黠鼠赋文言文翻译及原文注释

作者&投稿:费梁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《黠鼠赋》原文翻译及注释如下:

原文:

苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。聱聱,声在橐中。曰:噫!此鼠之见闭而不得去者也。发而视之,寂无所有。举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?覆而出之,堕地乃走。虽有敏者,莫措其手。

翻译:

苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。苏子命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说啊,这只老鼠被关住就不能离开了。(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。

(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:老鼠刚才是在叫的,怎么会突然死了呢?那刚才是什么声音,难道是鬼吗?(童子)把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。

注释:

1、黠:狡猾。

2、啮:咬。

3、拊:拍。

4、止:使停止。

5、橐【tuó】:袋子。

6、聱聱:这里是形容老鼠咬物的声音。

7、见闭:被关闭。

8、见:被。

9、发:打开。

10、索:搜索。

11、穴:咬洞,这里作动词用。

12、致:招引。

13、扰龙伐蛟:扰,驯服。伐,击,刺杀。此处指擒。

14、登龟狩麟:登,捉取。狩,狩猎。

15、君:统治,这里作动词用。

《黠鼠赋》给人的道理:

1、警惕性:这篇文章中的黠鼠利用了人的疏忽,成功逃脱。这告诉我们要时刻保持警惕,对可能出现的危险要有足够的认识和准备。

2、细节决定成败:故事中,人因为忽视了黠鼠在袋子里咬东西的声音,导致黠鼠得以逃脱。这告诉我们要注意细节,有时候看似微不足道的事情,可能会产生决定性的影响。

3、骄兵必败:文章中,人因为自信袋子是密封的,结果导致了黠鼠的逃脱。这告诉我们,过于自信和骄傲可能会导致我们的失败。

4、适应变化:黠鼠在袋子中咬出一个洞,改变了原本的环境,并利用这个变化成功逃脱。这告诉我们要善于适应变化,把握机会。

5、知己知彼:人以为黠鼠会像他预料的那样行动,结果反被黠鼠欺骗。这告诉我们,要了解和预测对手的行为,必须先了解自己和对手的特性、能力等。




解鼠赋文言文
若有告余者,曰:“汝为多学而识之,望道而未见也,不一于汝而二于物,故一鼠之啮而为之变也。人能碎千金之璧而不能无失声於破釜,能搏猛虎不能无变色於蜂虿,此不一之患也。 言出於汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而觉。使童子执笔,记余之作。 【译文】苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠...

文言文<黠鼠赋>翻译和原文
一、译文:苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。”(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。(童子)举起蜡...

苏轼《黠鼠赋》原文与文言文翻译
文章第一段叙事,写黠鼠骗人,得以逃脱;第二段分析老鼠骗人逃脱的伎俩,感慨身为万物之灵的人也不免被老鼠所蒙骗;第三段揭示中心:自己不能专心致志,反而受外物左右,这是人被老鼠欺骗的真正原因。专一而事成,疏忽则事败。 《黠鼠赋》,看其表面题旨当是通过黠鼠利用人的疏忽而乘机狡猾脱逃的日常小事,来说明人须...

黠鼠赋文言文翻译及原文注释
翻译:苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。苏子命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说啊,这只老鼠被关住就不能离开了。(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子...

苏轼黠鼠赋原文及翻译
《黠鼠赋》文言文翻译具体如下:苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有...

文言文<黠鼠赋>翻译
【译文】苏某(作者)夜晚坐着时,(听到)有老鼠在咬东西磨牙齿。(就)拍打床铺想让它停止,一停下来它又药起来。就叫童仆拿蜡烛去看看,有个袋子是空的。叽里旮旯,(那)声音是在袋子中。(童仆)说:“这老鼠被封在袋子里出不去了。”(便)打开袋子来看,寂静无声什么也没有,移动蜡烛寻找...

黠鼠赋原文及译文。文言文
【译文】苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,童子拿起蜡烛寻找,...

点鼠赋文言文阅读答案
3. 黠鼠赋原文及译文 黠鼠赋【原文】 苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫...

