法律英语,谢谢了,在线等,有追加

作者&投稿:殷卞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
怎么学习法律英语?~

法律英语,理所当然应该“法律”在前,“英语”在后。在充分理解法律术语的意思后,再去学习对应的英语才会游刃有余。现在法律英语证书里,TOLES比起LEC、ILEC要更受认可,而TOLES培训班做的比较好的,我知道的有上海优尔,你可以自己网上搜一下,看看他们的课程介绍。

The author relatively advocates this viewpoint compared with the other two points of view, with reasons as follows:
1, “代位求偿”and“清偿代位”can be translated into English as “subrogation” ,originated from Latin “subrogare”, which originally means“使一人处于另一人的位置上”(to put one person in the place of another). It illustrates that the two words has the same origination.
2, Although the subrogation of insurers are not stipulated as one form of subrogation in Civil Law country, but the laws of most countries or districts have general stipulations. For example, article 312 of Taiwan civil law stipulates, “third party who has interests in the fulfillment of a debt shall have the right of subrogation after he discharged the debt. Theoretically subrogation can be attributable to this kind. [ 史尚宽.债法总论.北京:中国政法大学出版社,2000. 805]
3,The requirements of exercising subrogation right and those of exercising insurance subrogation right are substantially the same, for example, the former require the subrogor actually discharge the debt, the later require the insurer actually pay the insurance beneficiary; Both of the obligees can only exercise the right of subrogate within the scope of claim of the subrogee; both of the debtors can revoke the defences against the subrogee.
4, This viewpoint reveal the essence of subrogation and reasonably explained the theoretical basis of subrogation, It unraveled the civil law basis of the right of subrogation in marine insurance more precisely.


确实很难翻译,有几个地方不知道该如何翻译,也不能确保正确啊,请楼主斟酌采纳。

法庭解释法律,也解决个人、政府之间的争论。不同级别的法庭处理不同种类的案件。联邦政府法院处理与宪法和议会制定的法律有关的案件,也同样解决州与州之间的争端。最高法庭是司法部门的最高法庭。最高法庭中的法官称为大法官。最高法庭的总负责人为审判长。宪法制定者认为,一旦法官入选,则会被任命职位。所有联邦政府 法庭的法官都由总统来任命。然而,总统所有的委派决定都应得到参议院的批准。法官将在司法部门一直工作,直到退休或离世。同总统一样,法官也可以遭到弹劾、审理或从职位中除名。

澳门特别行政区法院解释law.也解决个人和政府之间的分歧…不同层次的法院处理各种情况联邦法院处理案件有关宪法和法律的代表。他们也处理问题的一个或多个州Cort的最大的最高法院的司法机构。最高法院的法官被称为jusitices这个headof最高法院的首席大法官宪法制定者认为如果法官被选出来。他们是appoited到办公室。在所有的联邦法院的法官是由总统任命。不过,参议院必须apporove所有总统的提名。法官在司法部门,直到他们退休或死亡。它们也可以被控告,尝试,并从他们的职位,就像总统。

法院阐明法律。他们解决个人和政府之间的不同意见。不同级别的法院处理不同类型的案件。联邦法院处理有关宪法以及由议会制定所的法律的案件。他们也处理一个或多个州之中的问题。Surpreme Cort是法庭部门中的最高法院。最高法庭的法官称为justice。最高法院的领导称为首席justice。宪法的编写者认为法官应该选举产生。他们被任以官职。所有联邦法院的法官被总统任命。但是,参议院必须核准所有总统的任命。法官在法院部门就职,直到退休或去世。他们也可以因为被弹劾、或自己感到厌倦而离开职位,就像总统一样。


法律英语翻译,领域:law of property
1, 这是一个双重否定句。Neither...NOR... 不是...也不是...with respect to 是一个连接词组:意思关于 是“ 关于,(至于)谈到的” 连接了things governed 整个句子,感觉根据上下文的专业意译的成分很多。2,private utility 根据上下文,可理解为:(个人)私有所属公用部分 供参考。

concurring in judgment 在法律英语中的正确翻译。。十分感谢
Concurring in judgment 也称为 concurring opinion; 协同意见书,法律术语,源自于英美习惯法,是一种由法官撰写的法律意见书。当法官同意主要意见书的决定,但是他同意的理由与其他法官不同时,法官可以独立撰写协同意见书,以陈述自己的意见。当法官之间,意见分歧,无法形成绝对多数的主要意见书时,可能会...

几个英语法律词汇翻译!谢谢
or shall provide it during the time limit designated by the people's court in absence of court session for the second instance. 当事人在二审程序中提供新的证据的,应当在二审开庭前或者开庭审理时提出;二审不需要开庭审理的,应当在人民法院指定的期限内提出。如有不尽之处,消息联系。

是学法律好, 还是学法律英语好
据我感觉啊哈,如果你决定学法律英语的话就不推荐西政了。因为西政的外语氛围真的没什么,至于老师啊,反正我大一跟的那个老师真的。。。无语。(本人学管理)所以既然学语言还是在广外好,同时沿海那边英语氛围什么都好一点。因为法律英语讲白了还都是在学语言而已。而后呢,个人推荐你学法律。因为本...

