拱,高可二三丈,予惜其生不得所。有种树者曰:“我能为公移之。”予曰:“有是哉?”请试,许之。

予尝往观焉。乃移其三之一,规其根围数尺,中留宿土。坎及四周,及底而止。以绳绕其根,若碇然,然其重虽千人莫能举也,则陊其坎之棱,絙树腰而卧之,根之罅实以虚壤。复卧而北,树为壤所垫,渐高以起,卧而南亦如之。三卧三起,其高出于坎。棚木为床横载之,曳以两牛,翼以十夫。其大者倍其数。行数百步,植于墓后为三重。阅岁而视之,成者十九。则又移其余,左右翼以及于门。再阅岁而视之,其成者又十而九也。于是干条交接,行列分布,郁然改观,与古墓无异焉。夫规大而坎疏,故根不离;宿土厚,故元气足;乘虚而起渐,故出而无所伤。取必于旦夕之近,而巧夺于二十余年之远,盖其治之也有道,而行之也有序尔。

予因叹夫世之培植人材,变化气习者,使皆得其道而治之,几何不为君子之归也哉?族子嘉敬举乡贡而来,予爱其质近于义,留居京师,与之考业论道,示之向方,俾从贤士大夫游,有所观法而磨砺,知新而聚博。越三年,志业并进,再诎有司,将归省其亲。予冀其复来,以成其学,且见之用也,作《移树说》以贻之。

——选自《李东阳集》

【译文】

我家的城西旧坟无高木已久。近来拓地于东邻,有桧柏百余株,大的合围,高约二三丈。我为它们长在不相称的地方而可惜。有一个种树人对我说:“我能够替大人移植。”我说:“你真能够做得到么?”他请求试试看,我答应了他。

我曾经去观察过。他先移其三分之一,环绕树根周围几尺,中留原土。四周都挖了坑,挖至根脚而止。用绳绕着树根,就像系碇那样,但它的重量虽千人也拿不动,便敲掉树坑的边角,将绳子缚住树腰而平放下来,树根的缝道里放着松泥。再朝北平放,树身之下用泥土充垫,逐渐高升,朝南放时也是这样。三放三起,树便高出于坑。又以木头搭成床棚横载其上,用两头牛来拖,十个壮汉相帮。更粗重的树便使用双倍的力量。走了几百步,在墓后种成三行。过了一年去看,成活的有十分之九,于是又移运余树,种在左右两边以及墓门。再过一年去看,成活的又是十分之九了。从此枝干相接,行列分布,气象庄严与前大异,和古墓完全一样。由于周围大而坑疏朗,所以根不离树;原土厚,所以元气足;徐徐乘虚而起,所以出土后无所损伤。取之非在旦夕之间不可,而巧妙却能超越于二十余年之前,看来因为平日已积累了移树的经验,而在实践时又很有条理的缘故罢。

我因此深感世上一些培植人才,化融气质的人,如果都能得其道而治理,那么,不是很快就能够得到良好的名声么?族孙嘉敬因应乡贡考试而至京城,我爱其气质近于道义,便留他住下,和他探学论道,并指导努力之方,好让他随从有德才的文士们就教,有所效法而琢磨,知新而聚博。过了三年,他的志向学业都有进步,还是不被主考的试官录取,于是打算回乡省亲。我期望他能再来京师,成就学业,并且能够被录用,因此写这篇论说赠别。

2. 《种树郭橐驼传》文言文翻译

〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。

大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。

将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。

所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。

如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。

这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”。

3. 文言文翻译、

〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”

问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”

问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

4. 依树建庙文言文翻译 ~`

原文

会稽石亭埭有大枫树,其中空朽,每雨,水辄满益。有估客载生鳝至此,聊放一头于枯树中,以为狡狯。村民见之,以鱼鳝非树中之物,或谓是神,乃依树起屋,宰牲祭祀,未尝虚日,因遂名“鳝父庙”人有祈请及秽慢,则祸福立至。后估客返,见其如此,即取作臛,于是遂绝。

翻译

会稽某地,有一棵大枫树,中空,长年积水。一日,一个商人运一船鳝鱼经过,随意捉了一条,扔进了枯树中,以此来闹着玩。不久,村人无意中发现了这条鳝鱼,因为鳝鱼不是枯树中的动物,所以村民认为是神,便靠近那棵树,建了一座庙,名曰“鳝父庙”。此后,远近的人都来朝拜,并且有求必应;如果谁敢不敬或怠慢,立即灾祸临头。后来商人又经过此地,见到此番景象,感慨万千,把那条鳝鱼捉起来,煮汤喝了。从此,祭祀活动才停止。