苏子夜坐原文及翻译
苏子夜坐,有鼠方啮。出自宋代苏轼的《黠鼠赋》,原文及翻译如下:苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,...

黠鼠赋文言文翻译
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。他命令童子拿蜡烛照床下,有个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。

桐乡市19529111656: 文言文《黠鼠赋》的翻译 -
咎届安吉: 苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西).苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次.(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的箱型器具,老鼠咬东西的声音从里面发出.童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了.”(童子)打...

桐乡市19529111656: 《走进文言文》【6.7年级】11单元《黠鼠》的翻译 -
咎届安吉: 是不是《黠鼠赋》? 译文如下;苏轼夜里坐着在那里休息,听见有老鼠正在咬东西.苏轼拍拍床想制止它,声音停止以后不久又发出咬东西的声音.苏子命令书童用烛火照它,书童发现有一个袋子里面空着,老鼠啃咬的声音是从里面发出来的....

桐乡市19529111656: 谁知道《黠鼠赋》的中心思想和译文? -
咎届安吉: 苏轼在夜里坐着,有只老鼠在咬东西.苏轼拍着床,使声音停止了,停止了,又响起来了.苏轼让童子用烛火照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出.童子说“啊,这只老鼠被关在袋子里,不能离开了.”童子打开箱子来看里...

桐乡市19529111656: 黠鼠赋翻译
咎届安吉: 苏轼夜里坐着在那里休息,听见有老鼠正在咬东西.苏轼拍拍床想制止它,声音停止以后不久又发出咬东西的声音.苏子命令书童用烛火照它,书童发现有一个袋子里面空着,老鼠啃咬的声音是从里面发出来的.书童说“啊,这只老鼠被关在袋子...

桐乡市19529111656: 《黠鼠赋》古文练习!就一题!快1、用自己的话说说“童子惊”和“苏子叹”的原因童子惊 :_______________________________苏子叹:__________... -
咎届安吉:[答案] 童子惊:老鼠的突然死亡 苏子叹:人可以降服万物却被老鼠欺骗

桐乡市19529111656: 黠鼠赋 词语解释: 赋: 役万物而君之 之: 以形求脱也 形: ... -
咎届安吉: 之:指代前面的“万物”(世上所有的事物) 形:外表,样子. 求:寻求 于:被(表示被动) 于:从

桐乡市19529111656: 古文《黠鼠赋》中“莫措其手”中的措是什么意思 -
咎届安吉: 相关的原文为:覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手.这里的“措”应该理解为“安放”的意思.这句的意思是:连着袋子一起拿到外面,想把死老鼠抖掉.谁知道“死”老鼠掉到地上就跑了,遇到这种情况,即便是十分敏捷的人,也显得慌乱而没有办法.“莫措其手”,同“手足无措”:手脚都不知道放在哪.用来形容事情发生的突然,让人来不及做出反应.“措”还有举措,施行的意思,这里容易产生误解.整篇文章主要描述一只狡猾的老鼠诈死求生,以及引发出的思考和感悟.所以是以人的慌乱来体现出老鼠的狡猾.

桐乡市19529111656: 古文《黠鼠赋》中“莫措其手”中的措是什么意思?
咎届安吉: 基本意思 ◎ 安放,安排,处理:~手.~辞.~置.~身. ◎ 筹划办理:~施.~办.筹~.举~失当. ◎ 弃置:刑~. 本处为:处理 的意思 虽有敏者,莫措其手

桐乡市19529111656: 七年级第二学期试用版上海教育出版社语文书课文黔之驴和黠鼠赋全文和注释,我这两页掉了暑假要求抄拜托了
咎届安吉: 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它.老虎渐渐地走出来接近它...

桐乡市19529111656: 七年级第二学期试用版上海教育出版社语文书课文黔之驴和黠鼠赋全文和注释,我这两页掉了暑假要求抄拜托了
咎届安吉: 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它.老虎渐渐地走出来接近它...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网