法律英语翻译,请帮忙翻译一下下列短句,谢谢! (请勿使用百度有道等翻译...
of the due diligence to the sole satisfation of the company.这句咱从后往前翻就可以了。subject to是服从于,基于的意思。基于公司唯一满意在尽职调查中的结果。学好语法,什么英文都不怕,不过我之前在网易公开课的网站上看到了有教法律英语的课程,忘了是哪个大学的课程,您可以去看看。

求法律英语翻译,谢谢!
他们是从事科学研究的外国人,是1年以下教育计划的学生,学者,实习生,还有代表旅行机构的出差的外国人,还有包括,代表一个外国雇主并在促进投资程序下实行的被公认的投资活动的外国商务人员.如果满意,请及时采纳,谢谢!

法律英语翻译
This kind of ‘pre-service bribe acceptance’ behavior similarly infringes the integrity of office conduct; through the analysis of this article, it is felt that criminal punishments should be imposed on this kind of conduct.注:这种翻译确实有难度,应该加分哟!!【英语牛人团】...

英语翻译;与法律英语有关: action, suit or proceeding 分别表示...
仅从字面翻译来讲,这三个词都是诉讼、起诉的意思,其中action指通过法庭采取排除缓解争端的司法手续,suit则表示为了恢复权利或者主张的审判程序,proceeding单数形式表示采取法律诉讼的任一步骤,复数形式proceedings和lawsuit意思一样,法律诉讼、法律行动。

谁会翻译这段法律英语呀?谢谢
考虑的是法律价值理念在有关的合同。这是任何有价值的承诺时,合同的另一个。它可以采取的形式的货币,实物,服务,承诺的行动,一个禁欲从未来的行动,以及更多。在「预先存在的职责,“如果允诺人或受允诺人已经有了一个法律

法律英语翻译,高手帮忙~
In school I was the professional jurists, law at the university four years of study and career, cultivate awareness of their legal thinking and rigorous logic way of thinking. After graduation, in company law works, to examine the company contracts, litigation and to participate in ...

曲周县15748973057: 法律英语,谢谢了,在线等,有追加 -
安烁澳诺: 法庭解释法律,也解决个人、政府之间的争论.不同级别的法庭处理不同种类...

曲周县15748973057: 法律 这个词用英语怎么说? -
安烁澳诺: 最简单最好记忆的, law 犯法违法 break the law守法 obey the law 以上希望对您有所帮助,谢谢! 另外像这些单词如果你比较着急的话可以百度去搜,就不用在线等句子要求高些才来求助,知道吗啰嗦了下 不要见怪!

曲周县15748973057: 法律英语翻译 谢谢了 -
安烁澳诺: 法律irrtumslehre,即,是指为自己的行为在法律上是不合法的错误,无论什么罪构成犯罪的,依法予以处罚,或什么是错的,是对自己行动的意义或误解的法律性质.法律irrtumslehre通常包括3条件:(...

曲周县15748973057: 法律英语翻译 谢谢了 -
安烁澳诺: Legal English is a specialized English withnormative and seriousness.When translating it ,we must pay much attention to the characteristic term,phrase,sentenses.And we must use the technique of translation flexible,grasp the feature of source ...

曲周县15748973057: “法律”英文怎么写 -
安烁澳诺: 法律law statute

曲周县15748973057: 总结下有关法律的英文单词 -
安烁澳诺: law 法律 legislation 立法 constitution 宪法 amendment 修正案 rights 权利 obligation 义务 court 法庭 act 立案 judge 法官 trial 审判 jury陪审团 还有好多,说不完了,先这些了

曲周县15748973057: 法律英语在线翻译 -
安烁澳诺: 违法性认识是一个比较古老的话题.Knowledge of illegality is a relatively old topic.它最早可以追溯到古罗马法格言“不知法律不免责”.It harks back to Roman law maxim "do not know law exemption".但随着社会发展和法律体系的日益完善,...

曲周县15748973057: 单词 “法律”用英文翻译.谢谢哦
安烁澳诺: Law是“法律”的意思.上面那楼的leage是形容词“合法的”的意思不用谢!

曲周县15748973057: 什么是法律英语? -
安烁澳诺: 所谓的法律英语说的通俗一点就是法律方向的英语,涉及面最广的都是法律知识、条文.就如同英语又分为商务英语,旅游英语等等.法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of theLaw,即法律语言,在英...

曲周县15748973057: 法律英语中的“等”要怎么翻译 -
安烁澳诺: 1. 法律中的等后面一般有宾语,如“等规章、等行为”.2. 一般翻译为“等行为(and Other Acts )”、“等规章(and Other Regulations )”.请类推使用.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网