5. “本”在文言文中怎么翻译

本字之意为:树木通过主干向地下奔放的规律。

1、草木的根:~草(泛指中药)。无~之木。

臣闻求木之长者,必固其根本 《谏太宗十思疏》

2、事物的根源,与“末”相对:~末(头尾;始终)。根~(根源;彻底;本质上)。

有本者如是,是之取尔 《诸子喻山水》

3、草的茎,树的干:草~植物。

4、中心的,主要的:~部。~体。

5、原来:~来。~领。

6、自己这方面的:~国~身~位~分(fèn )。

7、同祖宗但是没有血缘关系的人:本家。

8、自己:本人。

又俞旨(袁可立)准辞本身诰命。--明 董其昌《节寰袁公行状》

9、在某个方面有一定的能力:本事。

10、河南项城闫氏一支字辈:“。。至,钦,汝,本,然。。”《闫氏家谱》

11、原来:本来。

予本非文人画土,甘受诟厉。《病梅馆记》

12、探求,考察:抑本其成败之迹,而皆自于人欤。 《伶官传序》

13、抄本:今存其本不忍废,道中手自钞录。《〈指南录〉后序》

6. 古文翻译

1。译文:

两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。

一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫象刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经死了。

2.我的居室休闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能表现花在风晴雨露中各种姿态风韵,可谓精妙入神。然而画卷中也有草木与昆虫共同相处的方法,你何不仿效一下?”我说:“小昆虫徘徊不定,怎么仿效?”芸说:“我倒有个方法,恐怕始作俑而引起罪过呢!”我说:“你试说说。” 芸说:“小昆虫死了不会变色,寻找螳螂、蝴蝶之类用针刺死,拿细丝线捆着它的脖子系在花草间,再整理它的脚足,或抱在花梗上,或踏在叶上,这样宛如活生生的小虫,不是更好么?”我很高兴,按她的方法去试验了,结果来看的人无不称绝赞美。

3.译文:

有个道士说自己法术高强,写的一手好驱蚊符(就是和蚊香一样功能的符纸)。有人从道士那里要来驱蚊符贴在屋子里,结果到晚上蚊子越来越多了,这个人就去责问道士。道士说:“让我去你那里看一看。”看到那人贴的符以后说:“原来是你把符的用法搞错了。”那人问:“那该怎么用呢?”道士说:“你每天晚上先把蚊子(从蚊帐里)赶出去,然后在贴在蚊帐里面。”




现代汉语中“干”的古文写作什么
“干”的古文写法是:

文言文里的干读什么
干索(索要;强取);干进(谋求仕进);干请(请托)2. 文言文是干嘛的,啥意思 文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。俗称“之乎者也”。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的...

古文中"干"有哪些意思?
⑥<动>干预;牵涉。《智取生辰纲》:“我们自凑钱买酒吃,干你甚事?。”⑦<名>水边;河岸。《伐檀》:“坎坎伐檀兮,置之河之干兮。”⑧<名>山涧。《诗经·斯干》:“秩秩斯干,幽幽南山。”(秩:水清的样子)⑨<名>天下。见“干支”⑩<形>没有水分或含水分很少的。与“湿”相对。《卖...

古文中"干"有哪些意思?
1、主干。举例:故枝不得大如榦,末不得强于本。——《淮南子·主训》2、又。举例:牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。——唐· 杜甫《兵车行》3、主管。举例:光武即位,知湛名儒旧臣,欲令干任内职,征拜尚书。——《后汉书·伏湛传》4、干练。举例:邕善书计,强记默识,以干济见知。

文言文干没
干进(营谋官职地位);干索(索要;强取);干进(谋求仕进);干请(请托)2. 古文中“乾”的解释 ● 乾 ◎ 八卦之一,代表天:~坤(“坤”,代表地)。◎ 旧时称男性的:~造。~宅。详细解译:【子集上】【乙字部】 乾 〔古文〕漧【唐韵】【集韵】【韵会】【正韵】渠焉切,音虔。

古文中干有哪些意思
干有求,求取的意思。《荀子·议兵》中写到“皆干赏蹈利之兵也”,其中干是求取的意思。《庄子·徐无鬼》中写到“其欲干酒肉之味邪”,其中干是求取的意思。《训俭示康》中写到“亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。”其中干是求取的意思。组词:1、干名,意思是求取名位;2、干求,...

文言文号称干事什么意思
现代文的“干事”表示专门负责某项具体事务的人员,文言文中的“干事”含两层意思。【办事】干是动词表示主持或主办。例如:《易·乾》:“贞固足以干事。”《三国志·蜀志·郤正传》:“﹝郤正﹞及见受用,尽心干事,有治理之绩。”【办事干练】如:《后汉书·景丹传》:“丹以言语为固德侯相,...

文言文工作怎么说
1. 古代“工作”用文言文怎么说 工作一词,在文言文里是说劳作,形容动词,意思就是在干活,如辛苦劳作。 1. 文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为...

可以干点成人该干的事情文言文怎么说
现代文与文言文对译:“可以”文言词语可以用“能”。“干点”文言词语可以用“为”。“成人”文言词语可以用“人”。“该干的”文言词语可以用“应为之”。“事情”文言词语可以用“事”。“可以干点成人该干的事情”用文言文可以这么说:能为人应为之事也。

干什么的文言文词语
干什么古语是“作甚”解释:“作甚(zuò shén)”即“做什么”。单字意思:1作:通“做”。2甚(shén):什么。引用自红楼梦第一回。

德安县13866462651: 请帮忙翻译古文:汪罔僬侥 -
偶虏酚麻: 江罔①之国人长,其胫骨②过丈,搏兽以为食,兽伏则不能俯而取,恒饥焉.僬侥③之国人短,其足三寸,搏蜩以为食,蜩飞则不能仰而取,亦恒饥焉.皆诉于帝娲④.帝娲曰:“吾之分大块⑤以造⑥女也,虽形有巨细,而耳、鼻、口、目、头...

德安县13866462651: 谁能帮我翻译一下 -
偶虏酚麻: 这不就是荀子《劝学》篇里面的片断么.荀子《劝学》全篇,我在六年前的初中二年级就全背了,至今记忆犹新.上面两个翻译的同志,前面一个不注重原文,而且有很多地方望文生义;后面一个同志,不是搞翻译,是在作注释.古文翻译,要...

德安县13866462651: 文言文《义鹊》如何断句? -
偶虏酚麻: 《义鹊》断句如下: 大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者.其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然.噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?

德安县13866462651: 文言文《义鹊》怎么翻译? -
偶虏酚麻: 《义鹊》翻译如下: 很久很久以前,在大慈山的南面有一棵大树,树干有两围粗,树枝壮实,树叶宽大.有两只喜鹊飞到这棵大树上忙着筑巢,它们就要做母亲了.过了不久,两只喜鹊各自生下了小喜鹊,两个家庭热热闹闹,日子过得又温馨又...

德安县13866462651: 纪鸮鸣文言文翻译 -
偶虏酚麻: 纪鸮鸣 林简言 (1)东渭桥有贾食于道者,其舍之庭有槐焉,耸干舒柯,布叶凝翠,不与他槐等.其舍既陋,主人独以槐为饰,当乎夏日,则孕风贮凉,虽高台大屋,谅无惭德,是以徂南走北,步者乘者,息肩于斯,税驾于斯,亦忘舍之陋. ...

德安县13866462651: 奉树而思之,予我安宁之力,宽仁之爱,心之静矣是什么意思? -
偶虏酚麻: (原文)奉树而思之,予我安宁之力,宽仁之爱,心之静矣 (解析)抚摸(捧)树干而想到的,给我安宁的力量,宽厚仁德之爱,心灵得到了安静.

德安县13866462651: 文言文《神游物外》和《祸兮福兮》翻译 -
偶虏酚麻: 〔译文〕惠子对庄子说:“我有一颗大树,人家都叫它为'樗'.它的树干上木瘤盘结,不能合乎绳墨,它的小枝弯弯曲曲,不能合乎'规矩'.长在大路,经过的木匠都不瞅它一眼.你的言论,大而无用,大家都不肯相从.” 庄子说:“你不...

德安县13866462651: “庄子看见了水里的鱼”用文言文怎么说 -
偶虏酚麻: 惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它'樗'.它的树干却疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要.虽然生长在道路旁,木匠连看也不看.现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的....

德安县13866462651: 大乔木有哪些
偶虏酚麻: 1、白玉兰,植株高度在2-5米左右,喜欢温暖、向阳的生长环境.2、榆树,属于落叶乔木,树干直立.3、马尾松,枝叶四季常青,分为短叶和长叶两种类型.4、银杏,...

德安县13866462651: 古文为什么最好看繁体字的? -
偶虏酚麻: 你说的多个繁体字归并为一个简化字的情况,不是很多.现在一般的字典,在某个简体字之后,往往加一个括号,将相关的繁体字一一列出.你可以按图索骥找到原配的繁体字,看它的解释. 简化字方案确实有些后遗症. 举例说,“干”字....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网